The Acquisition of Russian in a Language Contact Situation

The Acquisition of Russian in a Language Contact Situation

ACTA UNIVERSITATIS STOCKHOLMIENSIS Stockholm Slavic Studies 42 The Acquisition of Russian in a Language Contact Situation: A Case Study of a Bilingual Child in Sweden Natalia Ringblom © Natalia Ringblom and Acta Universitatis Stockholmiensis, 2012 ISSN 0585-3575 ISBN 978-91-87235-00-9 Front cover: Victoria Ringblom Constructing Two Mother Tongues Printed in Sweden by US-AB, Stockholm 2012 Distributor: Stockholm University Library To all bilingual children and their parents – including my own. Contents Acknowledgments ........................................................................................ 12 1 Introduction ............................................................................................... 17 1.1. Aims of the study ................................................................................................... 20 1.2. On the nature of innovations ................................................................................. 22 1.2.1. How to define innovation ............................................................................... 22 1.2.2. On the origin of new and independent forms ................................................ 24 1.2.3. Innovations and indications of SLI? .............................................................. 24 1.3. Bilingual first language acquisition and contact linguistics .................................... 25 1.4. Bilingual language acquisition: double monolingual acquisition or acquisition of a second language? ................................................................................................. 26 1.5. The importance of studying bilingual children ....................................................... 27 1.6. The importance of the first years of life ................................................................. 27 1.7. Structure of this study ............................................................................................ 28 2 The place and the languages .................................................................... 29 2.0. Introduction ............................................................................................................ 29 2.1. Languages in Sweden ........................................................................................... 29 2.2. Typological sketch of the languages involved ....................................................... 30 2.2.1. Swedish ......................................................................................................... 31 2.2.2. Russian ......................................................................................................... 33 2.3. Differences between Russian and Swedish .......................................................... 37 2.3.1. Categories that are more difficult to acquire in Swedish ............................... 37 2.3.2. Categories that are more difficult to acquire in Russian ................................ 38 3 Theoretical approaches and previous research ........................................ 39 3.0. Introduction ............................................................................................................ 39 3.1. Theoretical approaches to language acquisition ................................................... 42 3.2. Major controversies and theoretical approaches in BFLA research ...................... 47 3.3. On defining bilingualism and being bilingual ......................................................... 48 3.4. Simultaneous vs. successive bilingualism ............................................................. 50 3.5. Interdependence or developmental autonomy? .................................................... 51 3.5.1. The Unitary Language System Hypothesis (or Gradual Differentiation Hypothesis) .................................................................................................. 52 3.5.2. The Separate Development Hypothesis ....................................................... 54 3.6. On interference between the languages ................................................................ 55 3.7. Bilingual proficiency ............................................................................................... 59 3.7.1. Levels of attainment in non-pathological L1 acquisition ................................ 60 3.7.2. Incomplete acquisition ................................................................................... 62 3.7.3.The relationship between the weaker and stronger language ....................... 63 3.8. The role of the critical period in language acquisition ............................................ 64 3.9. Individual differences and learning strategies ....................................................... 66 3.10. Previous longitudinal studies (done by parents) .................................................. 67 4 The subject of the study and the family situation ...................................... 74 4.1. The subject of the investigation ............................................................................. 74 4.2. Julia’s earliest linguistic development (before the age of one) .............................. 74 4.3. Julia’s language background ................................................................................. 77 4.4. The socio-cultural context of Julia’s earliest linguistic development ...................... 79 4.5. Julia’s interaction with her caregivers and her language experience .................... 81 5 Methods and approaches ....................................................................... 89 5.1. Case study as a research method ......................................................................... 89 5.2. Data collection ....................................................................................................... 90 5.3. Transcription and analysis ..................................................................................... 95 5.4. Pros and cons of using the researcher’s own children as subjects ....................... 98 5.5. Cumulative vocabulary .......................................................................................... 99 6 Acquisition of negation and some related categories: from first sounds to sentences ................................................................................................... 103 6.1. Introduction .......................................................................................................... 103 6.1.1. Why negation? ............................................................................................ 104 6.1.2. The forms and functions of negation ........................................................... 105 6.2. Negation in Julia’s data: comprehension and production .................................... 107 6.2.1. Understanding negation .............................................................................. 108 6.2.2. Reaction to negation ................................................................................... 109 6.2.3. Production of negation ................................................................................ 111 6.4. Morphological period: from frozen forms to linguistic innovations ....................... 126 Milestones in BFLA children’s early language development ............................... 128 6.5. Conclusion ........................................................................................................... 136 7 Language interaction in a contact situation: the place of innovations ..... 139 7.1. Introduction .......................................................................................................... 139 7.2. On defining innovations ....................................................................................... 141 7.3. Distinguishing between different kinds of language contact phenomena ............ 143 7.3.1. Cross-linguistic influence, interference or transfer? .................................... 143 7.3.2. Mixing .......................................................................................................... 146 7.3.3. The differences between children’s and adults’ mixings ............................. 148 7.3.4. Code-switching ............................................................................................ 148 7.3.5. Borrowings vs. code-switching .................................................................... 152 7.4. Innovations that change the structure of Russian ............................................... 154 7.5. Discussion and conclusion .................................................................................. 158 8 Language separation in early childhood: one system or two .................. 161 8.1. Introduction .......................................................................................................... 161 8.2. At what age do children distinguish between the two languages? ...................... 163 8.3. The importance of the child’s motivation ............................................................. 169 8.4. Associating words with different people .............................................................. 170 8.5. Learning by imitation and repetition ..................................................................... 172 8.6. Repair strategies and translation ......................................................................... 177 8.7. Autonomous speech ............................................................................................ 181 8.7. Discussion

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    276 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us