LEGENDA • LEGENDE • LEGEND Ubytování • Unterkunft • Accommodation parkoviště / Parkplatz / Parking place venkovní posezení / Gastgarten / Outdoor seating H – hotel / Hotel / Hotel PE – penzion / Pension / Boarding house sprcha a WC na pokoji / Dusche und WC im UvS – ubytování v soukromí / Privatzimmer / Private Zimmer / Shower and WC in room dětský koutek / Kinderecke / Children’s corner room TU – turistická ubytovna / Touristenherberge / Tourist hostel sprcha a WC společné / Dusche und WC možnost platby v EUR / Zahlung in EURO Währung möglich / Payment in EUR possible RZ – rekreační zařízení / Erholungszentrum / Holiday gemeinsam / Shower and WC shared centre K – kemp / Campingplatz / Camping place snídaně / Frühstück / Breakfast průvodce / Begleiter / Guide CH – chata / Hütte / Chalet a – apartmány / Appartements / Apartments bg – bungalovy / Bungalows / Bungalows možnost stravování v objektu / Verpfl egung CREDIT možnost platby platební kartou / Zahlung mit im Haus / Dining in building CARD Kreditkarte möglich / Payment by credit card ch – chatky / Hütten / Cottages possible ob – obytné buňky / Unterkunftszellen / Dwelling units TV / Fernsehen / TV večerní prohlídky / abendliche Besichtigungen / Stravování • Verpfl egung • Boarding Evening tours REST – restaurace / Restaurant / Restaurant WI-FI / WI-FI / WI-FI VIN – vinárna / Weinstube / Wine restaurant – pizzerie / Pizzeria / Pizzeria půjčovna sportovních potřeb / Verleih von PIZ Sportausrüstung / Sports equipment rental BIS – bistro / Bistro / Bistro bezbariérový přístup / Behindertengerechter Eingang / Entry for disabled OBČ – občerstvení / Buffet / Buffet HOST – hostinec / Gaststätte / Restaurant doprava kol na místo určení / Fahrradtransport zur Destination / Bicycle delivery to pre-arranged PIV – pivnice / Bierstube / Beerhouse kuchyňka / Küche / Kitchen site KAV – kavárna / Café / Café CUK – cukrárna / Konditorei / Cake shop zvíře vítáno / Haustiere willkommen / BAR – bar / Bar / Bar Animals welcome Vinařství • Weinbau • Wine otevřeno celoročně / Betrieb ganzjährig / V – vinařství / Weinbau / Winery Open year-round VS – vinný sklep / Weinkeller / Wine cellar Vin – vinotéka / Vinothek / Wine shop otevřeno sezonně / Saisonbetrieb / Open during season www.mikulovskoregion.cz der Südmährischen Region / Co-fi nanced by the South Moravian Region Moravian South the by nanced Co-fi / Region Südmährischen der Spolufi nancováno Jihomoravským krajem / Mitfi nanziert von von nanziert Mitfi / krajem Jihomoravským nancováno Spolufi m-ARK Marketing a reklama, s.r.o. reklama, a Marketing m-ARK Grafi ka a tisk / Grafi k und Druck / Graphic design and printing: printing: and design Graphic / Druck und k Grafi / tisk a ka Grafi Mikulovská rozvojová s.r.o. rozvojová Mikulovská Foto / Foto / Photography: m-ARK Marketing a reklama, s.r.o., Pixelhouse s.r.o., s.r.o., Pixelhouse s.r.o., reklama, a Marketing m-ARK Photography: / Foto / Foto ien W Data / Daten / Data: Turistické informační centrum Mikulov, o.p.s. Mikulov, centrum informační Turistické Data: / Daten / Data e-mail: [email protected], © 2016 © [email protected], e-mail: v kulo Mi v Břecla Hlavní 113, 691 81 Březí, tel.: + 420 519 444 571, 571, 444 519 420 + tel.: Březí, 81 691 113, Hlavní Brno Vydal / Herausgeber / Published by: Mikulovsko, dobrovolný svazek obcí, obcí, svazek dobrovolný Mikulovsko, by: Published / Herausgeber / Vydal Olomouc a Ostrav aha Pr www.obec-pavlov.cz Open: April–November Open: Offen: April–November Offen: otevřeno: duben–listopad otevřeno: tel.: +420 602 500 567 500 602 +420 tel.: Na Návsi 88 Návsi Na TIC Pavlov TIC www.pasohlavky.cz Open: April–October Open: Offen: April–Oktober Offen: otevřeno: duben–říjen otevřeno: tel.: +420 519 427 624 427 519 +420 tel.: Pasohlávky 1 Pasohlávky TIC Pasohlávky TIC www.mikulov.cz www.drnholec.eu www.dolni-dunajovice.cz Open: year–round Open: Open: July–August Open: June–September Open: Offen: ganzjährig Offen: Offen: Juli–August Offen: Juni–September Offen: otevřeno: celoročně otevřeno: otevřeno: červenec–srpen otevřeno: červen–září otevřeno: tel.: +420 724 987 900 900 987 724 +420 tel.: tel.: +420 727 941 640 941 727 +420 tel.: 054 500 519 +420 tel.: Náměstí 158/1 Náměstí náměstí Svobody 1/1 Svobody náměstí 189 Poštovní TIC Mikulov TIC TIC Drnholec TIC Dunajovice Dolní IC Informační centra / Infozentren / Information centres Information / Infozentren / centra Informační Katalog služeb ubytování | stravování | vinařství | sport | turistické cíle KATALOG DER DIENSTLEISTUNGEN Unterkunft | Verpfl egung | Weinbau | Sport | Touristenziele CATALOGUE OF SERVICES Accommodation | Boarding | Wine | Sports | Tourist sights Vítejte na Mikulovsku! Obsah Vítejte v regionu, který je díky nádherné přírodě Inhalt • Table of Contents: Pavlovských vrchů, zdejšímu vínu, architektonickým památkám a přitažlivým kulturním akcím oblíbeným Ubytování cílem návštěvníků. Není důležité, zda se ubytujete Unterkunft • Accommodation . 3 ve čtyřhvězdičkovém hotelu, nebo útulném penzionu. Není důležité, zda budete ochutnávat víno u malovinaře, nebo u velké vinařské společnosti. Všude se vám dostane pohostinnosti a profesionality. Stravování Verpfl egung • Boarding . 17 Tak vybírejte. Willkommen in der Mikulov Region! Willkommen in der Region, die aufgrund der prächtigen Natur der Pollauer Berge, des Vinařství regionalen Weins, der Baudenkmäler und attraktiver Weinbau • Wine . 21 Kulturveranstaltungen ein beliebtes Ziel für Besucher ist. Es spielt keine Rolle, ob Sie in einem Vier-Sterne- Hotel oder in einer gemütlichen Pension übernachten. Es spielt keine Rolle, ob Sie eine Weinprobe beim Sportovní možnosti Kleinwinzer oder bei einem großen Weinbaubetrieb Sportmöglichkeiten • Sports . 26 nehmen. Gastfreundschaft und Professionalität erfahren Sie überall. Wählen Sie einfach aus. Welcome to the Mikulov Region! Welcome to a region that is a popular tourist Cykloturistika destination thanks to the beautiful scenery of Radtouren • Bicycle tourism . 28 the Pavlovské Hills, the local wine, architectural monuments and attractive cultural events. It is not important whether you are staying in a four-star hotel or a cosy guesthouse. It is not important whether you Turistické cíle taste wine made by a small local wine-maker or by Touristenziele • Tourist sights . 29 a large wine company. You will fi nd hospitality and professionalism everywhere. Take your pick! značené cyklotrasy / markierte Radwege / marked bicycle route zřícenina, -s průvodcem / Burgruine, -mit dem Führung / ruins, -with a guide věžová stavba, vysílač/rozvodna, těžební vrt / turmartiger Bau, Funkturm/TV-Turm/ Schaltstation, Bohrloch / tower buildings, radio/TV tower/distribution point, borehole Lichtenštejnské cyklotrasy / Liechtensteinstrecke / Liechtenstein trails hradiště, archeologické naleziště / Burgstätte, archäeologische Fundstätte / castle pomník, kaple, kostel / Denkmal, Kapelle, Kirche / monument, chapel, church site, archeological site vinařské cyklotrasy / Winzer-Radwege / wine bicycle route muzeum, technická památka / Museum, technisches Denkmal / museum, státní hranice, hraniční přechod / Staatsgrenze, Grenzübergang / national border, technical curiosity border crossing ostatní cyklotrasy /andere Radwege / other bicycle route hranice CHKO, přírodního parku / Landschaftsschutzgebiet, Naturpark / border of synagoga, zajímavost / Synagoge, Sehenswürdigkeit / synagogue, point of interest protected landscape area, natural park EuroVelo / EuroVelo / EuroVelo čerpací stanice PHM, LPG / Tankstelle, LPG / fi lling station, LPG chráněné území / Naturschutzgebiet / protected territory Svatojakubská cesta / Jakobsweg / Way of St. James rozhledna, místo dalekého rozhledu / Aussichtsturm, Aussichtspunkt / observation sad, vinice / Obstgarten, Weinberg / orchard, vineyard tower, scenic overlook značená turistická trasa / markierte Wanderwege / marked tourist trail autokemp / Campingplatz / autocamping pramen, přístav/přístaviště / Quelle, Hafen/Anlegeplatz / spring, dock/quay in-line stezka / inline Spuren / in-line tracks přírodní-, koupaliště, krytý bazén / Naturfreibad, Freibad, Hallenbad / natural-, jeskyně, -s průvodcem, propast / Höhle, -mit Führung, Abgrund / cave, -with bath place, swimming hall a quide, abyss informace / Information / information účelové letiště / Flugfeld / air fi eld skalní útvary, krasový závrt / Felsenformation / rock formation, sinkhole zámek, -přístupný veřejnosti / Schloss, -der Öff entlichkeit zugänglich / chateau / mansion, -open for visitors hájovna, mlýn / Försterei, Mühle / gamekeeper‘s lodge, mill UBYTOVÁNÍ • UNTERKUNFT • ACCOMMODATION Adresa Kategorie Kapacita Cena Telefon E-mail Služby Anschrift Kategorie Kapazität Preis Telefon www Dienstleistungen Address Category Capacity Price Telephone Services Apartmány Bavory Pálava PE 35 1500* +420 737 246 500 [email protected] Bavory č. p. 138 www.apartmany-bavory.cz Degustarium Penzion Pálava PE 25 500 +420 777 677 644 [email protected] Bavory č. p. 94 www.degustarium.cz Pension U Obecní Šatlavy PE 12 400 +420 736 487 749 [email protected] Bavory č. p. 46 +420 603 276 248 www.vinarstvidrmola.cz Penzion Bavory PE 18 300–500 +420 606 500 829 [email protected] Bavory č. p. 57 +420 602 567 611 www.vinarstvikorenek.cz Penzion Bory PE 16 370 +420 728 611 566 [email protected] Bavory č. p. 28 www.penzionbory.cz Ubytování Na Sklípku PE 10 250–350 +420 731 460 690 [email protected] Bavory č. p. 140 www.ubytovani-sklipek.cz Vinařský dům Gala PE 12 650 +420 603 570 013 [email protected] Bavory č. p. 158 www.galavinarstvi.cz
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages33 Page
-
File Size-