Variation in the Nativization of Foreign [A] in English

Variation in the Nativization of Foreign [A] in English

University of Pennsylvania Working Papers in Linguistics Volume 4 Issue 1 A selection of papers from NWAVE 25 Article 15 1997 Variation in the nativization of foreign [a] in English Charles Boberg Follow this and additional works at: https://repository.upenn.edu/pwpl Recommended Citation Boberg, Charles (1997) "Variation in the nativization of foreign [a] in English," University of Pennsylvania Working Papers in Linguistics: Vol. 4 : Iss. 1 , Article 15. Available at: https://repository.upenn.edu/pwpl/vol4/iss1/15 This paper is posted at ScholarlyCommons. https://repository.upenn.edu/pwpl/vol4/iss1/15 For more information, please contact [email protected]. Variation in the nativization of foreign [a] in English This working paper is available in University of Pennsylvania Working Papers in Linguistics: https://repository.upenn.edu/pwpl/vol4/iss1/15 Volume 4.1,1997 U. Penn Working Papers in Linguistics the foreign vowel [a] does occur in some English dialects, how Variation in the Nativization of Foreign [a] ever. In Southern British English4 (henceforth BrE), or in tradi in English tional Boston speech, it is most commonly found either in the "broad-a" class (words like past and dancef or before a follow Charles Boberg ing vocalized Ivh in words like car and cart; these will be rep resented here as the phoneme /ah/, the same as is found in BrE father. In many American English (henceforth AmE) dialects, 1. Introduction [a] or something close to it can be heard as the phonetic reali zation of the "short-o" (/o/) of got or stop. Different languages involve different sets of sounds selected It should be noted at this point that when a word like from the universe of possible human speech sounds. When llama is nativized in AmE with the sound [a], some phonolo- speakers of one language borrow wordsanother, from they have gists might choose to assign this vowel to the phoneme found in to adapt the sounds contained in the foreign words to sounds father and a handful of other native words,8 rather than to the used in their own language, a process I refer to as nativization.1 While the ways in which English speakers nativize foreign words are full of complexities and irregular developments, one of the most puzzling is the treatment of words containing the IPA symbols - [a], while the phonemes (and, by extension, the word foreign vowel [a], written with the letter <a> in the source lan classes) ofparticular a language or dialect are identified by slashes - guages (e.g., French facade, German angst, Spanish plaza) or in /ae/, /ey/, etc. The latter representations are to be thought of as sym romanizations of the source languages (e.g., Russian Pravda, bols for historically continuous English phonemes or word classes, Japanese origami). based on the notational system developed in Trager and Smith (1951) Owing to a series of sound changes that occurred at and adopted throughout the subsequent work of Labov; they are not to earlier periods in the history of English,2 the English letter <a> be taken as phonetically precise IPA transcriptions. typically represents not the low-central vowel [a], as in the or 4 And, by extension, in Australian and New Zealand English. thography of most of the languages from whichEnglish borrows, 5 The "broad-a" class came mostly from ME /a/, which lengthened and but either the low-front "short-a" of cat (/se/) or the tense, mid- backed in Southern BrE in the 18th century. This happened most gen front "long-a" of gate (/ey/).3 A low-central vowel similar to erally to ME stressed /a/ before voiceless fricatives or fricative-stop clusters (path, past) or, occasionally, to an originally long vowel be fore nasal-obstruent clusters in French borrowings(France, dance, 1 Bloomfield (1933:445) calls this process "phonetic substitution". grant, command); see Prins 1972:145. Weinreich (1968:14) calls it "phonic interference". Van Coetsem 6 Prins (1972:229) says non-prevocalic hi was vocalized in Southern (1988) calls it "adaptation" and contrasts it with "imitation". In BrE in the 18th century. The vocalization results in [a:], a sound iden "adaptation", speakers assign a foreign phone to a native phoneme; in tical to that of the broad-a class. The modem phoneme /ah/ of Southern "imitation" they use the foreign phone, stepping outside the phonetic BrE is derived from both sources. bounds of their native phonemic system. All of the nativization strate 7 Generally in those dialects where /o/ (cor) has remained distinct from gies shown in Table 1 are clearly examples of adaptation rather than /oh/ (caught), and especially in the major cities of the Middle Atlantic imitation. and Great Lakes regions (New York, Philadelphia and Baltimore; and 1 ME /a:/ ("long-a") regularly became ModE /ey/ by the "Great Vowel Rochester, Buffalo, Cleveland, Detroit, Chicago and Milwaukee). Shift", a change which Prins (1972) says was more or less complete by 8 In AmE, these are: 4 words in <-lm>, alms, balm, calm and palm; the the end of the 17th century. ME /a/ ("short-a") regularly became ModE pair ma and pa; and a few interjections, like aha! and la-di-da!. In BrE, /ae/ by fronting, which Prins says happened by the 16th century. See rather is like father and lather can have /ah/ or /ae/. Amounting to no Prins 1972, pp. 122-23. more than a dozen words and showing strong phonological condition 1 Throughout this paper, I follow the convention that phonologically ing, the/artier-class clearly has marginalstatus within the modern AmE unanalyzed sounds, or phones, are represented in square brackets with 230 U. Penn Working Papers in Linguistics, Volume 4.1, 1997 U. Penn Working Papers in Linguistics Volume 4.1,1997 Nativization of Foreign [a] Boberg short-o of got, making it, as in BrE, a long, instead of a short /aepa'rahtes/, with a broad-a or short-o. The operation of these vowel. However, for a large majority of AmE speakers,9 the different nativization strategies in different dialects over the small father-class and the short-o class of bother are either centuries has produced a large amount of variation - dia- identical in pronunciation or kept apart by length alone, which chronic, geographic, social and lexical - in the way foreign [a] is not sufficient to maintain a wholly functional distinction be is realized in English. Table 1 illustrates some of this variation, tween English vowels.10 Indeed, Merriam-Webster's Webster's as instantiated in two major national dialects: "standard" AmE, Collegiate Dictionary, Tenth Edition (1993; henceforth as represented in Webster's Dictionary, and "standard" South Webster's Dictionary) transcribes all words like llama with ern BrE, as represented in the Oxford Concise English Diction short-o, so that pasta, spelled with <a>, and possible, spelled ary, the 9th edition of 1995 (henceforth the OED). with <o>, have the same stressed vowel,11 Because /o/ is by far Of the nine possible combinations that arise from three the larger class, the class created in AmE by the merger of /o/ strategies in two dialects, seven are well instantiated. In addi and the relics of /ah/ will be represented here as AmE lot. tion to the geographic variation between BrE and AmE por The availability of vowels that sound more like a for trayed in this table, we can observe apparent diachronic varia eign [a] than English /©/ or /ey/ gives English speakers a tion in the difference between tornado, borrowed from Spanish choice. When they nativize foreign words containing the letter in 1556, and aficionado, borrowed from Spanish in 1845, or be <a>, they have to decide whether to go by the spelling and as tween volcano, borrowed from Italian in 1613, and romano, bor sign the foreign vowel to English short- or Iong-a, or to go by rowed from Italian in 1908: both pairs contain identical the sound, in which case British speakers assign it to broad-a - phonological environments but are separated by several centu /ah/ - and Americans to short-o - /o/. A word like apparatus, ries in age. Random lexical variation seems the only way to then, could emerge from nativization as /aepa'rates/, with a explain a pair like pasta, from 1874, and canasta, from 1948, in short-a, /aepa'reytas/, with a long-a, or, in some dialects,12 AmE, or, in BrE, tomato, from 1604, and potato, from 1565. Finally, while this table only shows words for which the dic tionaries give invariant pronunciations, there are many words vowel system. In BrE, by contrast, it is phonetically identical with whose pronunciations are not fixed in either dialect. For exam broad-a and /ar/, so that it is part of the phoneme /ah/. ple, Pakistani, panorama, plaza and pistachio can be said with ' Certainly not the case for BrE, where the /ah/ of father and the A>/ of either /ae/ or /o/ in AmE. A few words, like Amish, caveat, er bother are clearly distinct in both quantity and quality, the latter vowel rata and gala, can be realized with all three vowels: /gaela/, not having descended, unrounded and fronted as in AmE. /geyla/ and /gola/ are all possible in AmE. On the surface, this 10 Labov (1973:30) argues that phonemic distinctions between English situation looks chaotic. In fact, much of the variation may be vowels normally need to be based on at least two distinctive features. predictable in terms of general conditions governing foreign [a] In the Northern New Jersey dialect he studied, the balm-bomb contrast assignment in each dialect, which it is the purpose of this paper represented a marginal distinction because it depended on length alone.

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    17 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us