Manual for Himalaya Multifuel

Manual for Himalaya Multifuel

Primus Umschlag RZ 1-10-04 14.40 Sida 3 Manual for Himalaya MultiFuel (MFS) Himalaya VariFuel (LFS) Primus Manual RZ 1-10-04 14.39 Sida 3 CONTENTS Drawing / numbers of spare parts . .flap Safety first . .5 Introduction . .7 Which fuel is the best? . .9 How does a stove actually work? . .11 Where do you cook? . .15 Stove assembly . .17 How to start the stove . .19 High and low flame . .21 How to turn off the stove . .23 Hints . .25 Save fuel . .27 Cooking in cold weather . .29 Cooking at high altitudes . .31 Maintenance & cleaning . .33 Problems and solutions . .39 Compatibility of fuel bottles and gas cartridges . .43 Where to buy fuel . .45 Primus distributors . .46 Fuels in comparison . .50 Your feedback . .postcard What does MFS and LFS mean? MFS means “Multi Fuel System” because the Primus Himalaya MultiFuel stove is the only stove in the world that is able to burn gas from cartridges and liquid fuel. LFS means “Liquid Fuel System“ because the Primus Himalaya VariFuel stove can only burn liquid fuel and not gas from cartridges. Both stoves are basically identical and the handling is exactly the same when burning liquid fuel. The difference between the two stoves is the pump 15 and the fuel pipe 10 which comes with pump swivel connection 11 for the fuel bottles and the cartridges for the MFS. The guidelines for using gas cartridges only refer to the MFS. Primus Umschlag RZ 1-10-04 14.40 Sida 6 These drawings show the names of the most important parts of the Primus Himalaya MultiFuel (MFS) and the Himalaya VariFuel (LFS) stoves (and the number of the spare parts that are needed most frequently). Attention: In the drawings you see the burner and the pump of Primus MFS. The LFS pump 15 and pump swivel connection 11 are designed in a different way than on the MFS. On the LFS, you find the control valve 12 on the pump 15 and not on the pump swivel connection. Gaskartusche 450 gr Gas 2202 14 gas cartridge 225 gr gas 2207 Reinigungsnadel 21 cleaning pin Brennstoffflasche „1000“ 721960 19 fuel bottle „600“ 721950 Leder-Pumpendichtung 730690 16 leather pump seal Flaschendichtung 18 bottle sealing Pumpe 721260 MFS Rückschlagventil 15 pump 721550 LFS 17 one way valve Primus Umschlag RZ 1-10-04 14.40 Sida 5 Düse 35 = Gas und Benzin: 730660 Flammenverteiler Düse 28 = andere Flüssigbrennstoffe: 730670 1 flame distributor 4 jet nipple 35 = Gas cartridges and white gas (petrol): 730660 Brennerschale jet nipple 28 = other liquid fuels: 730670 2 burner pan Reinigungsdraht 9 cleaning wire Brennstoffzuleitung 721360 10 fuel line 721360 Vorwärmfilz 721450 5 priming pad Windschutz Generator 7 windshield 3 generator Kocherfüße 8 feet (pan supports) Brennerkörper 6 burner Verbindungsstück 11 pump swivel connection Brennerregler 12 control valve Multiwerkzeug 20 multi-tool O-Ring (Dichtung für Verbindungsstück) 13 O-ring (sealing for pump connection swivel) Primus Manual RZ 1-10-04 14.39 Sida 4 SICHERHEIT SAFETY Safety First Safety First Ja, mir ist absolut klar, daß fast jeder, der sich einen neuen Kocher oder ein Yes, I know, everyone who buys a new stove or a similar product, will play ähnliches Produkt gekauft hat, erst einmal „spielt“ – will heißen, das Ding in around with it at first – they will use the stove before they read the manual. Betrieb nimmt, ohne zuvor die Bedienungsanleitung zu lesen. Was bei einem If you do this with a toaster, you may just burn yourself, but with a stove it’s Toaster allenfalls zu brikettartigem Toast führt, kann bei einem Kocher gefähr- different – it can be dangerous. In the worst case it can cause major injuries lich werden. Im Extremfall kann es zu schweren Verletzungen oder gar zum or even death. A stove is a potentially dangerous appliance, especially when Tod führen. Besonders beim Betrieb mit flüssigen Brennstoffen (Benzin usw.) it is operated with liquid fuel. So now, please, do me a favour: ist ein Kocher ein potentiell gefährliches Gerät. Deshalb nochmals die Bitte: Erst alles lesen, dann „spielen“! Read the manual first! • Lesen Sie dieses Heftchen sorgfältig durch! • Read this booklet carefully! • Niemals Kopf oder Körper über den Kocher halten! • Never hold your head or body above the stove! • Nicht im Zelt oder im Haus kochen! • Don’t cook inside your tent or your house •Seien Sie besonders vorsichtig beim Wechsel von Benzin auf •Be very careful when you change from white gas (petrol) to Gas! gas cartridges! •Achtung, wenn Sie einen noch heißen Kocher wieder an- • Be careful when you reignite a still hot stove! zünden. • If you use a windshield, never put the fuel bottle or the gas • Wenn Sie einen Windschutz benutzen, legen Sie niemals die cartridge inside the windshield. Overheating may cause an Brennstoffflasche oder die Gaskartusche dazu. Bei Über- explosion. hitzung besteht Explosionsgefahr. • Practice, practice, practice - before you set out. • Üben, üben, üben! Und zwar bevor Sie aufbrechen… Primus gibt sich die allergrößte Mühe, Ihnen das Kochen so einfach und sicher wie möglich zu machen. Aber ein Kocher, besonders ein Benzin-Kocher, ist ein gefährliches Gerät. Vergessen Sie das niemals! 4 Primus Manual RZ 1-10-04 14.39 Sida 6 EINLEITUNG INTRODUCTION „Probier’ den neuen MFS-Kocher mal aus, “When you travel to Australia, you must try wenn du nach Australien fährst“, hatte mir the new MFS”, Andreas Ruhs from Primus Andreas Ruhs von Primus geraten. Das tat suggested to me. I did as he said – and ich – und ich war begeistert. Als Andreas was impressed. When Andreas asked me mich nach der Rückkehr nach der wich- what I would suggest improving, I remem- tigsten Kritik fragte, fiel mir vor allem die bered the manual, an unattractive and Bedienungsanleitung ein, jenes ebenso complicated leaflet which was enclosed to unattraktive wie unverständliche Faltblatt, the stove. Background: there are EC guide- das auch Ihrem Kocher beiliegt. Hinter- lines for stoves covering everything from grund: es gibt EG-Vorschriften, wie eine „richtige“ Bedienungsanleitung für content to layout. Primus agreed to my (and other people’s) suggestion to einen Kocher auszusehen hat. Primus jedenfalls nahm meine, wie auch die supplement the original instructions. We believed they should be Kritik anderer Verbraucher zum Anlaß, die „echte“ Bedienungsanleitung zu interesting, written comprehensively and be practical and useful. We hope ergänzen: verständlich geschrieben, unterhaltsam, praxisnah und nützlich. you find this supplement helpful in getting the best out of your Primus stove. Wir wünschen uns, daß Sie mit Hilfe dieses Heftchens das Maximum aus Ihrem Primus-Kocher herausholen und wir so ein wenig zum Spaß bei Ihren The Primus Team with Till Gottbrath Outdoor-Unternehmungen beitragen können. Das Primus-Team und Till Gottbrath ©Primus AB. All rights reserved. ©Primus AB. All rights reserved. © Primus: Alle Rechte und Copyright (auch auszugsweise) bei Primus. © Primus: All rights reserved. No parts of this manual may be Keine Vervielfältigung, egal in welcher Form, ohne ausdrückliche reproduced in any form or by any means without a written permission Genehmigung durch den Herausgeber. from the publisher. Primus is a trademark of Primus AB, Sweden registered in Primus is a trademark of Primus AB, Sweden registered in Sweden and other countries. Sweden and other countries. Impressum Editorial Herausgeber: Primus AB, Solna, Schweden, [email protected] publisher: Primus AB, Solna, Sweden, [email protected] Text und Konzept: KernoGottbrathoLang Kommunikation, München idea & text: KernoGottbrathoLang Kommunikation, München Layout & Produktion: Werner Bauer, Esslingen layout & production: Werner Bauer, Esslingen, Germany Illustrationen: Primus AB, Brigitte Pega drawings: Primus AB, Brigitte Pega Übersetzung: Elena Cacavas, Murray Ferguson, Alan Hallberg english edition: Elena Cacavas, Murray Ferguson, Alan Hallberg 6 Primus Manual RZ 1-10-04 14.39 Sida 8 BRENNSTOFFE FUEL Welches ist der optimale Brennstoff? What fuel is the best? Gas (➜ Düse 35) Gas (➜ jet nipple 35) Gas ist klasse, mein Lieblingsbrennstoff! Beim Anzünden brauche ich weder Gas cartridges are great. It’s my favourite fuel! I don’t need to pump while zu pumpen, noch vorzuheizen. Es brennt fast rückstandsfrei (Kocher und lighting the stove, nor do I need to pre-heat the stove (this is also known as Geschirr verschmutzen nicht, und es bleibt nur Wasserdampf und Kohlen- priming). It burns without leaving residues (stove and dishes/pots don’t get dioxyd zurück). Die Kartuschen sind soiled and only steam and CO2 Die Primus-Düsen The Primus jet nipples auslaufsicher. Der Energiegehalt ist remain). The cartridges are leak- Your stove comes complete with several different Die Düse4 ist das „kleine, runde Messingding“, jet nipples. The jet nipple4 is the little, circular sehr hoch (d.h. Gas ist als Gepäck das im „Herzen“ des Brenners eingeschraubt ist. proof and the ratio of fuel weight to brass part which is screwed into the center of the Je nachdem, welchen Brennstoff Sie verwenden sehr leicht). Es bleiben keine Ge- energy is very high, making it one of stove. You must use the appropriate jet nipple for wollen, müssen Sie die passende Düse einsetzen. the kind of fuel you will be using. schmacksrückstände im Essen oder Die Düse mit der Aufschrift 35 (= 0,35 mm the most efficient fuels. It leaves no The jet nipple marked 35 (= 0.35 mm) is for gas der Ausrüstung. Und spezielle Gas- Durchmesser) eignet sich für Gas und alle blei- aftertaste or smell in your food or and all lead-free petrol types. freien Benzinarten. Mischungen wie das Primus-Flüssig- equipment. Special gas mixtures like The jet nipple marked 28 (= 0.28 mm) is for all Die Düse mit Aufschrift 28 (= 0,28 mm other liquid fuels. gas arbeiten auch in der Höhe Durchmesser) eignet sich für alle anderen Primus Liquid Gas works well, even Please check that the right jet nipple has been Flüssigbrennstoffe.

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    27 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us