Download Booklet

Download Booklet

CHAN 3106 Book Cover.qxd 20/9/06 10:42 am Page 1 CHAN 3106(2) CHANDOS O PERA IN ENGLISH PETER MOORES FOUNDATION CHAN 3106 BOOK.qxd 20/9/06 10:51 am Page 2 Clive Barda Clive SUSAN CHILCOTT This recording of Jenu˚fa was based on Welsh National Opera’s new production in Spring 2003, in which the young British soprano Susan Chilcott was cast as Jenu˚fa. Very sadly, the stage performances with WNO, to which Susan brought intense commitment, were her last and she was obliged to withdraw from our projected recording. She died from cancer in September 2003. The recording went ahead as planned in July 2003 – thanks to the talent, sensitivity and commitment of Janice Watson, who stepped in to record the title role at my request. I hope the recording will serve as a tribute to the memory of Susan Chilcott and in gratitude to Janice for her splendid performance. Sir Charles Mackerras Left: Susan Chilcott in the title role of Welsh National Opera’s production of Jenu˚fa 3 CHAN 3106 BOOK.qxd 20/9/06 10:51 am Page 4 Leosˇ Janácˇek (1854–1928) Jenu˚fa, her Stepdaughter (Brno version) Opera in three acts Lebrecht Collection Lebrecht Libretto by the composer after Gabriela Preissová’s play Její pastorkynˇa English version by Edward Downes and Otakar Kraus Grandmother Buryja, retired mill owner ...................................Elizabeth Vaughan mezzo-soprano The Kostelnicˇka, her daughter-in-law, Jenu˚fa’s stepmother........Dame Josephine Barstow soprano Jenu˚fa, Grandmother Buryja’s granddaughter..............................................Janice Watson soprano Sˇteva Buryja, Grandmother Buryja’s grandson, present owner of the mill...........Peter Wedd tenor Laca Klemenˇ, Sˇteva’s older half-brother...........................................................Nigel Robson tenor Foreman at the mill.......................................................................................Neal Davies baritone Mayor of the village ................................................................................................Alan Fairs bass Mayor’s wife...........................................................................Marion McCullough mezzo-soprano Karolka, their daughter.............................................................................Charlotte Ellett soprano Jano, shepherd boy ..................................................................................Claire Hampton soprano Barena, a servant at the mill..............................................................................Rosie Hay soprano Maid ..............................................................................................Imelda Drumm mezzo-soprano Village woman ......................................................................................Sarah Pope mezzo-soprano Chorus of Welsh National Opera Simon Philippo chorus master Orchestra of Welsh National Opera Leosˇ Janácˇek Sir Charles Mackerras Gareth Jones assistant conductor 4 5 CHAN 3106 BOOK.qxd 20/9/06 10:51 am Page 6 Notes on the version used in this recording A short guide to Czech pronunciation In this recording we have used the so-called it and partially re-orchestrate the score. In Czech the stress is invariably on the first ‘soft’, as are the letters d and t. Cˇ is ‘Brno Version’ of the opera, being the final Janácˇek was most anxious that his opera syllable of a word. pronounced like the ch in ‘cheese’, nˇ is like form and orchestration of Jenu˚fa before it went should be performed in Prague and so he The pronunciation of (unmarked) the Spanish ñ (as in ‘España’), sˇ is like the sh to Prague in a re-orchestration by the Musical accepted Kovarˇovic’s changes. consonants is generally akin to English, with in ‘shoe’, zˇ is like the zh sound in ‘pleasure’, Director of the Prague National Theatre, Karel Although Janácˇek eventually repudiated the following exceptions: c is pronounced while rˇ is a sound unique to Czech and is Kovarˇovic. these changes, the opera was performed all like ts (Laca = Latsa), j is like the English produced by the simultaneous combination Jenu˚fa was performed sporadically between over the world in Kovarˇovic’s version until I y (Jenu˚fa = Yenoofa). The letters ch are of a rolled r and a zh. The letter d produces January 1904 (the date of the Brno première) decided to re-construct Janácˇek’s own version. similar in pronunciation to the final sound a sound similar to the initial sound in the and 1913. During this time Janácˇek This was a challenge I had been considering in Scottish ‘loch’. colloquial ‘d’ya like it?’, while t has a similarly continually revised the score, making since the 1970s. Luckily there was still a copy There are short and long vowels; a ˇác rka or softening effect. considerable alterations both to the musical of the score in Brno in which Kovarˇovic’s long-sign is used to designate long vowels – The hácˇek used over e produces a ye sound form and the orchestration. He had already changes were all noted in red ink. Thus it was á, é, í, ó, ú,y ´ (long u is also represented by as in ‘yellow’, e.g. obeˇd (‘lunch’) = ob-yed. submitted the opera to the National Theatre possible to distinguish between the original u˚, using the krouzˇek sign). These are not Appearing after d, t and n, the vowels i and í in Prague in 1903 and it had been turned and the additional orchestration. John Tyrrell stress marks. soften the preceding consonant; for example, down. During the First World War, in 1915, and I finally produced an edition of the opera Consonants marked with a reversed the n in the Kostelnicˇka’s name is pronounced Jenu˚fa was again submitted to the National which was faithful to Janácˇek’s own final circumflex or hácˇek – cˇ, nˇ, rˇ, sˇ and zˇ – are soft (Kos-tel-nyich-ka). Theatre and this time was accepted for revisions and we discarded Kovarˇovic’s performance, largely through the influence of alterations. This version has been performed © 2004 Robert Sargant Maria Calma-Vesela, who had campaigned on worldwide since 1982 and finally reached behalf of the work for several years. Kovarˇovic Brno on 21 January 2004, the 100th agreed to perform it on condition that Janácˇek anniversary of the Brno première. This is the would accept that he, Kovarˇovic, would revise version presented on this recording. © 2004 Sir Charles Mackerras 6 7 CHAN 3106 BOOK.qxd 20/9/06 10:51 am Page 8 COMPACT DISC ONE Time Page Act I Clive Barda Clive Scene 1 1 ‘Soon it will be evening’ 11:59 [p. 94] Jenu˚fa, Grandmother Buryja, Laca, Jano Scene 2 2 ‘What are you doing here, Laca?’ 5:07 [p. 95] Foreman, Laca, Jenu˚fa, Grandmother Buryja, Kostelnicˇka Scene 3 3 ‘Come now, Jenu˚fa’ 0:37 [p. 97] Grandmother Buryja, Jenu˚fa Scene 4 4 ‘They’re all for marrying’ 1:46 [p. 98] Recruits, Sˇteva, Jenu˚fa, Foreman, Laca Scene 5 5 ‘My dear heart, my Sˇteva, Sˇtevusˇka!’ 13:03 [p. 98] Jenu˚fa, Sˇteva, Chorus, Kostelnicˇka, Grandmother Buryja, Laca, Foreman Scene 6 6 ‘Sˇteva, Sˇteva, I know you got drunk today’ 5:32 [p. 101] Jenu˚fa, Sˇteva, Grandmother Buryja Scene 7 Janice Watson 7 ‘How all this boasting of Sˇteva’ 4:31 [p. 102] as Jenu˚fa Laca, Jenu˚fa, Grandmother Buryja, Foreman, Barena 8 9 CHAN 3106 BOOK.qxd 20/9/06 10:51 am Page 10 Time Page Time Page Act II Scene 7 Scene 1 3 ‘Who is there?’ 5:51 [p. 110] 8 Introduction 1:16 [p. 103] Jenu˚fa, Kostelnicˇka 9 ‘If I leave the door ajar a little’ 7:11 [p. 104] Kostelnicˇka, Jenu˚fa Scene 8 4 ‘He’s coming now!…’ 6:17 [p. 112] Scene 2 Kostelnicˇka, Laca, Jenu˚fa 10 ‘Yes, in all these twenty weeks’ 2:05 [p. 105] Act III Kostelnicˇka Scene 1 5 ‘Don’t you feel nervous, Jenu˚fka?’ 2:35 [p. 114] Scene 3 Maid, Jenu˚fa, Laca, Kostelnicˇka 11 ‘Aunt Kostelnicˇka, in the note you sent me’ 8:49 [p. 105] ˇ Steva, Kostelnicˇka, Jenu˚fa, Laca Scene 2 6 ‘God be with you!’ 4:26 [p. 114] Scene 4 Mayor, Maid, Laca, Jenu˚fa, Kostelnicˇka, Mayor’s Wife 12 ‘But I saw a man come in here just now’ 3:11 [p. 108] Laca, Kostelnicˇka Scene 3 TT 65:21 7 ‘There now, Laca, just as I foresaw’ 3:51 [p. 115] Jenu˚fa, Laca COMPACT DISC TWO Scene 4 Scene 5 8 ‘Aha! Here they are’ 2:38 [p. 116] 1 ‘One moment… In that moment must I lose hope’ 3:50 [p. 109] Laca, Karolka, Sˇteva, Jenu˚fa Kostelnicˇka Scene 5 Scene 6 9 ‘There’s no denying that all that was really a sight worth 2 ‘Mamicˇko, my head is aching’ 9:01 [p. 109] seeing’ 0:16 [p. 117] Jenu˚fa Mayor, Kostelnicˇka, Laca, Mayor’s Wife 10 11 CHAN 3106 BOOK.qxd 20/9/06 10:51 am Page 12 Time Page Scene 6 10 ‘God be with you one and all! 3:20 [p. 118] Barena, Peasant Girls, Mayor, Jenu˚fa, Laca, Grandmother Buryja, Chorus, Kostelnicˇka Scene 7 Family tree 11 ‘What baby’s that they’re shouting about?’ 0:30 [p. 119] Kostelnicˇka, Jano, Mayor, Sˇteva, Chorus Grandmother Buryja Scene 8 12 ‘Come quickly now!’ 0:44 [p. 119] (1) Klemenˇ = unnamed woman = (2) Buryja Tomásˇ Buryja = (1) unnamed woman Jano, Kostelnicˇka, Grandmother Buryja = Kostelnicˇka Buryjovka Scene 9 13 ‘Sˇteva, this is terrible…’ 0:43 [p. 120] Karolka, Jenu˚fa, Sˇteva, Laca Laca KlemenˇSˇteva Buryja Jenu˚fa Scene 10 14 ‘Ha, there now, you see his baby clothes!’ 4:02 [p. 120] Sˇteva (by Sˇteva Buryja) Jenu˚fa, Mayor’s Wife, Village Woman, Mayor, Chorus, Laca, Kostelnicˇka, Karolka, Maid Scene 11 15 ‘Do not kneel, dear mother!’ 3:55 [p. 122] Jenu˚fa, Kostelnicˇka, Laca Scene 12 16 ‘They have gone! Now you go!’ 3:35 [p. 123] Jenu˚fa, Laca TT 55:51 12 13 CHAN 3106 BOOK.qxd 20/9/06 10:51 am Page 14 Clive Barda Clive Richard Moran Richard Dame Josephine Barstow as the Kostelnicˇka in Opera North’s production of Peter Wedd as Sˇteva and Marion McCullough as Karolka in Welsh National Opera’s production of Jenu˚fa Jenu˚fa CHAN 3106 BOOK.qxd 20/9/06 10:51 am Page 16 caught Janácˇek’s imagination was not the lurid what is to come in Janácˇek’s first two operatic Jenu˚fa, her Stepdaughter narrative, but the emotional complexity of projects.

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    69 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us