Francisco de Holanda: uma revisão historiográfica * Francisco de Holanda: A historiographical review ** RAPHaEl FONsECa Mestre em história da arte pelo iFCh/uNiCaMP. Professor do Colégio Pedro II, no rio de Janeiro Master degree in art History by iFCH/uNiCaMP Professor at D. Pedro II school, in rio de janeiro. RESUMO Este artigo realiza uma revisão historiográfica dos modos pelos quais o artista e humanista português Francisco de Holanda (1517-1584) foi abordado dentro do campo da História da arte, precisamente, dentro da produção acadêmica europeia. PALAVRAS-CHAVE Francisco de Holanda (1517-1584), historiografia da arte, arte em Portugal. ABSTRACT This article intends to realize a historiographical review of the ways that the Portuguese artist and humanist Francisco de Holanda (1517-1584) was approached in art history studies, precisely in the European academic production. KEYWORDS Francisco de Holanda (1517-1584), art historiography, art in Portugal. * O presente artigo é a adaptação de um capítulo da dissertação de mestrado Francisco de holanda: “do tirar pelo natural” e a retratística, defendida no iFCH-uNiCaMP. Nesta pesquisa, foi feita uma edição crítica do texto do humanista e artista português Francisco de Holanda (1517-1584), considerado a primeira teoria do retrato enquanto objeto artístico escrita. O autor realizou ensaios sobre a importância do retrato para a cultura visual em Portugal durante o século XVi. Espera-se, portanto, que as páginas seguintes possam ser úteis a futuros pesquisadores com interesse não apenas nos textos e ima- gens de Holanda, mas igualmente àqueles que se interessam pela arte em Portugal durante o século XVi ou que queiram pesquisar o retrato por um viés histórico-artístico. ** The article is an adaptation of a chapter from the dissertation “Francisco de Holanda ‘To take from the natural’ and por- traiture,” defended at the iFCH-uNiCaMP. This research was a critical edition of this text from the Portuguese humanist and artist Francisco de Holanda (1517-1584), considered the first theory of the portrait as an artistic object, and has carried out tests on the importance of the portrait for visual culture in Portugal during the 16th Century. it is expected therefore that the following pages might be useful to future researchers interested not only in texts and images of Holanda, but also those interested in art in Portugal during the 16th Century or would like to search portraits in an art-historical way.. rHaa 15 29 raphael Fonseca O conde athanasius raczynski (1788-1874), embaixador The count athanasius raczynski (1788-1874), do rei da Prússia Friedrich Wilhelm iV, foi enviado a Portugal ambassador of King of Prussia, Friedrich Wilhelm iV, was sent to Portugal in 1842 and remained there no ano de 1842 e lá permaneceu oficialmente até 1848.a mante until 1848 officially. lover of the arts, raczynski das artes, raczynski não possuía propriamente uma formação was not properly trained in art History, which did em História da arte, o que não o impediu de publicar dois not forbid him from publishing two books in Paris livros em língua francesa, em Paris, sobre o desenvolvimento on the development of artistic objects in Portugal. dos objetos artísticos em Portugal. Newly arrived in lisbon, raczynski joined the academy of Fine arts in Portugal and met the recém-chegado em lisboa, raczynski se associou à abbot of Castro, a future friend who introduced academia de belas-artes de Portugal e conheceu o abade abroad the famous library of jesus, where were de Castro, futuro amigo e quem apresentou ao estrangeiro a kept the manuscripts of Francisco de Holanda, as famosa biblioteca de jesus, local onde estavam guardados os argued silvie Deswarte-rosa.1 because of its first manuscritos de Francisco de Holanda, conforme argumenta publication, in the form of letters, entitled "les arts 1 en Portugal" (1846), he was responsible for inaugu- sylvie Deswarte-rosa. a primeira publicação destes foi feita rating the publication of the writings of Francisco de em formato de cartas, intitulada les arts en Portugal (1846), Holanda. The text was translated into French by his tornando raczynski o responsável por inaugurar a divulgação friend, painter and member of the academy of Fine dos escritos de Francisco de Holanda. O texto foi traduzido arts, auguste roquemont, born in switzerland. para o francês por seu amigo auguste roquemont, pintor e if the count deserves credit for his efforts in this publication and other ones, he was also being integrante da academia de belas-artes, nascido na suíça. considered by some as the "founder of art history se o conde merece todo o crédito por ter se esforçado in Portugal"2, on the other hand his publishing has nesta publicação e nas demais, sendo inclusive considerado por questions that can not be unnoticed. One of them, alguns como o “fundador da história da arte em Portugal”2, the main one, is about the fact that he didn’t publish the first book3 of Holanda, which is called “Da pin- por outro lado, sua publicação possui questões que não podem tura antiga” (“On old painting”, 1548), work with passar despercebidas. uma delas, a principal talvez, diz respeito a more doctrinal character, which he affirms that ao fato de ele não ter publicado o primeiro livro3 de Holanda, “is uninteresting”4. He edited just the “Dialogos em da pintura antiga (1548), obra com caráter mais doutrinário, roma” (“Dialogues in rome”, 1548) giving it the ti- por afirmar que este seria “pouco interessante”.4 Editou ape- tle of “Dialogue sur la peinture dans la ville de rome avec Michel-ange”. requiring substantial critical nas o diálogos em roma (1548), dando-lhe o título dialogue sur apparatus, placing only some explanatory footnotes, la peinture dans la ville de rome avec Michel-ange. Carecendo de grandes aparatos críticos, colocando apenas uma ou outra nota de rodapé explicativa, raczynski fez uma pequena introdução, 1 DEsWARTE-rOSA, sylvie. “luz e sombra. athanasius raczynski em Portugal, 1842-1848”. Conference presented na qual diz que o texto de Francisco de Holanda é “ingênuo, at iV Encontro de História da arte da uNiCaMP, in December 8th, 2008, at the iFCH-uNiCaMP auditorium. 1 Publication in press. DEsWARTE-rOSA, sylvie. luz e sombra. athanasius racz ynski em Portugal, 2 “le Comte athanazy raczynski est ainsi considéré à juste 1842-1848. Palestra proferida no iV Encontro de História da arte da uNi- titre comme le fondateur de l’histoire de l’art au Portugal” CaMP, no dia 08 de dezembro de 2008, no auditório do iFCH-uNiCaMP. in ibidem. Publicação no prelo. 3 Francisco de Holanda wrote “Da pintura antiga” in 1548 2 “le Comte athanaz y racz ynski est ainsi considéré à juste titre comme le fondateur de and shared it in two parts. it is a common practice among l’histoire de l’art au Portugal.” in: DEsWARTE-rOSA, sylvie. luz…, op. cit. art historians call the first, whose format is more objective 3 Francisco de Holanda escreveu da pintura antiga em 1548 e o dividiu em duas and dissertational dialogue with the texts of aristotle, “The partes. É de praxe entre os historiadores da arte chamar a primeira – cujo formato old painting” or “The first book. Meanwhile, the second é mais objetivo e dissertativo, dialogando com os textos de aristóteles – de da part, based on the format of dialogue, often called the pintura antiga ou Primeiro livro. a segunda parte, baseada no formato do diálogo, "Dialogues in rome" or "second book". costuma ser chamada de diálogos em roma ou segundo livro 4 RACZYNsKY, athanasius. les arts en Portugal. lettres 4 RACZYNsKY, athanasius. les arts en Portugal. lettres adressées à la société ar- adressées à la société artistique et scientifique de Berlin et accom- tistique et scientifique de Berlin et accompagnées de documents. Paris: jules renouard et pagnées de documens, Paris, jules renouard et Cie, libraires- Cie, libraires-éditeurs, 1846, p. 5. éditeurs, 1846, p. 5. 30 rHaa 15 Francisco de Holanda raczynski write a short introduction where he says mas bizarro, e eu o acho mais divertido do que instrutivo”.5 that the text written by Francisco de Holanda is além disso, dentro de seu les arts en Portugal, ele selecionou e “innocent, but odd, and i think it is more funny publicou, também com a ajuda de roquemont, alguns trechos than insctructive”5. besides, in his “les arts en Por- tugal” he has selected and published, also with the de da ciência do desenho (1571). support of roquemont, some parts of “Da ciência raczynski saiu de lisboa em 1848 e se estabeleceu em do desenho” (“On the science of drawing”, 1571). Madri, onde permaneceu até 1852. aposentou-se em seguida raczynski left lisbon in 1848 and settles in Ma- e passou o resto de sua vida em berlim, a montar sua galeria drid until 1852. He retires just before that and stays in berlin for the rest of his life, where he sets up particular de pinturas. joaquim de Vasconcellos, português, his private painting gallery. joaquim de Vasconcel- historiador e amigo do conde, visitou-o em 1871 e redigiu los, Portuguese, historian and friend of the Count, um esboço biográfico sobre este, publicado após a sua morte, visited him in 1871 and wrote a biographical sketch em 1875.6 Vasconcellos foi o editor das primeiras publicações 6 of this published after his death in 1875. Vascon- portuguesas das obras de Francisco de Holanda, especifica- cellos is the publisher of the first Portuguese pub- lications of Francisco de Holanda work, specifically mente, da fábrica que falece à cidade de lisboa (1571) e da ciência 7 “Da fábrica que falece à cidade de lisboa” (“On the do desenho, ambos em 1879. building that is missed at lisbon”, 1571) and “Da Ele também foi o responsável pelas primeiras tiragens 7 ciência do desenho”, both in 1879.
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages22 Page
-
File Size-