The Ling Drawing of Dunhuang When Professor Jao was in France, he had a chance to read the Dunhuang manuscripts taken to France by Paul Publications Pelliot (1878 - 1945), who was a sinologist, linguist, NEWSLETTER and explorer. And then he discovered the sketches on Besides exhibitions, the JPE also promotes Chinese art the backside of the manuscripts and scrolls, hence he through publications, and most of them are bilingual: ISSUE #5 commenced to study this particular type of painting. Chinese and English. Generally, catalogues will be published before each exhibition. JULY 2014 Afterwards, Professor Jao referred to the same type www.chineseartsociety.net of works housed in the British Museum, and finished In addition to the exhibition catalogues, the JPE also The Line Drawing of Dunhuang in Chinese. It was also produces other types of catalogues, such as Collected [email protected] translated into French and published by École française Art Works of Jao Tsung-I (12 volumes) published in d’Extrême-Orient in 1978. Because this version is 2006; The Line Drawing of Dunhuang (Chinese, English, { PATRON } rarely seen today, the JPE re-published this important Japanese) published in 2010; Professor Jao Tsung-i’s Prof. Jao Tsung-i academic work in Chinese, English and Japanese. The Collected Artworks (9 volumes) published in 2011; University of Hong Kong Chinese version was printed based on Professor Jao’s Collected Calligraphic Works of Professor Jao Tsung-I manuscript, and the English version was translated published in 2012. In addition, the JPE also publishes { HON. ADVISORS } according to the French edition. catalogues for other important artists, such as Collected Sir Guy Green Calligraphic Works of Van I-Pong (2011) and Paintings Tasmanian Museum and Art Gallery III. The third type of exhibition is held in cooperation and Calligraphy by Professor Wong Shiu Hon (2012). Prof. C.T. Lo with private collectors. University of Hawaii Participation in Artistic Events Prof. Chan Yiu-nam On the path of promoting Professor Jao’s academic and University of Hong Kong artistic achievements, the JPE also actively participates Dr. Thomas Tang Chinese Version in important art activities. University of Hong Kong Through Professor Jao’s art creation in various themes, Yam Kim Fai Research Project Dr. Andy Fung Shui-lung BNU-HKBU United International people are able to learn and know more about Chinese Yam Kim Fai 任劍輝 (1913-1989), a famous College, Zhuhai, China art and culture. Cantonese Opera performing artist. She was able to Mr. Bill Bleathman successfully render male roles, and was one of the Tasmanian Museum and Art Gallery II. The second type of the exhibition is held in most influential cross-casted Wenwu sheng 文武生( , collaboration with contemporary artists. civilized/martial man). Mr. Richard Mulvaney Queen Victoria Museum & Art Gallery This exhibition took place at the International Finance This project is organized by Professor Wong Shiu Hon { PRESIDENT } Centre (IFC) in Hong Kong with 100 exhibits on display. and it was initiated in 2010, aiming to promote the Prof. Wong Shiu Hon Because of the topic and the location, the exhibition art of Yam Kim Fai and encourage young scholars to attracted a large audience. undertake research in Cantonese Opera and further pass { VICE-PRESIDENT } the art form down to younger generations. 1911 Revolution was a significant movement that Mr. David Coleman overturned the Qing dynasty and brought China out 2010 Hong Kong Arts Development Lecture Series { HON. SECRETARY } of imperialism. As 2011 was the 100th anniversary of Four lectures presented by Dr. Thomas Tang Wai Hung Ms. Julie Walters the revolution, the Curator of JPE , Dr. Thomas Tang Wai took place every three months in 2010. Admission to Hung and several private collectors initiated the idea of these talks was free. The purpose of which was to explore { HON. TREASURER } an exhibition displaying the paintings and calligraphy Hong Kong art development in the form of lecture and Ms. Robyn Devlin This exhibition was held at the JPE from 08.05.2012 done by those who were involved in the revolution. The discussion. The topics includes “The Development of to 08.06.2012, and at the Guangdong Art Institute, number of artworks on display was also 100. Because Hong Kong Contemporary Painting”, “The Development { SOCIAL CONVENOR } Guangzhou, Guangdong province, China from 24.8.2012 most of the revolutionists were intellectuals, their works of Hong Kong Water and Ink Painting”, “The Introduction Ms. Rebecca Cong to 28.8.2012. are therefore important to the development of today’s of the Painters who Imitate Dunhuang Mural Painting”, art and academic fields; for example, and “The Development of Hong Kong Seal Carving Art”. { NORTHERN REPRESENTATIVE } For the exhibition in Hong Kong, around 20 paintings Mr. Leo Cui and calligraphy were displayed, and Professor Wong’s Through exhibitions, publications, and the involvement important academic publications in Chinese painting, { HONG KONG REPRESENTATIVE } in art activities, the JPE not only presents the academic Ms. Christine To traditional Cantonese opera, Daoism and Ci poetry were and art achievements of Professor Jao, it also devotes also shown to viewers. itself to the promotion of Chinese art. This article is { COMMITTEE MEMBERS } Regarding the exhibition launched in Guangzhou, 38 simply an introduction of what the JPE is doing, but I Dr. Tony Brown paintings and calligraphy were on display. hope that readers are able to get at least some general Ms. Jan Everett Zhang Taiyan 章太炎 (1869-1936) was a highly concepts of the JPE through this paper. respected master of Chinese culture, who was an expert Mr. Barry Hine in classical studies, Chinese philosophy, phonology, Ms. Yvonne Hine etymology, literature, and Buddhism, etc. Ms. Virginia Vaughan Mrs. Nancy Wong NEWSLETTER ISSUE #5, JULY 2014, p2 | www.chineseartsociety.net | [email protected] { CONTENTS } 我的繪畫老師(一): 饒宗頤教授 From the President 黃兆漢教授 10 - 11 會長感言 2 Well-Refined Creation, Where East Meets West: An Introduction to Chinese Paintings and Calligraphy by Past & Forthcoming Events Professor Wong Shiu-hon 活動重温及即將舉行的活動 3 - 5 Dr. Shui-lung Andy Fung Chinese Antiquities: Acquisition and Appreciation 中西交會.學藝雙攜——《黃兆漢教授書畫選集》簡介 Prof. Wong Shiu Hon 馮瑞龍博士 12 - 13 中國古董的購藏與鑒賞 Jao Tsung-I Petite Ecole and the Promotion of Chinese Art 黃兆漢教授 6 - 9 Christine To My Teachers in Chinese Painting (1): Professor Jao Tsung-i 饒宗頤學術館與推廣中國藝術 Prof. Wong Shiu Hon 杜英華 14 - 16 We would like to express our sorrow for the passing away of the Tasmanian Governor Peter Underwood, a true gentleman and a strong supporter for the Arts. Our hearts go out to his family. 深切悼念塔斯曼尼亞總督彼得.安德五德先生。對於他的親屬,我們懇切慰問。 { FROM THE PRESIDENT 會長感言 } “Learning consists of 「為學日益,為道日損,損之又損, daily accumulating; 以至於無為,無為而無不為。」 The practice of Dao consists of daily diminishing.” 本期通訊封面引語書法是由國學大師饒宗頤教授撰寫,原 語則出自老子(約生於西元前六世紀,與孔子同時而為孔 Lao Zi Dao De Jing * 子之長輩。孔子曾問禮於老子)著之《道德經》,是中國 (from the translation by Dr. John C.H. Wu, Tao Teh Ching) 哲學史上的名言雋語。意思是說:「為學,知欲就一天天 The above quotation which appears in the Cover page of 的增加;為道,知欲就一天天的減少。減少又減少,把知 this issue of the CAS Newsletter is a classic expression from 欲損盡了,以致最後不需要繼續去減少,而達到無為的境 the history of Chinese philosophy. This quotation came 地。這樣,無為便變成無不為了。」 from Dao De Jing which was regarded as one of the most profound works that has issued from the mind of man. 問題是,從「有」到「無」,實際上雖然並不容易,但也 Scholars generally hold that Dao De Jing was written by an 不難理解,只要不斷的去「減少」便行了。但,為甚麼「 elder contemporary of Confucius, Lao Zi. 無為」會變成「無不為」呢?這是很關鍵性的問題。其 實,在老子的哲學裡,「無為」就是「道」的本性!老子 Further to the above quotation, the passage in Dao De Jing reads: 在《道德經》的另一處說:「道常無為而無不為。」這便 Keep on diminishing and diminishing, 是一個明證。 Until you reach the state of No-Ado. 既然「無為」是「道」的本性,即「道」之所以為「道」 No-Ado, and yet nothing is left undone.” 之性,所以我們可以說,一旦「人」達到了「無為」的境 In simple words, the quotation brings out the essence of 地,他便得「道」了,他能夠與「道」合而為一,或說「 attaining the Way in Daoism. When we are learning, the 道人合一」,或「天人合一」了。到了這個境界,「人」 desire for knowledge will accumulate and increase every 就是「道」,就是「天」了!我們說「道」也好,「天」 day. In order to attain the Way, we have to diminish the 也好,說到底,其實就是「自然」。所以「無為而無不 desire for knowledge every day, keep on reducing it until 為」,就是說人要順從自然,這樣,萬物便各得其所,各 we have relinquished all desire for knowledge. Then we 遂其生,故此,可以說是無所不為了。 need not keep on diminishing and have in fact arrived at the state of Non-action. When we have reached this state, Non-action will then become: nothing is left undone. The process from “accumulating” to “nothingness” though not a easy way yet it is not difficult to comprehend, as continuous diminishing will then reach a state of “nothingness”. But to go from “Non-action” to “Nothing left undone” is indeed a crucial point. In fact, in such a work as the Dao De Jing which is one of the great imaginative insights into life and nature, “Non-action” is the core of the thought of Daoism. Daoism places a man in his proper relation to nature. In Dao De Jing Lao Zi cautioned people against excessive interference. The urge to change what by nature is already good only increases human unhappiness. “All things come back to their roots”, we were told by Lao Zi in the morning of the human race. * The Dao De Jing consists of 81 chapters divided into two parts: the Upper Part and the Lower Part. The Upper part, chapters 1 to 37, begins with The calligraphy of the quotation on the Cover was written the word “dao” 道 and is known as the dao jing (Classic of Dao).The by renowned scholar Professor Jao Tsung-i.
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages16 Page
-
File Size-