The Acquisition of Do-Support by Belgian Dutch-Speaking Learners of English

The Acquisition of Do-Support by Belgian Dutch-Speaking Learners of English

Universiteit Gent Faculteit Letteren & Wijsbegeerte Academiejaar 2012-2013 The acquisition of do-support by Belgian Dutch-speaking learners of English A study in the framework of Processability Theory Masterproef voorgelegd tot het bekomen van de graad van Master in de Taal- en Letterkunde: Twee talen Sarah Candry Promotor: Prof. Dr. Mieke Van Herreweghe Co-Promotor: Dr. Kristof Baten 2 Universiteit Gent Faculteit Letteren & Wijsbegeerte Academiejaar 2012-2013 The acquisition of do-support by Belgian Dutch-speaking learners of English A study in the framework of Processability Theory Masterproef voorgelegd tot het bekomen van de graad van Master in de Taal- en Letterkunde: Twee talen Sarah Candry Promotor: Prof. Dr. Mieke Van Herreweghe Co-Promotor: Dr. Kristof Baten 3 Acknowledgements I would like to thank everyone who has contributed to this master paper. Firstly, I would like to thank to my supervisor Prof. Dr. Mieke Van Herreweghe and my co-supervisor Dr. Kristof Baten for giving me the opportunity to conduct this study. Their useful comments and practical tips have been a tremendous help. I would also like to thank the participants who took part in the interviews and Jeroen Remy, Scouts Ieper and the Sint-Vincentiuscollege for providing participants. Special thanks go out to my parents for supporting me throughout my education. I would like to thank my father, my sister Charlotte, my brother Pieter and Yarim Vanherpe for reading through my master paper. 4 Table of Contents List of Figures ............................................................................................................................ 7 List of Tables .............................................................................................................................. 7 List of Abbreviations .................................................................................................................. 7 1. Introduction ........................................................................................................................ 8 2. Literature Study ................................................................................................................ 10 2.1. Concurrent theories of PT ........................................................................................ 10 2.2. Processability Theory ............................................................................................... 13 2.2.1. What is PT? ........................................................................................................ 13 2.2.1.1. Psycholinguistic basis .............................................................................. 15 2.2.1.2. Levelt’s model of language generation .................................................... 15 2.2.2. Language production and generation ................................................................. 16 2.2.2.1. Language production ................................................................................ 16 2.2.2.2. Incremental language generation.............................................................. 18 2.2.3. Lexical Functional Grammar.............................................................................. 20 2.2.3.1. UG in LFG ............................................................................................... 23 2.2.3.2. Feature Unification ................................................................................... 23 2.2.4. Language-specificity .......................................................................................... 25 2.2.5. The acquisition process: the “processability hierarchy” .................................... 26 2.2.6. Language development....................................................................................... 29 2.2.6.1. “Developmental trailers” .......................................................................... 30 2.2.7. Learner variation ................................................................................................ 30 2.2.7.1. Bad Choice Hypothesis ............................................................................ 33 2.2.7.2. Differences between learners of different ages ........................................ 34 2.2.8. L1 transfer .......................................................................................................... 35 2.2.9. Method ............................................................................................................... 36 2.2.10. Language instruction: “Teachability” ................................................................ 37 2.3. L1 transfer outside the PT context ........................................................................... 38 2.4. Do-support ................................................................................................................ 40 2.4.1. What is do-support? ........................................................................................... 40 2.4.2. The acquisition of do-support according to PT .................................................. 41 2.4.3. Previous studies .................................................................................................. 42 3. Methodology .................................................................................................................... 46 3.1. Participants ............................................................................................................... 46 3.2. Interviews ................................................................................................................. 46 3.2.1. Adjustments made to the interviews .................................................................. 48 3.3. Materials ................................................................................................................... 49 3.4. Data analysis ............................................................................................................ 49 3.4.1. Structures ............................................................................................................ 50 3.4.1.1. SVO .......................................................................................................... 50 3.4.1.2. Neg+Verb ................................................................................................. 51 3.4.1.3. Do-Fronting .............................................................................................. 51 3.4.1.4. 3rd person sg ............................................................................................. 51 3.4.1.5. Do-2nd, Neg-do2nd and Aux-2nd ............................................................ 52 3.4.1.6. Codes ........................................................................................................ 52 3.4.2. Sentences without auxiliary ‘do’ ........................................................................ 53 4. Results .............................................................................................................................. 54 4.1. Implicational Scale ................................................................................................... 54 4.1.1. Group 1 ............................................................................................................... 59 4.1.2. Group 2 ............................................................................................................... 62 5 4.1.3. Group 3 ............................................................................................................... 63 4.2. Mistakes ................................................................................................................... 64 4.2.1. Negation ............................................................................................................. 64 4.2.2. Inversion ............................................................................................................. 65 4.2.3. Codes .................................................................................................................. 66 4.3. L1 transfer ................................................................................................................ 68 4.4. Emphatic ‘do’ ........................................................................................................... 69 5. Discussion ........................................................................................................................ 70 5.1. Processability ........................................................................................................... 70 5.2. Do-support ................................................................................................................ 70 5.3. Implications for language instruction ....................................................................... 71 5.4. Common European Framework of Reference for Languages .................................. 74 6. Conclusion ........................................................................................................................ 76 6.1. The acquisition of do-support .................................................................................. 76 6.2. Language instruction and the CEFR ........................................................................ 78 6.3. Further research ........................................................................................................ 79 Appendices ..............................................................................................................................

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    122 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us