THE 100TH ANNIVERSARY OF THE LIBERATION OF LE QUESNOY NEW ZEALAND NATIONAL COMMEMORATIVE SERVICE 4.11.18 “ THE DELIGHT OF THE PEOPLE OF LE QUESNOY ON BEING FREE ONCE AGAIN KNEW NO BOUNDS. THAT THEIR LIBERATORS HAD COME FROM THE OTHER SIDE OF THE WORLD TO HELP THEM IN THEIR HOUR OF NEED IMPRESSED THEM VERY GREATLY AND...WAS A SACRIFICE WHICH WILL NEVER BE FORGOTTEN.” New Zealand Soldier, Le Quesnoy 7 | The 100th Anniversary of the Liberation of Le Quesnoy 4 NOVEMBER 2018 NEW ZEALAND MEMORIAL LE QUESNOY 2 | The 100th Anniversary of the Liberation of Le Quesnoy A message from Her Excellency The Governor-General of New Zealand Kia ora koutou – I am very pleased to join you for the New Zealand National Service commemorating the 100th anniversary of the liberation of Le Quesnoy. Le Quesnoy holds a special significance for Many years later one of the soldiers who New Zealand. It was here, 100 years ago, that took part in these events wrote: the New Zealand Division fought its last great “The delight of the people of Le Quesnoy on battle on the Western Front. being free once again knew no bounds. That In those final few days of the war our soldiers their liberators had come from the other side knew that the battle they were about to fight was of the world to help them in their hour of need no longer just about the defeat of the enemy, but impressed them very greatly and...was a sacrifice about the future. With the knowledge that there which will never be forgotten.” were some 1600 French civilians in Le Quesnoy, it An enduring bond was created between the people was decided that there should be no bombardment of Le Quesnoy and New Zealand. I am sure that of the town. Instead, our soldiers planned to these commemorations will provide the families surround the ramparts and scale them in ancient of those who died here, along with their hosts – fashion, using ladders. the people of Le Quesnoy – with an opportunity to reflect on this experience and the incredible sacrifices that were made. Ka maumahara tonu tätou ki a rätou We will remember them. The Rt Hon Dame Patsy Reddy, GNZM, QSO Governor-General of New Zealand Capture of the walls of Le Quesnoy, 1920 by George Edmund Butler. Ref: AAAC 898 NCWA 535, Archives New Zealand. New Zealand National Commemorative Service | 3 The Liberation of Le Quesnoy Above: Soldiers near the front line, Le Quesnoy. 1918. On 4 November 1918 the New Zealand Division Alexander Turnbull Library. took part in a major offensive involving 17 British Ref: 1/2-013798-G Right: Street scene during the divisions across a 48 kilometre front that would arrival of French President Raymond Poincaré at later be known as the Battle of the Sambre. The Le Quesnoy, France. 1918. objective was a line of transport centres many Alexander Turnbull Library. Ref: 1/2-013801-G. kilometres behind the German lines which were vital to the continuation of the faltering German war effort. 4 | The 100th Anniversary of the Liberation of Le Quesnoy Dominating the New Zealand attack the main objectives some ramparts at 4 pm. With riflemen sector was the town of Le Quesnoy, ten kilometres further east. now starting to flood into the town, the German garrison swiftly which was surrounded by At 5.30 am on 4 November surrendered amidst the general massive earth and masonry 1918 the New Zealand infantry rejoicing of the townsfolk. fortifications dating back to the assaulted behind a dense barrage sixteenth century. provided by 186 field guns and By the end of the day more than Under continuous German heavy howitzers, supplemented by 130 New Zealanders lay dead occupation since 1914, Le Quesnoy trench mortars and heavy machine or dying, but the Division had was believed to be strongly held, guns. Aided by thick fog and reached all its objectives and but with 1600 French civilians smoke shells fired by the artillery, taken 2,000 prisoners and 60 field known to living in the town, there the New Zealand Rifle Brigade guns. New Zealand participation could be no question of subjecting had completely surrounded in the Battle of the Sambre then it to heavy bombardment. The Le Quesnoy by 9.30 am. When continued for several days, with the New Zealand battle plan was the German garrison refused to last members of the division being therefore to mask and surround surrender, however, the riflemen killed in action on 7 November. the town using the four battalions decided to try a direct assault. After The division was in reserve when of the New Zealand Rifle Brigade. several failed attempts, C Company the news of the end of hostilities, When this had been achieved, the of the 4th Battalion New Zealand at 11am on 11 November 1918, other two brigades of the division Rifle Brigade succeeded in was received. would bypass the fortress and placing a ladder against the inner New Zealand National Commemorative Service | 5 Below: 7th Wellington (City of Wellington's Own) and Hawke's Bay Battalion's Regimental Colour, detail. Regimental Colour Ngä Tapuwae Kahu Huruhuru The 7th Wellington (City of Wellington’s Own) The Ngä Tapuwae (meaning 'footsteps') kahu and Hawke’s Bay Battalion Regimental Colour huruhuru is a traditional Mäori feathered cloak bears 21 battle honours including the First woven with contemporary materials. It embodies World War honour of Sambre (Le Quesnoy). the heritage and values of the New Zealand The Colour Party is comprised of one Colour Defence Force and is a treasure that can be worn Ensign, two Colour Escorts and a Colour Warrant by any member regardless of rank or gender, Officer. The original purpose of a Colour Party civilian or military. was to protect the Colour from being taken It honours the fallen, and those who have during battle. returned, over one hundred years of New Zealand Today the Colour Party continues to guard the military service. mana (prestige) of the Regimental Colour. It is worn on occasions that recognise the wearer’s significant individual achievement which in turn is consistent with the spirit, ethos and values represented by the cloak. Today the cloak is worn by the Contingent Commander Lieutenant Colonel Mel Childs, the New Zealand Defence Force Person of the Year 2017. 6 | The 100th Anniversary of the Liberation of Le Quesnoy Order of Service Announcements National Anthems Nicole Jamieson Please be seated The New Zealand Defence Force Band will play as guests arrive at the Garden of Memory Welcome Address Her Excellency Jane Coombs Please stand for the arrival of the Official Party Ambassador of New Zealand to France The Arrival of the Official Party Commemorative Address Her Excellency The Rt Hon The Official Party will be led to the Garden of Dame Patsy Reddy, GNZM, QSO Memory by the New Zealand Defence Force Governor-General of New Zealand Mäori Cultural Group Waiata – Whakaaria Mai Remain standing for the Parading of the New Zealand Defence Force Mäori Cultural Group Regimental Colour together with Leading Aircraftman Barbara Graham The Regimental Colour is Marched On and the The Regimental Colour of the 7th Wellington New Zealand Defence Force Band (City of Wellington's Own) and Hawke's Bay Battalion carried by the 5th / 7th Battalion Royal New Zealand Address Infantry Regiment marches into position on the Hon. Mme Geneviève Darrieussecq ramparts to 'The Wellington Regiment' March Secretary of State attached to the French Minister for the Armed Forces Please remain standing for the National Anthems of the French Republic and New Zealand sung I Am My Country by Leading Aircraftman Barbara Graham Sung by Leading Aircraftman Barbara Graham Message from the people of Le Quesnoy Mme Marie-Sophie Lesne Mayor of Le Quesnoy New Zealand National Commemorative Service | 7 Chant de l’Honneur – Song of Honour The Wreath Laying Poem by Guillaume Apollinaire recited by youth Wreaths are placed on the balustrade representatives from the French Republic and Her Excellency The Rt Hon New Zealand Dame Patsy Reddy, GNZM, QSO Chant de l'Honneur tells the story of a Governor-General of New Zealand young soldier who fought in the trenches of the and First World War. It is a call for remembrance His Excellency Sir David Gascoigne, KNZM, CBE English translation by Sophie Caroline de Margerie Hon. Mme Geneviève Darrieussecq O poets O singers of times to come Secretary of State attached to the French I sing of the beauty of our many sorrows Minister for the Armed Forces on behalf Fleetingly have I caught it yet far better than I of the French Republic Will give you sublime meaning to these acts of glory And capture the greatness of death made holy Mme Marie-Sophie Lesne Mayor of Le Quesnoy A man throws grenades his whole body poised Another eager to shoot joins in the shooting together with Another arms dangling bears buckets of wine Mr Grahame Webber And the priest-soldier shares the secret divine Deputy Mayor Waipa District Council For ye all I will tell how sweet the three notes The Representative of the French Armed Forces The oriole canon sings while you sob together with Who will ever know how often I have wept Air Vice-Marshal Tony Davies, MNZM My generation for your sacred gift The Representative of the New Zealand Defence Force Take my verses O my France and you Multitudes to Come Sing what I sing ‘tis a pure song a prelude The Representative of the Commonwealth To the sacred songs that the beauty of our time War Graves Commission Will inspire you to sing still more pure and bright Georges Lagny Than those I strive for tonight Président des Anciens Combattants In honour of Honour the beauty of Duty together with Colonel
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages12 Page
-
File Size-