49 nord 6 est frac lorraine .................................................................................. Fonds régional d'art contemporain de lorraine 1bis rue des trinitaires, F-57000 metZ d .................................................................................. oct 2011 – jan 2012 49 nord 6 est .................................................................................. north.east.west.south. octobre 2011 - janvier 2012 Brève ........................................ ........................................ N.E.W.S. In Kürze « Parce que nous avons la pensée, nous croyons que le monde doit „Weil wir denken können, glauben wir, dass pouvoir être pensé. Mais peut-être die Welt gedacht werden muss. Aber vielleicht kann die Welt in keiner Weise gedacht werden. que le monde ne peut d’aucune manière Allerhöchstens erzählt oder geträumt … être pensé. Tout au plus raconté ou Da ist das, was die Welt „sagen will“, aber rêvé… nicht sagt. Das, was sie zweifellos nicht sagt und wir für sie sagen, gleichsam an ihrer Stelle. Das, was sie schließlich vielleicht Il y a ce que le monde « veut dire », mais ne dit pas. Ce qu’il ne dit sagt und wir nicht wissen.“ sans doute pas et que nous disons Roger Munier, vgl. Le moins du monde, pour lui, comme à sa place. Ce qu’il Gallimard, Paris, 1982, S. 33 dit peut-être enfin et que nous ne Während Roger Munier formal vom japanischen savons pas. » Haiku inspiriert wurde, geht der Versuch, Roger Munier, Le moins du monde, Leere und Abwesenheit zu beschreiben, auf seine Nähe zu Heidegger und Celan zurück. Gallimard, Paris, 1982, p.33 Munier, der zurückgezogen in den Vogesen und in Paris lebte, war äußerst belesen in den westlichen und östlichen Philosophien und Invitation à une pause méditative, entschied sich für die Distanz, um besser in mais aussi hommage à une écriture dieser Welt verortet zu sein. Diese Denkwei- en dehors des temps et des modes, se bringt uns zu Das Geringste der Welt und celle de Roger Munier, poète et erlaubt uns im Herbst, auf die labyrinthischen Irrwege des Centre Pompidou-Metz einzugehen. philosophe lorrain (1923-2010). - N.E.W.S. flash Si l’haïku japonais fut son inspi- “Because we think, we believe that we should ration formelle, sa tentative de be able to think the world. But perhaps there circonscrire le vide et l’absence is no way to think the world. At best to tell s’inspire de sa proximité avec it or dream it… Heidegger et Celan. Vivant secrè- There is something the world ‘means’ but doesn’t say. There is something it probably tement entre les Vosges et Paris, doesn’t say and what we say on its behalf, Brussels entre l’écriture et son emploi dans as if in its place. There is, in the end, la sidérurgie, ce grand érudit des something it does say perhaps but we don’t know it.” Mot, traditions orientales et occidentales avait choisi l’écart et la distance Jan Roger Munier, in Le moins du monde, pour mieux être de ce monde. Telles © Paris: Gallimard, 1982, p. 33. sont les lignes qui nous conduisent vers « le moins du monde » et nous 1968 If Japanese haiku provided Roger Munier with , permettent cet automne de rebondir formal inspiration, his attempt to circumscribe ou de répondre aux errances labyrin- absence and the void draws upon the proxim- thiques du Centre Pompidou-Metz. ity of Heidegger and Celan. Living discreetly between the Vosges and Paris, this great eru- dite in Eastern and Western traditions chose Couverture : Tania Mouraud, Initiation room n°5, distance: being apart from, in order to better 1969/1992. © l’artiste. ADAGP, Paris 2011 be part of, this world. These are the lines that bring us to The least of the world and Circle on the floor allow us to pick up the thread or to respond to the labyrinthine wanderings of Centre Pompidou-Metz. Wilson, Ian 49 nord 6 est 49 nord 6 est .................................................................................. .................................................................................. À découvrir au Frac lorraine eXhibition eXhibition .................................................................................. 07 OCT 11 – 08 JAN 12 49 nord 6 est – Frac lorraine, metZ vernissage de l’eXposition jeudi 06 oct À 19h l’artiste © Frac. au Le moins du monde Artistes : Marina Abramovic, Susanna Fritscher, Craigie Horsfield, Ann Veronica Janssens, Tania Mouraud, Yazid Oulab, Ian Wilson l’installation & Charles Curtis, Jean-Claude Eloy, Morton Feldman, Henry Flynt, de Catherine Christer Hennix, Éliane Radigue préparatoire Si la méditation est au cœur de en fonction des expériences vécues nom breuses religions et spiritualités par l’organisme. Gerald Edelman, mais également de pratiques médi- prix Nobel de médecine en 1972, Projet cales, c’est peut-être que la vacuité parle même de « darwinisme neuronal ». de l’esprit et les états modifiés Il « suffit » donc d’entraîner son 2010. de conscience sont inhérents au cerveau pour qu’il présente de , fonctionnement de notre esprit, meilleures dispositions sensorielles de notre cerveau. Corroboré par les ou conceptuelles. Apprendre à méditer recherches scientifiques, le fonc- serait un des moyens de changer notre tionnement de celui-ci se caractérise façon innée de ressentir, et donc Spektren 1-4 par sa « plasticité », sa capacité à d’être. réorganiser ses connexions neuronales Fritscher, Susanna sept oct nov déc jan 49 nord 6 est 49 nord 6 est .................................................................................. .................................................................................. À découvrir au Frac lorraine eXhibition Das Geringste der Welt The least of the world Die Tatsache, dass Meditation im Zentrum zahl- If meditation is at the heart of many reli- reicher Religionen und spiritueller Bewegungen, gions and spiritual beliefs, not to mention aber auch medizinischer Praktiken steht, medical practice, it may be that vacuity of legt nahe, dass geistige Leere und geänder- the mind and altered states of consciousness te Bewusstseinszustände für das Funktionieren are inherent to the functioning of our mind, unseres Geistes bzw. Gehirns möglicherweise of our brain. As corroborated by scientific eine wesentliche Rolle spielen. Wie wissen- research, the mind’s functioning is characte- schaftliche Studien belegen, ist dessen rized by its “plasticity,” or its capacity to Funk tion in erster Linie abhängig von seiner re-organize neural connections according to „Plastizität“, also der Fähigkeit, seine experiences undergone by the organism. Gerald neuronalen Verbindungen entsprechend der vom Edelman, Nobel Prize winner in Medicine in jeweiligen Organismus gemachten Erfahrungen 1972, goes as far as to speak of “neural neu zu organisieren. Gerald Edelman, Medizin- Darwinism.” nobelpreisträger von 1972, spricht sogar von It is therefore “enough” to train one’s mind einem „neuronalen Darwinismus“. so that it improves its sensory and conceptu- Es „reicht“ also, sein Gehirn zu trainieren, al disposition. To learn to meditate would be um seine sensorischen oder konzeptionellen then one way of changing our inborn ways Strukturen zu verbessern. Das Erlernen der of feeling, and thus of being. Meditation wäre somit eine Möglichkeit, unsere angeborene Empfindungsweise zu ändern und We invite you to a meditative break, to an damit auch unsere Art des Seins. eclipse, to a search for invisible realities… 2011 The selected works “materialize” in the form Einladungen zur meditativen Pause, zur kleinen of preparatory or hypothetical sketches of Paris Auszeit, zur Suche nach unsichtbaren Realitä- meditative spaces (Tania Mouraud, Yazid Oulab, ten … Die ausgewählten Werke „materialisieren Ian Wilson); musical and colorful writing sich“ in Form von Plan- oder hypothetischen (Craigie Horsfield); “visual, nomadic pro- ADAGP, Skizzen meditativer Räume (Tania Mouraud, Yazid positions” (Ann Veronica Janssens); manifes- Oulab, Ian Wilson), Musik- und Farbschriften tations of a mental state (Marina Abramovic); (Craigie Horsfield), „visuellen und nomadischen and spaces inviting to contemplation (Susanna Projekten“ (Ann Veronica Janssens), Manifesta- Fritscher). And the en vironment fills with tionen eines Geisteszustands (Marina Abramovic) sound, resounding with electro-acoustic music l’artiste. und Räumen, die zum Nachdenken und Meditieren with a touch of Oriental traditions. © einladen (Susanna Fritscher). Die Klänge der elektro-akustischen Soundumgebung werden durch orientalische Einflüsse abgerundet. ....................................... Invitations à la pause méditative, Borgne. Accès : entrée libre à l’éclipse, à la recherche des Le réalités invisibles… Ouverture du mardi au vendredi de 14h à 19h & samedi – dimanche de 11h à 19h Serge Prêteurs : Centre national des arts Les œuvres choisies se « matéria- plastiques ; Serge Le Borgne ; lisent » sous forme de dessins pré- Jan Mot, Bruxelles et les artistes. paratoires ou hypothétiques d’espaces Merci au CCC - Centre de Création méditatifs (Tania Mouraud, Yazid Collection Contemporaine, Tours. Oulab, Ian Wilson), d’écritures musicales et colorées (Craigie 2002. , Horsfield), de « propositions visuelles et nomades » (Ann Veronica Janssens), de manifestations d’un état mental (Marina Abramovic), Stromboli d’espaces invitant à la contemplation (Susanna Fritscher). Et l’environ- nement se fait sonore, empli de musiques électro-acoustiques frottées Abramovic, de traditions orientales. Marina sept oct nov déc jan 49 nord 6 est 49 nord 6 est .................................................................................
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages19 Page
-
File Size-