Adaptation and Raised Expectations: 'Brideshead Revisited' Again

Adaptation and Raised Expectations: 'Brideshead Revisited' Again

FEATURE Adaptation and Raised Expectations: Brian McFarlane reflects on how famous Adaptation and intertextuality Certainly anyone approaching the new antecedent textsRevisited can have an undue – Againfilm of Brideshead Revisited as an influence on film adaptation appraisals – The idea of ‘intertextuality’ – that is, adaptation will need to have in mind both especially in the case of the new film those other texts that may influence how Evelyn Waugh’s 1945 novel3 and the version of an Evelyn Waugh classic. we receive the new one – seems to me by-now legendary Granada Television Bridesheadone of the most productive ways of version of 1981,4 following which the NY new film adaptation approaching film adaptation. The novel was reprinted six times in the year. of Great Expectations intertextuality that each of us brings to Virtually all the writing about Julian comes to us with two bear on any given film version of a Jarrold’s new film evokes both, to the crucial texts hovering famous work will differ from person to extent that it has become difficult for the over it – and over our person, according to how well we know new film to stake its own claim on our response to it.1 I mean, of those earlier texts and what other texts attention. Almost no films come to us Acourse, Charles Dickens’ novel of 1861 (novels, plays, films) have a special without trailing some allusions to earlier and David Lean’s celebrated film version resonance for us. If you’ve never read works in their wake, but not all have such of 1946. Both of these are now invested Great Expectations or seen Lean’s film, illustrious precursors as Brideshead. with such prestige, and come to us your intertextual references will be More people have probably seen the bearing so much cultural baggage, that different from those who know either or eleven-part miniseries (at 659 minutes ISS UE any new attempt to adapt the novel into both well. Nevertheless, in coming to running time, ‘mini’ is perhaps an 52 SCREEN EDUCATION another medium, or indeed to extrapo- serious terms with a film adaptation of a understatement) than have read Waugh’s late from it to create a new novel as famous and/or popular novel or play, we nearly 400-page novel. One account of Peter Carey or Lloyd Jones did,2 will be shall all want to have some sense of its the television version says: likely to evoke critical reference to the antecedents, less from a point of view of earlier texts. evaluating one against the other than of With its heavy air of nostalgia, it caught a understanding what processes of national mood and gained eight million 6 adaptation have taken place. viewers. Few complained that John Waugh’s novel of Catholicism, seductive aristocratic living and so on will be a key factor in our response to the film if we are ISS UE 52 familiar with it. SCREEN EDUCATION So, too, it seems is the famous miniseries. ABOVE: LADY MARCHMAIN (EMMA THOMPSON) 7 FEATURE Mortimer’s slavish adherence to the adaptation might have been substantially asking: Is this a good film? Is it exciting or original text made for long-windedness …5 different. Someone I spoke to after the lively or interesting or stimulating as a screening was haunted by echoes in the film? The answers to such questions are Certainly, most coming to the new film film’s soundtrack of the miniseries’ of course very subjective, but if our will have some knowledge – of the famous score – another kind of intertex- answers are ‘No’, are we likely to value it existence at least – of these two prestig- tual reference that might influence one’s because of mere slavish ‘faithfulness’ to ious forebears. How well you know either viewing, or, to be exact, audio-viewing, the original novel, if that is all it has to or both, and how recently you have read/ of the new film. offer? If the film has not proved intrinsical- seen them, will determine for you their ly interesting, I wonder how far we shall importance as intertextual influences on This brings me to some key questions: be drawn to pursuing its relationship to how you receive the new film. In my own What is the function of adaptation? What the anterior text. And speaking of case, I re-read the novel for the first time do we mean by a good adaptation? At the ‘subjectivity’, the demand for ‘fidelity’ in in twenty years in the week before seeing outset, I’d say that I expect something adaptation often seems to come down to the new film and had the slightly eerie more than a literal-minded attempt to nothing more than a wish for the film to experience of anticipating what the next ‘translate’ words on a page to audio- tally closely with the one we have created line of dialogue might be. If I’d not visual moving images on a screen, even if on the screen of our own mind – and think re-read it, my approach to the film as an this were possible. Surely, over and above how unlikely such a congruence is! every other criterion, we should be How much do we care about the relationship between a film and the novel (I’ll let ‘novel’ stand metonymically for the other kinds of texts that may have been adapted)? Is adapta- tion the only kind of relationship that we can envisage between a novel and a film? In this matter, it is worth considering a film such as Dreamchild (Gavin Millar, 1985) which takes on board a classic novel (Lewis Carroll’s Alice’s Adventures in Wonderland) and the lives of those involved in its creation, and, as well, sets us thinking about the nature of narrative ISS UE 52 SCREEN EDUCATION 8 to admit to feeling no more than a sense Newspaper of its vague aura of ‘distinction’ staying reviewers are apt with me as I watch the new film. There are other important intertextual to get steamed up elements that may also affect our response to this film. It may be about issues of seen as the latest example of what is somewhat slightingly fidelity, as if the referred to as ‘heritage cinema’, a term applied to a novel had some range of British films (or co-productions that are cre- sort of sacred atively British even if some of the money is coming significance, from elsewhere). ‘Heritage instead of its cinema’ has been used: to describe the seeming being a work that conjunction of period costume films and the grew out of ideas heritage industry … a concern for period fidelity leading to the spectacular or observations display of heritage attrac- tions (landscapes, architec- that had inspired ture, interiors, costumes) and a particular view of the the author. national past.7 To this account, one might add that such films have almost invariably in various media. We may care about the been based on famous novels. Films connection with the precursor text if we such as the Merchant Ivory adapta- know and value the novel, but what tions of E.M. Forster (A Room with a about all those who don’t know and, so, View [James Ivory, 1985]) and Henry don’t care? Perhaps they’re ‘the vast James (The Golden Bowl [James Ivory, majority, and are a happy folk’, as Fowler 2000]), or of film versions of Jane Austen says of those who ‘neither know nor care (Emma [Douglas McGrath, 1996]), Ian what a split infinitive is’.6 McEwan (Atonement [Joe Wright, 2007]) or, indeed, Evelyn Waugh (A Handful of This article, though, is intended for those Dust [Charles Sturridge, 1988]), all reveal to whom the names of author and text a preoccupation with presenting the resonate with significance and status, so British past in a sympathetic light, even if where do they/we stand in responding to it is also possible to discern elements of a film version of a major literary work critique in their presentation of, say, the such as Waugh’s novel? Is the latter no class system. Overall, though, one tends more than one intertextual element we to remember how ravishing these films should have in mind when we consider look, as their distinguished casts perform the latest film version, its importance before the splendours of man and nature. varying directly as our knowledge of, and It is worth considering to what extent the ISS valuing of the novel? The answer to this new film of Brideshead belongs in such UE 52 question must, I think, be ‘Yes’. Certainly generic company and how much our SCREEN EDUCATION Waugh’s novel of Catholicism, seductive knowledge of these films informs our aristocratic living and so on will be a key viewing of the new one. Almost all of LEFT page MAIN: JULIA (Hayley atWELL) factor in our response to the film if we these films have been adaptations, and AND CHARLES (MattheW GOODE) are familiar with it. So too, it seems, is some have attracted criticism for LEFT page INSET: SEBASTIAN (BEN WHISHAW) AND CHARLES the famous miniseries, though not having ‘tampering with’ or not ‘measuring up ABOVE: CHARLES (mattheW GOODE) seen it since its original screening, I have to’ their famous precursors. 9 FEATURE The film in general may be said to represent Catholicism as a life-stifling influence, particularly in its characterization of Lady Marchmain as exercising a too-rigid control over the lives of her children. becomes one of the ideas or observa- Another go at tions that inspire the filmmaker.

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    12 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us