Bernadette GUILLAIN COM-OFFICE 5 rue de moislains F-80360 SAILLY SAILLISEL Mobile: + 33 (0)6 14 91 46 66 [email protected] 37 years old (DOB: 05/21/79) – 2 children INTERPRETER – TRANSLATOR Mother tongue: French Working languages: English WORK HISTORY Consecutive and simultaneous interpreting in French, English Assignments: - Bonduelle escorting and interpreting for public people on working process - BP France interpreting for technical support on working process - Escorting of foreign citizen for remembrance tourism at Thiepvals museum (Battle of the Somme, France) - VFP ink technologies interpreting for technical support on working process English > French; French>English translations for private companies and public services and collaboration with translation agencies Specialization – And a few work examples: Industry Users guide on machinery tool Maintenance instruction for strapping machine Training guide on QCI and packing operator Suppliers specification for raw materials Products specifications Proof agreement A critical Assessment of lubrication technique A Minimum quantity lubrication handbook Technical datasheet of gearbox clutch, Modus operandi of diagnostic apparel Harvesting mechanics Health and security requirements-process Prevention plan Sales Efficiency for technical fabrics Laminated products Lamination Process Healthcare products description Logistique Packaging machine Logistic process for worldwide exportation from customers PO up to delivery (sea freight-air freight-road freight) for dangerous goods Administratif process for logistic documentation :general required documentation, customs forms, dangerous goods forms, banking process Procedure for inventory of goods Marketing Websites for Amiens town and other end customers Touristic booklet for communication agency or tourism office Frist World War articles for museum exhibitions Hotel or restaurant brochure Press Release Business, finances Several Contract for sales or buying purpose EPC Agreement Non-disclosure terms SAP/ERP Modus operandi of the IT tools or how to use SAP BP France – CASTROL – lubricating oil department 2016 Technical assistant –Purchase Department ♦ Translation of technical documents (users guide on machinery tools, users guide on software application, study of micro lubricant new technology, power point files for training internal staff on several processes...) ♦ Purchase assistant for the technical department and new investments project: interpreter during meeting with business contractor and suppliers ♦ Creation and translation FR<>EN of an operating mode for processing with purchasing function on SAP software for both company BP and Malaysian account department ♦ COM OFFICE Translation agency from 2008 till now Project manager ♦ Managing project for translation of documents in several language pairs: users guide, environment field, contracts, website, medical and healthcare general subject, safety data sheet, product catalogue, tourist guide HISTORIAL OF PERONNE – THIEPVAL CENTER- Tourism 2016 Heritage agent – Touristic guide Touristic guide for foreign citizen on the battle of the Somme during First World War English – French interpreter of the history of battle of the Somme (English) Liaison with international public VFP Ink Technologies, chemical, screen printing ink manufacturer from 2009 to 2015 Export sales assistant / Translator for Product development –Sales and Logistique Department Translation of the technical and commercial documents (English<>French) (MSDS, Users guide, contracts, financial reports, customs documents, dangerous goods forms, logistic documents-logistic process for international department) – French interpreter during customers inquiries th customers, suppliers, international carriers… program Ets Bonduelle, food industry from 2005 to 2008 Public relation assistant (commercial business document) te, updating French and English data on internet and intranet Garage Delommez, automotive repair from 2002 to 2005 Administrative assistant / Translator for user manual and automotive use programs ♦ (users guide for new tools in the company, user guide for new software) ♦ – French interpreter during customers inquiries ♦ ♦ Ets Moreau, Cambrai, manufacturer for agricultural machinery from 1999 to 2001 Export Sales Assistant / Translator for Product development –Sales Department French) (customs forms, users guide for agricultural machinery, commercial contract) – French interpreter during meetings or work sessions LAINIERE DE PICARDIE – PROLINE TEXTILE- Technical fabric process from 1999 to 2001 English bilingual sales secretary translation of technical documents general secretarial work Sales assistant worldwide business EDUCATION Continuous training and learning in personal development 1999 – Professional qualification (BTS) - Personal Assistant (English / French) 1997 – Leaving Certificate : Economical and scientist OTHER INFORMATION Foreign travels to England, Germany, Belgium, United-States (Texas, Houston) Computer skills : EPB, SAGE, Office, SAP, Intranet, Internet web design Basic German .
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages3 Page
-
File Size-