Vol. 154, No. 44 Vol. 154, no 44 Canada Gazette Gazette du Canada Part I Partie I OTTAWA, SATURDAY, OCTOBER 31, 2020 OTTAWA, LE SAMEDI 31 OCTOBRE 2020 Notice to Readers Avis au lecteur The Canada Gazette is published under the authority of La Gazette du Canada est publiée conformément aux the Statutory Instruments Act. It consists of three parts dispositions de la Loi sur les textes réglementaires. Elle as described below: est composée des trois parties suivantes : Part I Material required by federal statute or Partie I Textes devant être publiés dans la Gazette du regulation to be published in the Canada Canada conformément aux exigences d’une Gazette other than items identified for Part II loi fédérale ou d’un règlement fédéral et qui ne and Part III below — Published every Saturday satisfont pas aux critères de la Partie II et de la Part II Statutory instruments (regulations) and Partie III — Publiée le samedi other classes of statutory instruments and Partie II Textes réglementaires (règlements) et autres documents — Published January 8, 2020, and catégories de textes réglementaires et de at least every second Wednesday thereafter documents — Publiée le 8 janvier 2020 et au Part III Public Acts of Parliament and their enactment moins tous les deux mercredis par la suite proclamations — Published as soon as is Partie III Lois d’intérêt public du Parlement et les reasonably practicable after royal assent proclamations énonçant leur entrée en vigueur — Publiée aussitôt que possible après la sanction royale The two electronic versions of the Canada Gazette are Les deux versions électroniques de la Gazette du Canada available free of charge. A Portable Document Format sont offertes gratuitement. Le format de document (PDF) version of Part I, Part II and Part III as an official portable (PDF) de la Partie I, de la Partie II et de la version since April 1, 2003, and a HyperText Mark-up Partie III à titre de version officielle depuis le 1er avril 2003 Language (HTML) version of Part I and Part II as an et le format en langage hypertexte (HTML) de la Partie I et alternate format are available on the Canada Gazette de la Partie II comme média substitut sont disponibles sur website. The HTML version of the enacted laws published le site Web de la Gazette du Canada. La version HTML in Part III is available on the Parliament of Canada website. des lois sanctionnées publiées dans la Partie III est disponible sur le site Web du Parlement du Canada. Requests for insertion should be directed to the Canada Les demandes d’insertion doivent être envoyées à la Gazette Directorate, Public Services and Procurement Direction de la Gazette du Canada, Services publics et Canada, 350 Albert Street, 5th Floor, Ottawa, Ontario Approvisionnement Canada, 350, rue Albert, 5e étage, K1A 0S5, 613-996-2495 (telephone), 613-991-3540 (fax). Ottawa (Ontario) K1A 0S5, 613-996-2495 (téléphone), 613-991-3540 (télécopieur). Bilingual texts received as late as six working days before Un texte bilingue reçu au plus tard six jours ouvrables the requested Saturday’s date of publication will, if time avant la date de parution demandée paraîtra, le temps et and other resources permit, be scheduled for publication autres ressources le permettant, le samedi visé. that date. For information regarding reproduction rights, please Pour obtenir des renseignements sur les droits de contact Public Services and Procurement Canada by email reproduction, veuillez communiquer avec Services publics at TPSGC.QuestionsLO-OLQueries.PWGSC@tpsgc-pwgsc. et Approvisionnement Canada par courriel à l’adresse gc.ca. TPSGC.QuestionsLO-OLQueries.PWGSC@tpsgc-pwgsc. gc.ca. © Her Majesty the Queen in Right of Canada, 2020 © Sa Majesté la Reine du Chef du Canada, 2020 Published by the Queen’s Printer for Canada, 2020 ISSN 1494-6076 Publié par l’Imprimeur de la Reine pour le Canada, 2020 2020-10-31 Canada Gazette Part I, Vol. 154, No. 44 Gazette du Canada Partie I, vol. 154, no 44 2956 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES Government House .............................................. 2957 Résidence du gouverneur général ..................... 2957 (orders, decorations and medals) (ordres, décorations et médailles) Government notices ............................................ 2959 Avis du gouvernement ........................................ 2959 Appointment opportunities ............................ 3005 Possibilités de nominations ........................... 3005 Parliament Parlement House of Commons ........................................ 3009 Chambre des communes ................................ 3009 Commissions ....................................................... 3010 Commissions ....................................................... 3010 (agencies, boards and commissions) (organismes, conseils et commissions) Miscellaneous notices ......................................... 3014 Avis divers ............................................................ 3014 (banks; mortgage, loan, investment, (banques; sociétés de prêts, de fiducie insurance and railway companies; other et d’investissements; compagnies private sector agents) d’assurances et de chemins de fer; autres agents du secteur privé) Orders in Council ................................................. 3015 Décrets .................................................................. 3015 Proposed regulations .......................................... 3061 Règlements projetés ........................................... 3061 (including amendments to existing (y compris les modifications aux regulations) règlements existants) Index ..................................................................... 3131 Index ..................................................................... 3133 2020-10-31 Canada Gazette Part I, Vol. 154, No. 44 Gazette du Canada Partie I, vol. 154, no 44 2957 GOVERNMENT HOUSE RÉSIDENCE DU GOUVERNEUR GÉNÉRAL THE ORDER OF MILITARY MERIT L’ORDRE DU MÉRITE MILITAIRE The Governor General, the Right Honourable Julie La gouverneure générale, la très honorable Julie Payette, Payette, Chancellor and Commander of the Order of Mil- chancelière et commandeur de l’Ordre du mérite mili- itary Merit, in accordance with the Constitution of the taire, en conformité avec les statuts de l’Ordre du mérite Order of Military Merit, has appointed the following: militaire, a nommé : Member of the Order of Military Merit Membre de l’Ordre du mérite militaire Master Warrant Officer Joseph Charles Eugène Jonathan L’adjudant-maître Joseph Charles Eugène Jonathan Lacoste, M.M.M., C.D. Lacoste, M.M.M., C.D. Witness the Seal of the Order of Témoin le Sceau de l’Ordre Military Merit this twelfth day of du mérite militaire ce October of the year two thousand douzième jour d’octobre and seventeen de l’an deux mille dix-sept Assunta Di Lorenzo La secrétaire générale de Secretary General of the l’Ordre du mérite militaire Order of Military Merit Assunta Di Lorenzo AWARDS TO CANADIANS DÉCORATIONS À DES CANADIENS The Chancellery of Honours announces that the Govern- La Chancellerie des distinctions honorifiques annonce ment of Canada has approved the following awards to que le gouvernement du Canada a approuvé l’octroi des Canadians: distinctions honorifiques suivantes à des Canadiens : From the Government of the Republic of Austria Du gouvernement de la République d’Autriche Gold Medal for Services to the Republic of Austria to Médaille d’or pour services rendus à la République Mr. Hugh Campbell d’Autriche à Mrs. Robin Campbell M. Hugh Campbell Mme Robin Campbell From the Government of Hungary Du gouvernement de la Hongrie Knight’s Cross of the Order of Merit of Hungary to Croix de chevalier de l’Ordre du Mérite de la Mr. Arthur M. Szabo Hongrie à Gold Cross of Merit of Hungary to M. Arthur M. Szabo Mr. Sándor Balla Croix d’or du Mérite de la Hongrie à Mr. István Savanya M. Sándor Balla Silver Cross of Merit of Hungary to M. István Savanya Ms. Éva Alexandrovici Bottyán Croix d’argent du Mérite de la Hongrie à me Ms. Mária Herédi M Éva Alexandrovici Bottyán me Mr. Tibor Kocsis M Mária Herédi M. Tibor Kocsis From the Government of the Italian Republic Du gouvernement de la République italienne Knight of the Order of the Star of Italy to Chevalier de l’Ordre de l’Étoile de l’Italie à Mr. Mario Di Tommaso M. Mario Di Tommaso 2020-10-31 Canada Gazette Part I, Vol. 154, No. 44 Gazette du Canada Partie I, vol. 154, no 44 2958 From the Government of the Republic of Latvia Du gouvernement de la République de la Lettonie Order of the Three Stars, Fourth Class to Ordre des Trois Étoiles, quatrième classe à Mr. Atis Otto Bredovskis M. Atis Otto Bredovskis Mr. Alberts Vitols M. Alberts Vitols From the Government of the Republic of Poland Du gouvernement de la République de Pologne Cross of Freedom and Solidarity to Croix de liberté et de solidarité à Mr. Antoni Pawel Kaminski M. Antoni Pawel Kaminski Siberian Exile Cross to Croix d’Exil Sibérien à Mr. Boleslaw Gumulka M. Boleslaw Gumulka Mr. Augustyn Noga (posthumous) M. Augustyn Noga (à titre posthume) From the Government of the Republic of Korea Du gouvernement de la République de Corée Order of Military Merit of the Republic of Korea to Ordre du Mérite militaire de la République de Sergeant Delphis Cormier (retired) Corée au Sergent Delphis Cormier (retraité) From the Government of the United Kingdom Du gouvernement du Royaume-Uni Officer of the Most Excellent Order of the British Officier de l’Ordre très excellent de l’Empire Empire to britannique à Mr. Tony Sau-wo Yu M. Tony Sau-wo Yu Member of the Most
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages180 Page
-
File Size-