Kcl Gilbert & Sullivan Society the Mikado 2014-2015

Kcl Gilbert & Sullivan Society the Mikado 2014-2015

KCL GILBERT & SULLIVAN SOCIETY THE MIKADO 2014-2015 AUDITION PACK About the Auditions Auditions for Principal parts in The Mikado will take place on Tuesday 14th and Wednesday 15th October. Both sessions will be held between 6pm and 8pm in the Blackwell Room (SWB 12) at King’s College Strand Campus Auditions usually last about 10 minutes or so, and are an informal affair. You are required to fill out a short form, mainly comprising of contact details before you go in to audition. When you do go in you will be greeted by the audition panel (Katie the Director and Matt the MD are the only ones on the audition panel, though there may also be an accompanist in the room to play piano – they will have no say in casting decisions) who will introduce themselves and may ask you a couple of questions – such as ‘have you done any G&S before?’ or ‘why you going for that particular part’? This is just so we can learn a little more about you! You will be asked to sing, so please prepare a song of your choice, and don’t forget to bring the sheet music if you wish to be accompanied. We ask that you sing something in English and something that is appropriate to your voice type – it doesn’t have to be Gilbert & Sullivan! Though if you do know any suitable G&S, we would love to hear it. As well as your chosen song you will be expected to do a quick range test so we can check what is and what is not comfortable for you to sing. You will also be expected to read a short excerpt of dialogue from the show, either as a monologue or with one of the audition panel. Copies of the set dialogue will be provided at the audition and are also included in this document. Please be aware, where there is more than one piece of dialogue provided for a part you may be asked to read all of them, one of them or even just a small section from one so please familiarise yourself with all the dialogues for parts you are auditioning for just in case! Although you may wish to only prepare one song (we won’t have time to hear your entire repertoire!) you may be asked to read the dialogue for a few of these parts. Please focus on the dialogue for the part/ parts you are primarily auditioning for, but please be aware we may ask you to read for another. Turn up any time between 5.45pm and 7:30pm to get your name on the waiting list. Auditions are allocated on a first come first serve basis, so there’s no need to pre-book an audition slot, just come when it suits you! Please note that vocal ranges are noted for solo work only – it does not indicate any chorus music you may be expected to sing. CONTACTS: [email protected] – please send us an email if you would like to audition but cannot make the dates as we may be able to come to an arrangement! Likewise, if you have any special requests or particular needs we will need to cater for at the auditions. If you get lost or there is an emergency on the day that will mean you are late/ miss the auditions please contact either Katie (director) – 07737172677 or Matt (MD) – 07763301327 (Probably best to text them with your name than call, just in case they are in the middle of an audition!) ROLES The Mikado of Japan Bass/ bass-baritone; medium-large role; vocal range F2 – D4 The Mikado of Japan does not appear until Act 2, but he somewhat steals the show – it is about him after all! He has a few solos in Miya-Sama followed by a really great little solo song and he also sings in the quintet See How The Fates Their Gifts Allot. For someone who only enters in the second act he also has a fair bit of dialogue. If you accept this role you may be expected to appear as chorus during Act 1. Please prepare a suitable song of your choice, ideally in the bass/ bass-baritone register or a similar range to the above. Please ensure your song is in English. Audition Dialogue: MIK. (looking at paper). Dear, dear, dear! this is very tiresome. (To Ko- KO.) My poor fellow, in your, anxiety to carry out my wishes you have beheaded the heir to the throne of Japan! KO. I beg to offer an unqualified apology. We really hadn’t the least notion – MIK. Of course you hadn’t. How could you? Come, come, my good fellow, don’t distress yourself – it was no fault of yours. If a man of exalted rank chooses to disguise himself as a Second Trombone, he must take the consequences. It really distresses me to see you take on so. I’ve no doubt he thoroughly deserved all he got. (They rise.) KO. We are infinitely obliged to your Majesty – MIK. Obliged? not a bit. Don’t mention it. How could you tell? POOH. No, of course we couldn’t tell who the gentleman really was. It wasn’t written on his forehead, you know. KO. It might have been on his pocket-handkerchief, but Japanese don’t use pocket- handkerchiefs! Ha! ha! ha! MIK. Ha! ha! ha! (To KATISHA.) I forget the punishment for compassing the death of the Heir Apparent. KO., POOH. and PITTI. Punishment. (They drop down on their knees again.) MIK. Yes. Something lingering, with boiling oil in it, I fancy. Something of that sort. I think boiling oil occurs in it, but I’m not sure. I know it’s something humorous, but lingering, with either boiling oil or melted lead. Come, come, don’t fret – I’m not a bit angry. KO. (in abject terror). If your Majesty will accept our assurance, we had no idea – MIK. Of course – PITTI. I knew nothing about it. POOH. I wasn’t there. MIK. That’s the pathetic part of it. Unfortunately, the fool of an Act says ‘compassing the death of the Heir Apparent.’ There’s not a word about a mistake – KO., PITTI., and POOH. No! MIK. Or not knowing – KO. No! MIK. Or having no notion – PITTI. No! Mik. Or not being there – POOH. No! MIK. There should be, of course – KO., PITTI., and POOH. Yes! MIK. But there isn’t. KO. PITTI., and POOH. Oh! MIK. That’s the slovenly way in which these Acts are always drawn. However, cheer up, it’ll be all right. I’ll have it altered next session. Now, let’s see about your execution – will after luncheon suit you? Can you wait till then? KO., PITTI., and POOH. Oh, yes – we can wait till then! MIK.Then we’ll make it after luncheon. POOH. I don’t want any lunch. MIK. I’m really very sorry for you all, but it’s an unjust world, and virtue is triumphant only in theatrical performances. Nanki-Poo - son of the Mikado of Japan, disguised as a wandering minstrel, in love with Yum-Yum Tenor; large role; vocal range C3 – A4 Nanki-Poo is the ‘Wand’ring Minstrel’ who fell in love with Yum-Yum a year before the action is set. He has returned to Titipu to ask her to marry him (because they are in love) after hearing that her guardian and fiancé, Ko-Ko was sentenced to death for flirting. He then learns that Ko-Ko is now the Lord High Executioner and is marrying Yum-Yum that very afternoon. Secretly, he is the son of the Mikado himself! He ran away to avoid marrying Katisha. This part has the very lovely (and very famous) tenor aria A Wand’ring Minstrel, I as well as many many solo lines in chorus numbers and ensembles. This is the lead, romantic tenor role. Please prepare a suitable song of your choice, ideally in the tenor register or a similar range to the above. Please ensure your song is in English. Audition Dialogue 1: NANK. Yum-Yum, at last we are alone! I have sought you night and day for three weeks, in the belief that your guardian was beheaded, and I find that you are about to be married to him this afternoon! YUM. Alas, yes! NANK. But you do not love him? YUM. Alas, no! NANK. Modified rapture! But why do you not refuse him? YUM. What good would that do? He’s my guardian, and he wouldn’t let me marry you! NANK. But I would wait until you were of age! YUM. You forget that in Japan girls do not arrive at years of discretion until they are fifty. NANK. True; from seventeen to forty-nine are considered years of indiscretion. YUM. Besides – a wandering minstrel, who plays a wind instrument outside tea-houses, is hardly a fitting husband for the ward of a Lord High Executioner. NANK. But – (Aside.) Shall I tell her? Yes! She will not betray me! (Aloud.) What if it should prove that, after all, I am no musician? YUM. There! I was certain of it, directly I heard you play! NANK. What if it should prove that I am no other than the son of his Majesty the Mikado? YUM. The son of the Mikado! But why is your Highness disguised? And what has your Highness done? And will your Highness promise never to do it again? NANK.

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    23 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us