Lletres110:Maquetación 1

Lletres110:Maquetación 1

110 Lletres Asturianes (LLAA) Boletín de l’Academia de la Llingua Asturiana (ALLA) Direutora: Ana Mª Cano González (Presidenta de l’ALLA & Universidá d’Uviéu). Secretariu: Roberto González-Quevedo González (Secretariu de l’ALLA & Universi- dá d’Uviéu). Conseyu de Redaición: María-Reina Bastardas i Rufat (Universidá de Barcelona), Mer- cedes Brea (Universidá de Santiago de Compostela), Xosé Lluis García Arias (ALLA & Universidá d’Uviéu), Xosé Antón González Riaño (ALLA & Universidá d’Uviéu), Fran- cisco Llera Ramo (ALLA & Universidá del País Vascu), Michael Metzeltin (Universidá de Viena), José Ramón Morala Rodríguez (Universidá de Lleón), Miguel Ramos Co- rrada (ALLA & Universidá d’Uviéu). Conseyu Científicu Asesor: Éva Buchi (ATILF, CNRS & Universidá de Nancy), Enzo Caf- farelli (Direutor de RIon), Antonio Fernández Insuela (Universidá d’Uviéu), Pilar Gar- cía Mouton (ILLA-CSIC), Enrique Gargallo Gil (Universidá de Barcelona), Jean Germain (Universidá Católica de Lovaina), Germán de Granda (†) (Universidá de Valladolid), Gerold Hilty (Universidá de Zürich), Àngel Huguet-Canalís (Universidá de Lleida), Die- ter Kremer (Universidá de Trier), Helmut Lüdtke (†) (Universidá de Kiel), James Fer- nández McClintock (Universidá de Chicago), Carmen Muñiz Cachón (Universidá d’U- viéu), Carmen Pensado Ruiz (Universidá de Salamanca), Max Pfister (Universidá des Saarlandes), Emilio Ridruejo (Universidá de Valladolid), Mª Nieves Sánchez González de Herrero (Universidá de Salamanca), Fernando Sánchez Miret (Universidá de Sala- manca), Beatrice Schmid (Universidá de Basilea), Xavier Terrado Pablo (Universidá de Lleida), Cristina Valdés Rodríguez (Universidá d’Uviéu), Joan Veny (Universidá de Bar- celona), Roger Wright (Universidá de Liverpool). Lletres Asturianes asoleya trabayos científicos orixinales que tengan como oxetu del so estudiu la llingua y la lliteratura asturianes, entendíes nun sen ampliu y na so rellación col ámbitu hispánicu y románicu. Del mesmu mou, amiesta tamién otros trabayos de calter antropolóxicu, pedagóxicu y sociollingüísticu, enfotaos toos ellos na meyora de la conocencia, la problemática y la normalización de la llingua asturiana. Los conteníos de los artículos son responsabilidá dafechu de los sos autores. L’Academia nun ta obli- gada a volver los orixinales que nun s’asoleyen. Lletres Asturianes espublízase semestralmente (marzu y ochobre); y, arriendes d’en formatu convencional, en versión dixital d’accesu llibre dende’l númberu 105 (2011). Les aportaciones científiques qu’acueya la revista han ser xulgaes, necesariamente, por evaluadores esternos ayenos al Conseyu de Redaición. BASES DE DATOS Y OTROS DIREUTORIOS Y PORTALES ONDE APAEZ CONSEÑADA LLETRES ASTURIANES (LLAA) CIRC (Clasificación Integrada de Revistas Científicas) (CCHS-CSIC, España) DIALNET (Portal de difusión de la produción científica hispana) (Univ. de La Rioja) DICE (Difusión y Calidad Editorial de las Revistas Españolas de Humanidades y Ciencias Sociales y Jurídicas) (IEDCYT-CSIC, España) DULCINEA (Derechos de copyright y las condiciones de autoarchivo de revistas científicas españolas) (Grupo acceso abierto a la ciencia, SIC-UB-UV-UOC) ERCE (Portal para la Evaluación de las Revistas españolas de Ciencias Sociales y Huma- nidades) (Univ. de Zaragoza) ISOC (Índice Español de Ciencias Sociales y Humanidades) (IEDCYT-CSIC, España) LATINDEX (Sistema Regional de Información en Línea para Revistas Científicas de Amé- rica Latina, el Caribe, España y Portugal) (UNAM, México) LLBA (Linguistics and Language Behavior Abstracts) (USA) MIAR (Matriu d’Informació per l’Avaluació de Revistes) (Univ. de Barcelona) MLA Bibliography (Modern Language Association, USA) REGESTA IMPERII (Akademie der Wissenschaften und der Literatur Mainz, Alemaña) RESH (Sistema de valoración integrada de Revistas Españolas de Humanidades y Ciencias Sociales) (EPUC-CCHS-CSIC & EC3 de la Universidád de Granada) ROMANISCHE BIBLIOGRAPHIE (Alemaña) ULRICH’S INTERNATIONAL PERIODICAL DIRECTORY (USA) REDAICIÓN,ALMINISTRACIÓN, INTERCAMBIOS Y SUSCRIPCIONES Academia de la Llingua Asturiana C/ L’Águila 10 – 33003 Uviéu Apartáu 574 – 33080 Uviéu Tfnu.: 985 211 837 Fax: 985 226 818 e-mail: [email protected] www.academiadelallingua.com ASOLEYA: Academia de la Llingua Asturiana © Academia de la Llingua Asturiana IMPRENTA: Gofer – Uviéu D. LL.: AS 826-1982 ISSN: 0212-0534 • eISSN: 2174-9612 PERIODICIDÁ: Semestral (marzu y ochobre) Lletres Asturianes Nu 110 – Marzu 2014 ÍNDIZ/SUMMARY Trabayos d’investigación / Investigation works Miguel METZELTIN, L’asturianu ente les llingües romances / The Asturian language between the Romance languages............................................ 11-23 Xosé Lluis GARCÍA ARIAS, Etimoloxía asturiana y etimoloxía hispánica / Asturian etymology and hispanic etymology.......................................... 25-40 Clara Elena PRIETO ENTRIALGO, Per, por y para nel asturianu medieval: guía pa nun se perder / Per, por and para in medieval Asturian language: a guide for not getting lost ..................................................................... 41-56 Pablo SUÁREZ GARCÍA, La deturpación toponímica n’Asturies / Toponimi- cal deturpation in Asturies ..................................................................... 57-94 Héctor GARCÍA GIL, Delles notes d’exonimia próxima / Some notes on close exonyms......................................................................................... 95-114 Xosé BOLADO GARCÍA, Al ritmu de los díes de la vida propia. Una mirada circunstancial sobre poesía nueva / To the pace of the days of the own life. One circumstantial look over new poetry........................................ 115-154 PABLO RODRÍGUEZ MEDINA, Les llechares: una aproximación a la primer poética de Rubén d’Areñes / Les llechares, an approximation to the Ru- bén d’Areñes’s first poetics .................................................................... 155-170 Xuan SANTORI VÁZQUEZ, Determín de comportamientos xeneracionales nel Surdimientu a la lluz de pruebes paramétriques pal contraste de varia- bles / Use of parametrical testt to determine writers’s generational be- haviour in Asturian modern literature ................................................... 171-205 Inaciu GALÁN Y GONZÁLEZ, L’asturianu y les nueves teunoloxíes: datos d’una encuesta d’usos llingüísticos / The Asturian and the new techno- logies: information of a survey of linguistic uses................................... 207-226 Andrés MARTÍNEZ VEGA, Los pecheros asturianos a fines de la Edad Me- dia. Una referencia en la pobla de Siero / The Asturians taxable at the end of the Middle Ages. A reference in Siero’s village........................... 227-236 Reseñes bibliográfiques / Bibliographic Reviews ...................................... 237-246 Notes y anuncies / Notes and News ......................................................... 247-254 Llibrería Asturiana / Asturian Library .................................................. 255-262 Normes pa la presentación de trabayos en Lletres Asturianes / Rules for submitting papers to Lletres Asturianes ............................................. 263-270 TRABAYOS D’INVESTIGACIÓN / INVESTIGATION WORKS L’asturianu ente les llingües romances / The Asturian language between the Romance languages* MIGUEL METZELTIN UNIVERSIDÁ DE VIENA RESUME: L’autor demuestra que, a pesar de la so cercanía tipolóxica col castellanu, l’asturianu desarrolla una serie de rasgos que-y dan una personalidá propia ente les llingües romániques. Pallabres clave: asturianu, tipoloxía llingüística, tipoloxía románica, romance astur- lleonés, rasgos distanciadores, moción botánica, neutru de materia. ABSTRACT: The author demonstrates that, in spite of the typological nearness with the Castilian, the Asturian develops a series of features that give it an own personality be- tween the Romanic languages. Key words: asturian, linguistic typology, Romanic typology, astur-leonese romance, separation features, botanical motion, neutral of matter. 1. LA LLINGÜÍSTICA ROMÁNICA COMO LLABORATORIU LLINGÜÍSTICU Del llatín, portador, tresmisor y multiplicador de la civilización grecorro- mana y del cristianismu surdieron, darréu de la xebradura del Imperiu romanu, per aciu de permunchos camudamientos fonéticos, morfolóxicos y sintácticos y de tresformaciones semántiques y sustituciones léxiques, adulces y en cada rexón en tiempos diversos, amás de munchos dialeutos, delles llingües romá- niques dixebraes tipolóxicamente del llatín, d’algame rexonal, nacional o tres- nacional, más o menos estandarizaes. Si partimos de la so base xeográfica eu- ropea, estes llingües son, d’oriente a occidente: el rumanu, el friulanu, el lladinu dolomíticu, el romanche, l’italianu, el sardu, el corsu, el francés, l’occitanu, el catalán, l’aragonés, el castellanu, l’asturianu, el gallegu y el portugués. Gra- cies a la conocencia de la so llingua d’orixe, a la so llarga dimensión histórica, al so gran númberu y a los sos estremaos graos y ritmos de concienciación, tes- tualización, codificación, normativización, oficialización y medialización, la * Agradezo a l’Academia de la Llingua Asturiana la traducción al asturianu d’esti trabayu. Lletres Asturianes 110 (2014): 11-23 ISSN: 0212-0534 12 MIGUEL METZELTIN llingüística comparada de les llingües romániques ye’l meyor llaboratoriu llin- güísticu pa estudiar les dinámiques cognitives, formales y sociales de los sis- temes llingüísticos. 2. LES LLINGÜES COMO CÓDIGOS TIPOLÓXICOS Les llingües son códigos de signos constituyíos por un vocabulariu

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    270 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us