Thanisch2016vol2.Pdf

Thanisch2016vol2.Pdf

This thesis has been submitted in fulfilment of the requirements for a postgraduate degree (e.g. PhD, MPhil, DClinPsychol) at the University of Edinburgh. Please note the following terms and conditions of use: This work is protected by copyright and other intellectual property rights, which are retained by the thesis author, unless otherwise stated. A copy can be downloaded for personal non-commercial research or study, without prior permission or charge. This thesis cannot be reproduced or quoted extensively from without first obtaining permission in writing from the author. The content must not be changed in any way or sold commercially in any format or medium without the formal permission of the author. When referring to this work, full bibliographic details including the author, title, awarding institution and date of the thesis must be given. THE RECEPTION AND USE OF FLANN MAINISTRECH AND HIS WORK IN MEDIEVAL GAELIC MANUSCRIPT CULTURE Eystein P. Thanisch Volume II Appendices and Bibliography Doctor of Philosophy University of Edinburgh 2015 Declaration This is to certify that that the work contained within this thesis has been composed by me and is entirely my own work. No part of this thesis has been submitted for any other degree or professional qualification. I have published a specific case study of a text covered primarily by Chapters 2 and 3 as ‘Flann Mainistrech's Götterdämmerung as a Junction within Lebor Gabála Érenn’, Quaestio Insularis, 13 (2012), 69–93. Where it becomes relevant, it is cited in the main body of the thesis as a secondary source. It is also included (with the permission of the current editor of Quaestio Insularis) as Appendix 32. Signed: i Appendices Preface Many of the following appendices consist of primary texts from manuscripts. Within such appendices, some texts are printed from published diplomatic editions, others are my own transcriptions. These are not intended as editions of the texts in question, but are included here to support particular points made in the thesis proper. The relevant thesis-sections are referenced in each appendix. Within material printed from manuscripts, I have supplied line and word-division and capitals for proper names but avoided supplying punctuation, with the exception of question marks. Any points that appear in-text are thus from the relevant manuscript. When a published translation is yet to appear, I have provided a translation. When a poem is being printed from manuscript, I have identified the metre in order to explain my choices regarding line-division. Braces indicate semi-legible text in the manuscript and square brackets indicate my own editorial interpolations. When two or more texts are being compared in terms of their relationships, a colour-coding system is employed to highlight variants. Red signifies a unique reading; amber signifies a reading on which two or more manuscripts agree but on which at least one dissents; bold signifies variance in the inclusion, position, or order of entire quatrains. ii Appendix 1: Poems attributed to Flann by O’Reilly and O’Curry See: LR:2.2, 6:2.2. Headings are my own and the names in round brackets are alternative attributions proposed by O’Reilly and O’Curry themselves, with varying degrees of certainty. O’Reilly, ‘Chronological account’, pp. O’Curry, Manners, II, 149–69: 25 poems, lxxv–lxxviii: 14 poems, 6 uncertain 4 uncertain. The deaths of the Túatha Dé Danann - ‘Éstid a eolchu cen ón’ (2:2.2.2) - ‘Éstid a eolchu cen ón’ The deaths of the kings of Tara - ‘Ríg Themra dia tesbann tnú’ - ‘Ríg Themra dia tesbann tnú’ - ‘Ríg Themra toebaide íar ttain’ (2:2.2.1) - ‘Ríg Themra toebaide íar ttain’ St Patrick’s companions - ‘Muinter Pádraig na paiter’ (4:2.2.3; 5: - ‘Muinter Pádraig na paiter’ 2.1.2; 5.2.2) The world-kings - ‘Réidig dam, a Dé, do nim’ (2:6.3; 3:2.1; - ‘Réidig dam, a Dé, do nim’ 4:2.3.1) The northern Uí Néill (the Donegal Series) - ‘Atá sund senchas nach suaill’ - ‘Atá sunn senchas nach súaill’ - ‘A liubair atá air do lar’ - ‘A liubar atá ar do lar’ - ‘Conall cuingid clainne Néill’ - ‘Conall cuingid clainne Néill’ - ‘A eolchu Conaill cheolaigh’ - ‘A eolcha Conaill cheolaigh’ (Gilla Brigde Mac Con Mide) - ‘Cairpre, Éogan, Enda éim’ - ‘Cairbre, Éogan, Enna éim’ (Gilla Brigde Mac Con Mide) - ‘Enna, dalta Cairpri cruaid’ - ‘Enna dalta Cairpri cruaid’ (Gilla Brigde Mac Con Mide) - ‘Éistid re Conall calma’ - ‘Éistid re Conall calma’ (Gilla Brigde Mac Con Mide) - ‘Atá sund rolla na ríg’ - ‘Atá sund rolla na rígh’ - ‘Idir gach obair sgríobhas’ - ‘Idir gach obair sgríobhas’ (Éoghan Ruadh Mac An Bhaird) Cenél nÉogain - ‘Cía tríallaid nech aisneis’ - ‘Cind ceithri ndini iar Frigrind’ - ‘Ascnam ní séol sadal’ - ‘Aní do ronsat do chalmu’ - ‘A ngluind, a n-echta, a n-orgni’ (2:4.2.1.2) Síl nÁedo Sláine - ‘Mugain ingen Choncraid cháin’ - ‘Síl nÁedo Sláine na sleg’ (2:2.2.1) The kings of Mide (i.e. Clann Cholmáin) - ‘Mide maigen clainne Cuinn’ (2:2.2.1) The kings of Cashel - ‘In éol duib in senchas sen’ (2:2.2.1) A band of risible craftspeople - ‘A gillu gairm n-ilgráda’ (2:2.2.3) The saints of Ireland - ‘Naemsenchas naem Insi Fáil’ (5:2.1.2) 1 Appendix 2: Texts attributed to Flann by selected mid- twentieth-century scholars See: LR:3.2.2 Only scholars dealing with a substantial corpus of texts are included. Struck-through incipits indicate the specific rejection of the attribution of the text to Flann by the scholar in question. Ó Cuív, ‘Developments’ Byrne, ‘Historical Note’, pp. Carney, ‘Dating’, p. 180 391–92 ‘ Ríg Themra dia tesbann tnú’ ‘ Ríg Themra dia tesbann tnú’ ‘Ríg Themra toibaige íar ttain’ ‘Ríg Themra toibaige íar ttain’ ‘In éol dib in senchus sen’ ‘Mide maigen Clainne Cuinn’ ‘ Mide maigen Clainne Cuinn’ ‘ Cía tríallaid nech aisnis’ ‘Cind cethri n-dini íar Frigrind’ ‘ Ascnam ní seól sadail’ (?) ‘Ascnam ní seól sadail’ ‘Aní do ronsat do chalma’ ‘A ngluind, a n-échta, a n-orgni’ ‘Mugain ingen Chonchraid cháin’ ‘Mugain ingen Chonchraid cháin’ ‘Síl nÁeda Sláine na sleg’ ‘Sí l nÁeda Sláine na sleg’ ‘Ré idig dam, a Dé, do nim’ Pődör, ‘Twelve Poems’ Byrne, ‘Ireland’, p. 865 ‘Éstid a eolchu cen ón’ ‘Ríg Themra dia tesbann tnú’ ‘ Ríg Temra toibaige íar ttain’ ‘ In éol dib in senchus sen’ ‘In éol dib in senchus sen’ ‘Mide maigen clainne Cuinn’ ‘Mide maigen clainne Cuinn’ ‘Cía tríallaid nech aisnis’ ‘Cía tríallaid nech aisnis’ ‘Cind cethri n-dini iar ‘Cind cethri n-dini íar Frigrind’ Frigrind’ ‘Ascnam ní seól sadail’ ‘Ascnam ní seól sadail’ ‘Aní do ronsat do chalma’ ‘Aní do ronsat do chalma’ ‘A ngluind, a n-échta, a n- ‘A ngluind, a n-échta, a n- orgni’ orgni’ ‘Mugain ingen Chonchraid ‘Mugain ingen Chonchraid cháin’ cháin’ ‘Síl nÁeda Sláine na sleg’ ‘Síl Áeda Sláine na sleg’ ‘Muinter Pádraig na paiter’ ‘Réidig dam, a Dé, do nim’ ‘Cruithnig cid dos farclam’ ‘Toisig na llongse tar ller’ 2 Appendix 3: Flann’s chronicle obits See: 1:2.1. Unless indicated otherwise, translations are my own but generally with reference to those by the respective editors. For details of editions, see the List of Abbreviations. The Armagh Group AU 1056.8: Flann Mainistrech, aird-fer leighinn ⁊ sui senchusa Erenn, in uita eterna requiescit. ‘Flann Mainistrech, arch-fer léiginn and master of Ireland’s history, rested in eternal life’.1 ALC 1056.3: Flann Mainisdreach, aird fhile ⁊ airdfher léighinn, ⁊ soí shenchusa Erenn, in uita eterna requieuit. ‘Flann Mainistrech, arch-poet, and arch-fer léiginn, and master of Ireland’s history, rested in eternal life’. The Clonmacnoise Group AT 1056.3: Fland Mainistreach ughdar Gaidhel, etir léighind ⁊ t-senchus ⁊ filidecht ⁊ airchedal in .uii. kl. Decimbris, xui. lunae, uitam feliquiter in Christó finiuit. ‘Flann Mainistrech, the Gaels’ authority in literature and history and poetry and poetic composition, on the 7th kalends of December [25th November], the 16th of the moon, happily finished his life in Christ’. CS 1056: Flann fer leiginn Mainistrech et tiugsháoi na n-Gaoidheal etir leigenn ⁊ sencus quieuit. + ‘Flann, fer léiginn of Monasterboice and last scholar of the Gaels in both literature and history, rested’. Late Chronicles AFM 1056.3: Fland Mainistreach, fer léighind Mainistreach Búithe, saoi egna n-Gaoidheal, h-i léighionn, ⁊ h-i senchus, ⁊ h-i filidheacht, ⁊ i n-airchetal do écc an cethramhadh calainn do December, amhail as-bearor, Fland a prim-chill Búithi bind, rind ruisc a min-chind as mall, midh-shui sidhe súiges lind, tiugh-suí Tíre Trí Find Fland. ‘Flann Mainistrech, fer léiginn of Monasterboice, master-sage of the Gaels in wisdom, literature, history, poetry and poetic art, died on the fourth kalends of December [28th November], as it is said: “Flann of the chief church of melodious Buite, slow the bright eye of his fine head; contemplative sage is he who sits with us, last sage of the three lands is fair Flann”’.2 AClon 1056: Fflann lector, the best learned, & chronicler in these partes of the World, died. 1 Flann’s obit is the same in both manuscripts of AU: McCarthy, Irish Annals, pp. 34–37, 312–24; Evans, Present, pp. 8–10. 2 For the various translations of this quatrain, see 1:3 and Appendix 4. 3 Appendix 4: ‘Flann a prímchill Buiti binn’: texts and translations See: 1:3, 5:3.1 O’Donovan (ed. and trans.), AFM, II, 870–71 Fland a primchill Búithi bind, ‘Flann of the chief church of melodious Buite, | slow rind ruisc a minchind as mall, the bright eye of his fine head; | contemplative sage midhshui sidhe súiges lind, is he who sits with us, | last sage of the three lands is tiughsuí Tíre Trí Find Fland.

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    145 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us