Château d’Useldange Burg Useldingen Wiltz Echternach Ettelbruck Useldange Bruxelles Mersch Rendre perceptible l‘invisible, en entrant dans l‘histoire Privilégiant l‘approche tactile et offrant de multiples d‘un site et d‘un lieu. Faire découvrir à beaucoup, dont bandes sonores, le circuit veut offrir la possibilité à les personnes handicapées de la vue, la vie au Moyen un large public de découvrir, à travers 16 stations et Trier Age, la vie d‘un village au bord d’une rivière, les plantes par plusieurs méthodes, les contextes historiques, Arlon et matériaux qui ont imprégné une époque et une région, scientifiques et sociaux d‘un patrimoine local et national. Luxembourg tel est l‘objectif du circuit didactique au site du château d‘Useldange, mis en place par le Ministère de la Culture Die Annäherung an die Geschichte besteht hier in der (Service des sites et monuments nationaux), avec l‘appui Möglichkeit, zu berühren und abzutasten, oder eines de la commune d‘Useldange, et déclaré projet-pilote par der verschiedenen Tonbänder anzuhören. Mit seinen 16 l‘UNESCO. Stationen will der Lehrpfad einem breiten Publikum es Saarbrücken ermöglichen historische, wissenschaftliche und soziale Das Eintauchen in eine historische Stätte kann das Un- Zusammenhänge des lokalen und nationalen Kulturer- Metz sichtbare hervorbringen. Möglichst viele Menschen, bes zu entdecken und zu verstehen. auch Sehbehinderte, sollen die Gelegenheit haben, ei- nen Einblick in das Leben des Mittelalters zu bekommen, in das Wirken der Menschen am Ufer eines Flusses zu einer gewissen Zeit wo besondere Pflanzen und Mate- rialien eine Region prägten. Dies ist das Ziel des didak- Ministère de la Culture tischen Rundweges auf dem historischen Burggelände in Service des sites et monuments nationaux Useldingen, der durch das Kulturministerium (Nationales 26, rue Münster Denkmalamt) ins Leben gerufen wurde, mit Unterstüt- L-2160 Luxembourg zung der Gemeinde Useldingen und als Pilotprojekt der www.ssmn.public.lu UNESCO ausgezeichnet. Administration Communale Useldange 2, rue de l’Eglise L-8706 Useldange Tel.: 23.63.00.51-1 www.useldeng.lu Circuit didactique accessible aux personnes handicapées de la vue Didaktischer Rundweg für Sehbehinderte Circuit didactique accessible aux personnes handicapées de la vue Didaktischer Rundweg für Sehbehinderte 1 Crypte archéologique: maquette du site, film, panneaux d‘infor mations (archéologie, «le cas Catherine Theis») 12 Archäologische Krypta: Burgmodell, Film, Informationstafeln (Archäologie, 11 Les ruines imposantes du château, avec ses deux tours, „Der Fall Katharina Theis“) reliées par un pont contemporain en acier, et dont les dif- ATTERT férentes étages font raconter le Moyen Age; la vue spec- 2 Le château et la société médiévale 13 taculaire du haut du donjon de 28 mètres; la spacieuse Burg und Gesellschaft im Mittelalter 240.599 242.319 crypte témoignant de l‘archéologie du site et invoquant 242.672 l‘histoire de Catherine Theis, victime d‘un procès en sor- 3 Une année au Moyen Age 14 cellerie à Useldange; les jardins entourant le château, Ein Jahr im Mittelalter poissons, oiseaux, poésie; voilà quelques stations d‘un 10 15 16 circuit appelé à répondre aux moyens et aux attentes 4 Les plantes ornementales au Moyen Age 9 d‘une ribambelle de curieux et de flâneurs. Mittelalterliche Zierpflanzen 5 6 7 Die eindrucksvollen Ruinen der Burg mit ihren beiden 5 8 Les jardins médiévaux 2 Türmen – die durch eine zeitgenössische Stahlbrücke 4 Gärten im Mittelalter 3 miteinander verbunden sind – erläutern das Mittelalter. Der spektakuläre Blick von der Spitze des Bergfrieds in 28 6 Le potager 1 Metern Höhe und die geräumige Krypta, die neben der Der Gemüsegarten Archäologie der Kulturstätte auch den Prozess der Ka- tharina Theis, Opfer eines Hexenprozesses in Useldingen, 7 Jardins aromatiques et fruitiers 12 Travailler au fil de l‘eau Accès ascenseur erläutert; die Gärten rund um die Burg mit Erklärungen Kräuter- und Obstgärten Arbeiten am Fluss Zugang Aufzug zu Fischen, Vögeln und Baumaterialien; dies nur einige Stationen des Rundweges, der zahlreiche Wissbegierige 8 Les croix de chemin 13 Géologie et matériaux de construction Route d‘Arlon und Flaneure anziehen möchte. Wegkreuze Geologie und Baustoffe 9 L‘oiseau au Moyen Age 14 Cartographie Vögel im Mittelalter Kartographie 10 La poésie de Tit Schroeder 15 Le cimetière Die Gedichte von Tit Schroeder Der Friedhof temps de la visite / Dauer des Besuches: 2-3 heures accès gratuit / Freier Eintritt 11 Poissons et pêche 16 Maquette de l‘église Fische und Fischfang Modell der Kirche ouvert tous les jours / Täglich geöffnet.
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages2 Page
-
File Size-