B1 (b) SCHOOL OF CELTIC STUDIES ANNUAL REPORT (PART 2) 2010 Annual report of the Governing Board of the School of Celtic Studies for the year ending 31 December 2010. Bord Rialúcháin Scoil an Léinn Cheiltigh / Governing Board of the School of Celtic Studies (until 31 March 2010). Professor Anders Ahlqvist (Chairman); Professor Angela Bourke; Professor Máire Herbert; Professor Liam Mac Mathúna; Dr Eilís Ní Dheá; Professor Dónall Ó Baoill; Dr Nollaig Ó Muraíle; Professor Ruairí Ó hUiginn; Dr Katharine Simms; Professor Liam Breatnach; Professor Pádraig A. Breatnach (Director);Professor Fergus Kelly Bord Rialúcháin Scoil an Léinn Cheiltigh / Governing Board of the School of Celtic Studies (from 1 April 2010). The Board met twice during the year, on 10 June 2010 and 18 November 2010. Professor Anders Ahlqvist (Chairman); Professor Máire Herbert; Professor Jim McCloskey; Dr Uáitéar Mac Gearailt; Dr Eilís Ní Dhea; Dr Máire Ní Mhaonaigh; Professor Ailbhe Ó Corráin; Professor Ruairí Ó hUiginn; Dr Nollaig Ó Muraíle; Dr Katharine Simms; Professor Liam Breatnach; Professor Pádraig A. Breatnach (Director); Professor Fergus Kelly Foireann agus Scoláirí / Staff and Scholars Senior Professors: Pádraig A. Breatnach (Director), Liam Breatnach, Fergus Kelly Professors: Malachy McKenna, Pádraig Ó Macháin Assistant Professors: Aoibheann Nic Dhonnchadha, Michelle O Riordan (Publications Officer) Bibliographer: Alexandre Guilarte Dialectologist: Brian Ó Curnáin Bergin Fellows: Clodagh Downey, Roisin McLaughlin (to 8 May, 2010)IRCHSS Postdoctoral Fellowship) O’Donovan Scholars: Nora White, Freya Verstraten Veach, Eoin O’Flynn, Anna Matheson, Helen Imhoff . Librarian: Margaret Kelly Library Assistant: Órla Ní Chanainn School Administrator: Eibhlín Nic Dhonncha Technical Staff: Anne Marie O’Brien (ISOS) IT support: Andrew McCarthy (part-time), Stephen McCullagh (part-time) IRCHSS Postdoctoral Fellow (from 1 October 2010): Roisin McLaughlin 1.1 TAIGHDE/RESEARCH Canúneolaíocht / Dialect studies Malachy McKenna continued work on a draft of The Irish of Rann na Feirste: a phonemic study, revising this and remedying lacunae with the aid of speech recordings and questionnaires put to informants on field trips to Rann na Feirste. Work included observation of visual cues of speech based on video recordings of speakers from which still-photographs were produced to enable capture of the positions of the lips, the teeth and the tongue that characterise a given segment. A final draft will be submitted to the School of Celtic Studies publications committee during 2011. He also revised his article ‘Comhcheol guthach v. comhshamhlú guthach sa Ghaeilge agus i nGaidhlig 1 na hAlban’ for publication in a forthcoming Festschrift. Eagarthóireacht théacsúil etc. / Textual editions etc. Liam Breatnach continued work on his edition of the Old Irish law tract Córus Bésgnai, as well as collecting material for his projected Grammar of Middle Irish. P. A. Breatnach edited a previously unpublished poem by Séamas Beag Mac Coitir Mo léansa an galar so do shearg mé i sírghéibheann (17 vv.) for the series ‘Togha na hÉigse 1700- 1800’ (Éigse and Celtica); he also edited a group of texts on the death of Sir James Cotter (1720), including Aisling do chuala ar maidin do bhuair me, and Léan ort a Chorcaigh. His edition of the Irish apocryphal text Airdena inna cóic lá ndéc ria mbráth was finalised. He advanced his edition of the poems of Dubhthach Óg Ó Duibhgeannáin addressed to O’Neill and O’Donnell for his Chronicle poems of the Nine Years’ War (in preparation). Fergus Kelly continued with his edition of the Legal Treatise attributed to Giolla na Naomh Mac Aodhagáin (Corpus Iuris Hibernici ii 691.1-699.4). He also continued to work on his edition of an Old Irish text on legal disputes within marriage (Corpus Iuris Hibernici i 144.5–150.16). He completed his article ‘The Place of women in early Irish law, with special reference to the law of marriage’ for publication in Proceedings of the Seventh Australian Conference of Celtic Studies) (forthcoming). Pádraig Ó Macháin continued research on unpublished remnants of the poetry of Tadhg Dall Ó hUiginn and on the unpublished poetry of Fearghal Óg Mac an Bhaird, with results presented in separate publications. Clodagh Downey continued her research on the poetic corpus of the Middle Irish poet, Cúán ua Lothcháin which involved consultation and transcription of many manuscripts containing this poetry, the edition and collation of these transcriptions, translation and annotation of the texts and study of the life and background of the poet. Helen Imhoff continued working on an edition of Fástini Airt meic Cuind. Anna Matheson advanced her corrections/additions to her doctoral dissertation on ‘The depiction of madness as a form of purgative suffering in 10th to 12th century Irish and “Scotttish” texts (Mór Muman ocus Aided Chuanach meic Cailchíne, Buile Shuibne, and Lailoken A). She prepared articles on the topic of mental impairment in the vernacular law tracts. Roisin McLaughlin continued work on the edition of Mittelirische Verslehren III and In Lebor Ollaman as part of a project for IRCHSS Post-doctoral Fellowship. Staidéar lámhscríbhinní, clárú lámhscríbhinní / Manuscript studies, cataloguing of manuscripts P. A. Breatnach revised and added chapters to his monograph on the scribal history of the works of the Four Masters The Four Masters and their manuscripts (for publication 2011); he continued work on his catalogue of Irish manuscripts in the Brussels collection (Bibliothèque royale de Belgique). Aoibheann Nic Dhonnchadha continued work on cataloguing the Irish medical manuscripts in the Library of Trinity College Dublin, dating from the fifteenth and sixteenth centuries. She completed draft descriptions of the collation and contents of some 20 Irish medical manuscripts from the collection of Trinity College Dublin, and made these available in digitised form along with the manuscript images on the School of Celtic Studies/ISOS website, viz. TCD catalogue Nos. 1299, 1302, 1310, 1312, 1313, 1314/2, 1316/1, 1319/2/1, 1319/2/8, 1319/2/9, 1321, 1323, 1333, 1334, 1386, 1388, 1398/71, 1432, 1698. Pádraig Ó Macháin edited the proceedings of the 2009 School of Celtic Studies one-day conference on the newly digitised the Book of the O’Conor Don (10 papers). He provided descriptions of Australian manuscript material newly digitised for the ISOS project, and descriptions of some of ancillary documents in Clonalis House. He carried out preliminary research on uncatalogued manuscripts in the Royal Irish Academy. He also researched palaeographical aspects of the Ó Cianáin manuscript (UCD-OFM MS A 21) this research was presented at the 400th 2 anniversary conference in Mater Dei Institute of Education in December. 1.3.4 Stair liteartha agus chultúrtha / Literary and cultural history Aoibheann Nic Dhonnchadha worked on a survey of Galenic learning in Irish medical texts of the fifteenth and sixteenth centuries and on the sources of a major Galenic commentary found in a fifteenth-century manuscript in Trinity College Dublin (ms 1299) as a contribution to a specialist international seminar on the historical significance of the writings of the Greek physician Galen (c. 130-c. 201) to be held in June 2011 (part of the celebration of the tercentenary of the School of Medicine of the University of Dublin). Michelle O Riordan continued her research on seventeenth-century political poetry and emotive poetry between the twelfth and seventeenth centuries for the Arlen Press Pamphlets series (for publication 2011). Eoin O’Flynn continued work on his PhD thesis: ‘Clann Cholmáin c. 550-916’. Specific issues examined included (i) how the kingship of Mide and the delegation of kingly title was used by Clann Cholmáin dynasts to secure and consolidate political support in the midlands; (ii) Clann Cholmáin’s response to the initial appearance of Vikings in the midlands and subsequent development of periodic alliances with the kings of Dublin; (iii) the nature of the various ‘disturbances’ recorded at Óenach Tailten in which Clann Cholmáin were often involved. Freya Verstraten Veach continued research concerning William ‘gorm’ de Lacy (early thirteenth-century history) for an article to be published in 2011. She also continued to work towards publication of her thesis on ‘The Anglicisation of the Gaelic Irish nobility, c.1169 – c.1366’ (2011). 1.2 Meamram Páipéar Ríomhaire / Irish Script on Screen (ISOS) The Irish Script on Screen project (ISOS) continued under the direction of Pádraig Ó Macháin. Digitisation was carried out on manuscripts from the Royal Irish Academy collection (January). The first part of the collaboration with the National Library of Scotland was carried into effect with the processing and display by ISOS of the digital version of the sixteenth-century Book of the Dean of Lismore. A digital version of the description of this manuscript from the unpublished catalogue of manuscripts in the National Library of Scotland by Ronald Black was also processed and displayed on the ISOS website by kind permission of the author, and with his generous collaboration. ISOS collaborated with the National Museum of Ireland with regard to the digital display of manuscript materials as part of the High Crosses Exhibition at the Museum’s premises at Collin’s Barracks. Agreement was reached with the State Library of Victoria, Australia, regarding the processing and display of digital versions of the three Irish manuscripts in their holdings. This work will be carried out in 2011. Agreement was also reached with the Library, University College Cork, to establish a pilot project for the digitisation, processing and display of several Irish manuscripts; nos. 92, 96, 119,124 from the UCC collection were digitised in December; further collaboration will be carried into effect in 2011. 1.2 Tionscnamh Bibleagrafaíochta/Bibliography Project Alexandre Guilarte continued work on the compilation of the fourth volume of the “Bibliography of Irish Linguistics and Literature”, focusing on material appeared in learned periodicals in the field of Irish studies. He also looks after the maintenance and supervision of its on-line version eBILL.
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages139 Page
-
File Size-