Language Planning and Education of Adult Immigrants in Canada

Language Planning and Education of Adult Immigrants in Canada

London Review of Education DOI:10.18546/LRE.14.2.10 Volume14,Number2,September2016 Language planning and education of adult immigrants in Canada: Contrasting the provinces of Quebec and British Columbia, and the cities of Montreal and Vancouver CatherineEllyson Bem & Co. CarolineAndrewandRichardClément* University of Ottawa Combiningpolicyanalysiswithlanguagepolicyandplanninganalysis,ourarticlecomparatively assessestwomodelsofadultimmigrants’languageeducationintwoverydifferentprovinces ofthesamefederalcountry.Inordertodoso,wefocusspecificallyontwoquestions:‘Whydo governmentsprovidelanguageeducationtoadults?’and‘Howisitprovidedintheconcrete settingoftwoofthebiggestcitiesinCanada?’Beyonddescribingthetwomodelsofadult immigrants’ language education in Quebec, British Columbia, and their respective largest cities,ourarticleponderswhetherandinwhatsensedemography,languagehistory,andthe commonfederalframeworkcanexplainthesimilaritiesanddifferencesbetweenthetwo.These contextualelementscanexplainwhycitiescontinuetohavesofewresponsibilitiesregarding thesettlement,integration,andlanguageeducationofnewcomers.Onlysuchunderstandingwill eventuallyallowforproperreformsintermsofcities’responsibilitiesregardingimmigration. Keywords: multilingualcities;multiculturalism;adulteducation;immigration;languagelaws Introduction Canada is a very large country with much variation between provinces and cities in many dimensions.Onesuchaspect,whichremainsacurrenthottopicfordemographicandhistorical reasons,islanguage;morespecifically,whyandhowlanguageplanningandpolicyareenacted throughoutthecountry.WhereastheprovinceofQuebecanditsmostimportantcity–Montreal –hasFrenchastheonlyofficiallanguage,thefederalgovernmenthasbothEnglishandFrench, andmostprovincesandcitieshaveEnglishastheironlyofficiallanguage.Furthermore,21.3per centofCanadians,78.1percentofQuébécois,and1.3percentofBritishColumbianshaveFrench astheirmothertongue(StatisticsCanada,2011a). LinguisticdiversityacrossCanadaisfurtherincreasedasaresultofcontinuinghighrates ofimmigration.Indeed,duringthepastdecade,Canadahasmaintainedoneofthehighestper capitaimmigrationratesintheworld(CIC,2012).Closeto250,000immigrantsarriveeachyear, settlingmostlyintheprovincesofOntario(42percentin2012),Quebec(19percentin2012), andBritishColumbia(16percentin2012)(ibid.);andinthecitiesofToronto(32percentin 2010),Montreal(17percentin2010),andVancouver(14percentin2010)(FCM,2011).Asof 2011,morethanoneinfiveCanadians(20.6percent)wereforeign-born,aproportionwell aboveotherG8countrieslikeGermanyandtheUnitedStates(botharound13percentin2010) (StatisticsCanada,2011b). * Correspondingauthor–email:[email protected] ©Copyright2016Ellyson,Andrew,andClément.ThisisanOpenAccessarticledistributedunderthe termsoftheCreativeCommonsAttributionLicence,whichpermitsunrestricteduse,distribution,and reproductioninanymedium,providedtheoriginalauthorandsourcearecredited. London Review of Education 135 Such high rates of immigration imply that important efforts and resources need to be investedinthesettlementandintegrationofnewcomers,includinginprovidingeducationinthe locallanguage.Indeed,manystudiesemphasizehowlocallanguageproficiencyisacrucialpartof integrationinthevariousspheresoflife(e.g.seeAdamuti-Trache,2012),includinginrelationto transportationandhousing(Kilbrideet al.,2011),tothejobmarket(DerwingandWaugh,2012; Chiswick,2008),andtohealthcare(Nget al.,2011;Battagliniet al.,2007;GagnonandSaillant, 2000;Olazabalet al.,2010;SoulièresandOuellette,2012). WhileCanadianprovincesoperatewithinonesinglerelativelyinfluentialfederalstructure, theirdemographyandlinguistichistoryvaryinsuchawaythatonewouldconfidentlyexpect importantvariationinprovinces’languagepoliciesandinwhyandhowlanguageeducationis provided to adult immigrants. Moreover, the Canadian constitution allocates education as a provincialjurisdictionandimmigrationasasharedjurisdictionbetweenthefederalandprovincial governments. Takingintoconsiderationthecontextualelementsatplay,ourarticledescribesandtriesto understandthesimilaritiesanddifferencesastowhyandhowlanguageeducationisprovidedto immigrantsintwoverydifferentprovincesandtheirbiggestcities–theprovinceofQuebecand thecityofMontreal,andtheprovinceofBritishColumbiaandthecityofVancouver. Comparing adult immigrants’ language education: Framework, approach, and context Inthisfirstsection,wepresenttheanalyticalframework,ourapproachtotheresearchquestions, andthemaincontextualelementsatplaytounderstandvariationsinlanguagepolicyandplanning inCanada. The analytical framework Adultimmigrants’languageeducationsitsatthecrossroadsofvariouspolicydomains:citizenship andimmigration,education,economicpolicy,andemployability.AsGazzolaandGrinputit,‘just likepublicpoliciesarearesponseto“publicproblems”,languagepoliciescanbeviewedasa responseto“languageproblems’’’(2010:5).Asonecomponentofabroaderlanguagepolicy, adultimmigrants’languageeducationcanbeassessedasanyotherpublicpolicy;thatis,inrelation tothedifferentphasesofthepolicyprocess:policyformulation,implementation,compliance, reaction,evaluation, modification(Morris, 2010: 379–83). Similarly, researchersin the field of language policy and planning ask:‘What actors attempt to influence what behaviour of which peopleforwhatendsunderwhatconditionsbywhatmeansthroughwhatdecision-making process withwhateffects?’(Cooper,1989:8).Amongthemainandcentralgoalsofusingcomparative approachesisthatof‘assessingrivalexplanations’onagivenpublicpolicy(Collier,1993:105). The approach Inordertoassessthetwomodelsofadultimmigrants’languageeducation,ourarticlefocuses specificallyontwoquestions:‘Whydogovernmentsprovidelanguageeducationtoadults?’and ‘HowisitprovidedintheconcretesettingoftwoofthelargestcitiesinCanada?’ 136 Catherine Ellyson, Caroline Andrew, and Richard Clément Why? AreportbytheOttawaLocalImmigrationPartnershipdefinessettlementandintegrationasa continuumthatinvolves:meetingtheneedsoftheimmigrants(i.e.housing,education,nutrition, andhealthcare);fullandgratifyingparticipationinthelabourmarketand/orlocaleconomy;civic andcommunityparticipation;andasenseofbelonginginthecommunity(Murphy,2010:11). Similarly, Omidvar and Richmond (2003) define social integration as the‘realization of full andequalparticipationintheeconomic,social,culturalandpoliticaldimensionsoflifein[the immigrants’]newcountry’(DerwingandWaugh,2012:3).Inevaluatingresearchonwhylanguage educationisprovidedtoimmigrants,weprimarilynotethatproficiencyinthelocallanguage isoneveryimportantaspectofsettlementandintegration.Indeed,the‘lackofknowledgeof one of Canada’s official languages was still the most serious problem faced by refugees and othereconomicimmigrants4yearsafterlanding’(Xue,2007,asquotedbyDerwingandWaugh, 2012:7).Moreover,‘acriticalingredientofnewcomers’activeparticipationinthehostsociety aretheirlanguageskills’(Adamuti-Trache,2012:103).Inshort,threemainstreamsofreasonsas towhylanguageeducationisprovidedtoadultimmigrantsarefoundintheliterature–thatis, reasonsrelatingto:(1)citizenshipandnationalism;(2)jobs,industry,andeconomicbenefitsof immigration;and(3)socialwelfareandintegration(Cleghorn, 2000). First, local language competency is often a marker of national identity and/or belonging (Clarkson, 2014),andthusproficiencyinthelocallanguageisconceivedasaprerequisitein orderto‘understandthenormsofthehostsociety[andto]likelygrowasenseofattachment to[thehost society]’(Adamuti-Trache,2012:109).AsSimpsonandWhitesideputit,‘theone nation,onelanguageideologyisinterlacedwithotherbeliefsaboutnationalidentity,forexample theidealthatthenationstateshouldbeashomogeneousaspossible,andthatadimension of that homogeneity is monolingualism’ (2015: 2). Following this ideology, proficiency in the local language alone would allow full belonging and participation in the community. Further, immigration–andthuslocallanguageeducation–isrelatedtocitizenshipandnationalisminthe contextofdecliningfertilityandcurrentpopulationageing.Abodyofliterature–oftenwritten by francophones from Quebec, Ontario, and New Brunswick – stresses the importance of francophoneimmigrationandoflinguisticandsocialintegrationofimmigrantsintofrancophone communitiesinstoppingthesteadydemographicdeclineofthesecommunitiesinCanada(e.g. seeBelkhodja,2008;Bursteinet al.,2014;Ferron,2008;Fourot,2016;FraserandBoileau,2014; MarmenetCorbeil,1999;VatzLaaroussi,2008).Inordertoachievethisobjective,however,not onlydoimmigrantshavetochooseFrenchastheirpreferredofficiallanguage–andeventuallyfor theirlinguistictransfer–buttheyhavetostayinQuebecorinotherfrancophonecommunities. Learningthelocallanguagewouldthusbeafirststepforimmigrantstocontributeinthisgrand collectiveobjective.Forotherauthors,‘adesiretolearnCanada’stwoofficiallanguagesmaybe groundedinimmigrants’pursuitofastrongersenseofbelonging’(BurtonandPhipps,2010,as quotedbyMadyandTurnbull,2012:132),orofgreatereconomicwellbeing(PicotandSweetman, 2005,ibid.). Second, adult immigrants’ language education is often justified as crucial in achieving immigrants’fulleconomicpotential.Integrationonthejobmarkethasoftenbeensingledoutas themostimportantaspectofimmigrants’integrationintotheirnewsociety.Studiesshowthat immigrants’greaterlocallinguisticskillsareassociatedwithfewerdifficultiesfindingajoband higherearningsandproductivity(Chiswick,2008).Anotherreportstatesthat,in2003inCanada, theemploymentratesforindividualswithpoorandweakliteracyinthelocallanguagewere57 percentand70percent,respectively,‘comparedto76%forthedesiredlevelofliteracy’(TD BankFinancialGroup,2009:11).Finally,economistsarguethatgreaterlocallinguisticskillsare London Review of Education 137 associatedwithincreasedproductivityofotherinvestmentinhumancapital,includingeducation

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    23 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us