ENCYCLOPEDIA of CHINESE LANGUAGE and LINGUISTICS Volume 2 De–Med

ENCYCLOPEDIA of CHINESE LANGUAGE and LINGUISTICS Volume 2 De–Med

Encyclopedia of Chinese Language and Linguistics Volume 2 De–Med For use by the Author only | © 2017 Koninklijke Brill NV General Editor Rint Sybesma (Leiden University) Associate Editors Wolfgang Behr (University of Zurich) Yueguo Gu (Chinese Academy of Social Sciences) Zev Handel (University of Washington) C.-T. James Huang (Harvard University) James Myers (National Chung Cheng University) For use by the Author only | © 2017 Koninklijke Brill NV ENCYCLOPEDIA OF CHINESE LANGUAGE AND LINGUISTICS Volume 2 De–Med General Editor Rint Sybesma Associate Editors Wolfgang Behr Yueguo Gu Zev Handel C.-T. James Huang James Myers LEIDEN • BOSTON 2017 For use by the Author only | © 2017 Koninklijke Brill NV Typeface for the Latin, Greek, and Cyrillic scripts: “Brill”. See and download: brill.com/brill-typeface. ISBN 978-90-04-18643-9 (hardback, set) ISBN 978-90-04-26227-0 (hardback, vol. 1) ISBN 978-90-04-26223-2 (hardback, vol. 2) ISBN 978-90-04-26224-9 (hardback, vol. 3) ISBN 978-90-04-26225-6 (hardback, vol. 4) ISBN 978-90-04-26226-3 (hardback, vol. 5) Copyright 2017 by Koninklijke Brill NV, Leiden, The Netherlands. Koninklijke Brill NV incorporates the imprints Brill, Brill Nijhofff, Global Oriental and Hotei Publishing. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, translated, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without prior written permission from the publisher. Authorization to photocopy items for internal or personal use is granted by Koninklijke Brill NV provided that the appropriate fees are paid directly to The Copyright Clearance Center, 222 Rosewood Drive, Suite 910, Danvers, MA 01923, USA. Fees are subject to change. This book is printed on acid-free paper and produced in a sustainable manner. For use by the Author only | © 2017 Koninklijke Brill NV 689 Medieval Chinese Syntax 相伯吗?” [Is Mǎ Xiàngbó the real author of Mǎshì development can only be provided tentatively. wéntōng?], Xuélín mànlù 学林漫录 5, 1982, 186–189. By convention, the beginning of Early Medieval Yáng Shùdá , Mǎshì wéntōng kānwù 杨树达 馬氏文通 Chinese is usually associated with the introduc- 刊誤 [Correction of mistakes in Mǎshì wéntōng], Běijīng 北京: Zhōnghuá 中華書局, 1962. tion of Buddhism to China, and the beginning of Yáo Xiǎopíng 姚小平, “Mǎshì wéntōng láiyuán kǎo translation activities from Indic languages from 马氏文通来源考” [Examination of the sources circa the 2nd century CE onwards. This dating is of Mǎshì wéntōng], in: Yáo Xiǎopíng 姚小平, ed., based on the observation that many new gram- Mǎshì wéntōng yǔ Zhōngguó yǔyánxué shǐ 马氏文 通与中国语言学史 [Mǎshì wéntōng and the his- matical markers and syntactic constructions for tory of Chinese linguistics], Běijīng 北京: Wàiyǔ the fijirst time surfaced (although some may well jiàoxué yǔ yánjiū 外语教学与研究出版社, 2003, have existed earlier in the spoken language) in 112–137. translated Buddhist texts, and that translation Yáo Xiǎopíng 姚小平, ed., Mǎshì wéntōng yǔ Zhōngguó yǔyánxué shǐ 马氏文通与中国语言学史 [Mǎshì activities eventually had a considerable impact wéntōng and the history of Chinese linguistics], on language development. Běijīng 北京: Wàiyǔ jiàoxué yǔ yánjiū 外语教学与 However, some important changes can 研究出版社, 2003. already be traced back to texts of the early Hàn Zádrapa, Lukáš, “Autorské předmluvy k Măshì wéntōngu—komentovaný překlad” [Prefaces to Dynasty (e.g., the Shǐjì 史記; c. 109 BCE), and Mǎshì wéntōng—annotated Czech translation], even before (although the fijirst glimpse of these Studia Orientalia Slovaca 7, 2008, 79–95. developments are practically exclusively seen in Zádrapa, Lukáš, Word-class Flexibility in Classical Chi- excavated texts from Northwestern Chinese; see nese: Adverbial and Verbal Uses of Nouns, Leiden: Brill, 2011. for example Wèi 2000 and Jí 2004). The Eastern Zhāng Héyǒu 张和友, “Cóng Mǎshì wéntōng guānyú cì Hàn Dynasty (25–220 CE) can be regarded as jí xiāngguān wèntí de lùnshù kàn Mǎ Jiànzhōng de a period of transition during which some of ‘céngcì jiégòu’ sīxiǎng 从马氏文通关于词及相关 the features of Early Medieval Chinese are seen 问题的论述看马建忠的 ‘层次结构’ 思想” [Look- ing at Mǎ Jiànzhōng’s idea of ‘hierarchical struc- gradually emerging in written texts. A contro- ture’ from the perspective of the discourse on cì versial case that has been widely studied in and related problems in Mǎshì wéntōng], in: Yáo secondary literature is the development of shì Xiǎopíng 姚小平, ed., Mǎshì wéntōng yǔ Zhōngguó 是 into a full copula during this period. Manu- yǔyánxué shǐ 马氏文通与中国语言学史 [Mǎshì script texts seem to feature an early usage of shì wéntōng and the history of Chinese linguistics], Běijīng 北京: Wàiyǔ jiàoxué yǔ yánjiū 外语教学与 as a copula to a larger extent; however, also the 研究出版社, 2003, 190–208. usage in edited classical literature is disputed Zhāng Wànqǐ 张万起, Mǎshì wéntōng yánjiū zīliào 马 (see for example Guō 1990/1997, arguing for early 氏文通研究资料 [Materials for research on Mǎshì usages in the Mèngzǐ 孟子, Hánfēizǐ 韓非子, wéntōng], Běijīng 北京: Zhōnghuá 中华书局, 1987. Zhāng Xīchēn 章锡琛, Mǎshì wéntōng jiàozhù 马氏文 etc.). Yáng (2009) argues against an early usage 通校注 [Mǎshì wéntōng collated and annotated], of shì as copula, and, analyzing manuscript lit- Běijīng 北京: Zhōnghuá 中华书局, 1956. erature, assumes that shì grammaticalized from Zhū Xīng 朱星, “Mǎshì wéntōng de zuòzhě jiūjìng shì the construction shì wèi 是謂 ‘this means’ (> ‘this shéi? 马氏文通的作者究竟是谁?” [Who, in the end, is the author of Mǎshì wéntōng?], Shèhuì kēxué is’ > COP ‘be’), current during the later Warring zhànxiàn 社会科学战线 3, 1980, 80. States and Qín periods. Although the origins of copula shì might have been considerably earlier, Lukáš Zádrapa the regular use of this function can be traced to early Buddhist translation literature. However, systematic research on relatively recent archaeo- Medieval Chinese Syntax logical fijindings (such as the manuscripts found at Lǐyé 里耶, dating from the late 3rd cent. BCE.) 1. General Observations and will hopefully shed new light on the develop- Periodization ment of the copula. As such, the very early/tran- sition phase of Early Medieval Chinese should be A defijinition of the periodization of Early dated to circa 2nd/1st century BCE, coinciding Medieval Chinese (EMC) in terms of syntactic with major changes concerning the phonology For use by the Author only | © 2017 Koninklijke Brill NV Medieval Chinese Syntax 690 and morphology in the transition from earlier (618–907), and feature the very early usage of many stages of Chinese to Medieval Chinese, and the syntactic markers still current in Modern Man- Early Medieval Chinese period “proper” starting darin and other contemporary Chinese dialects. with the emergence of Chinese Buddhist texts. This period is also characterized by the non- However, the question of periodization is (and standardized usage of phonetic transcriptions probably will remain) a major headache for his- of newly emerging function words, e.g. (note torical linguists. that the fijinal stop -t in the 沒/勿 pronunciations The diffferentiation between Early Medieval probably had disappeared by the 10th century): Chinese and Late Medieval Chinese (LMC) is somewhat artifijicial, but expedient for the study 1. 異沒時作勿生。 of the varieties of Medieval Chinese. Tradition- Yìmò shí zuòwùshēng. ally, the diffferentiation between Early Medieval /ji`(jih)-mut/ /tsuɔ`(tsɔh)-mut-ʂiaŋ/ Chinese and Late Medieval Chinese was based be.like (such) time how.about on phonological considerations (in these studies ‘If it is like this what shall be done?’ the acronyms EMC and LMC usually stand for (8th cent.; ms. Pelliot 3047; yìmò 異沒/zhǐmò “Early Middle Chinese” and “Late Middle Chi- 只沒 also appear in ms. Dūnbó 77) nese”, respectively). However, this does not nec- essarily coincide with major syntactic changes. In this phrase (which roughly corresponds to Because of the rather abrupt emergence of Modern Mandarin zhème shí zěnmeyàng? 這麼 (nearly exclusively Buddhist) texts which show 時怎麼樣?), the only Chinese character used distinctively diffferent features from Literary semantically is shí 時 ‘when > if’, whereas all Chinese (LC), Early Medieval Chinese has been the other characters transcribe vernacular words referred to as the “fijirst vernacular revolution” by which did not have a standardized graphical rep- Mair (1994:717; and accordingly the emergence resentation at that time. of highly vernacular LMC texts as a “second During the early and mid-Sòng period (Sòng vernacular revolution” in the Chinese context), Dynasty: 960–1279) many of the Late Medieval who also tries to determine the most important Chinese texts were “sanitized” by removing pho- reasons for this development. Likewise, the tran- netic loan characters typical for hand-copied sition to the colloquial Late Medieval Chinese texts (as evidenced by the Dūnhuáng 敦煌 man- takes place from circa 700 CE onwards, and uscript remains) of the Táng, thereby stream- might have been triggered by a larger context lining the transcription of colloquial function of committing spoken languages to a written words. A good example is the early development form, taking place in Central Asia and North- of Modern Mandarin shénme 什麼; the Chi- western China, e.g., Old Uyghur (5th cent.), writ- nese character 麼 became current in the early ten Tibetan (mid-7th cent.); written Khotanese Sòng in order to represent the phoneme mo/me (from c. 700), and written Sogdian (from c. 700), in colloquial function words (see for example and the multicultural and multilinguistic con- Féng 2006): text of these regions (for an excellent concise discussion, see Takata 2000). In addition, Bud- [héwù 何物 (what thing → what)] ⇒ Circa dhist genres provided the ideal framework for mid- and late 8th century: 甚沒 [Bǎolín the full surfacing of vernacular features (which zhuàn 寶林傳, 801 CE], 是物, 是勿, 是沒 might have been in use for a considerably longer [ms. Dūnbó 77] (/ʂɦimiuət/ /ʂɦimuət/) ⇒ time already), both syntactic and semantic, since Circa late 8th–9th century: (是沒), 甚物, 甚 their restrictions on style were far less rigid as 摩 [ms.

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    19 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us