volume two DELPHINA JOURNAL NOI GALLURESI 1 5 STELLE DA MILLE ANNI 2 La Gallura è una terra splendida che ha da sempre l’ospitalità nel cuore. Proprio qui abbiamo realizzato i nostri alberghi ai bordi del mare e nell’assoluto rispetto di una natura unica; ve li proponiamo con passione 3 e professionalità coniugando la tradizione gallurese con i vostri desideri. La nostra missione aziendale:«Offrire un’ospitalità mediterranea autentica in luoghi unici» WE GALLURESI, 5 STARS FOR OVER A THOUSAND 4 YEARS.«Gallura is a splendid area where hospitality has always been 2 from the heart; it is precisely here, on the edge of the sea that we have crea- ted our hotels with the love and respect of those who have a passion for this land, a form of Nature that is as unique as it is rare.» 1 5 8 6 6 7 7 3 4 8 5 Summary PUBLISHER M.C.S. Media Srl 6 Marco Muntoni, il piacere dell’ospitalità via Monte Stella 2 Marco Muntoni, the pleasure of hospitality 10015 Ivrea (TO) - Italy 8 Alessandro Fumagalli, il posto del cuore Alessandro Fumagalli, a place in your heart EDITOR IN CHIEF 9 Claudio Romanini e Rosa Caggianiello, come in famiglia Stefano Ampollini Claudio Romanini e Rosa Caggianiello, just like at home 10 Antonio Marras, fuggire con la voglia di restare ® MANAGING EDITOR Antonio Marras, run away with the desire to stay Elisa Zanetti 16 Ivan Pedretti, a luci spente Ivan Pedretti, lights out EDITORIAL HQ 22 L’anima millenaria della Gallura viale Col di Lana 12 Gallura’s millennial spirit 20136 Milano - Italy 28 L’Arcipelago delle meraviglie +39 02 45491091 The Archipelago of wonders 32 Un sogno chiamato Caprera CONTRIBUTORS Caprera: a dream Nadia Afragola, Marco Agustoni, Sofia 36 Cambio di prospettiva Barbetta, Carolina Falcetta, Simona Lovati, Change in perspective Gaetano Moraca, Heart of Sardinia, Marzia 40 Cacciatori di vento Nicolini, Marilena Roncarà, Wind hunters Carolina Saporiti, Andrea Zappa 44 Trekking al tramonto Trekking at sunset PHOTOGRAPHERS 48 Magia di granito Tiziano Canu, Federico Cau, The magic of granite Centro Velico Caprera, Francesco Carzedda, 52 La terra dei centenari Nino Dejosso, Mirko Fontemaggi, The land of the centenarians Paolo Giocoso, Heart of Sardinia, 54 Flavio Soriga, l’isola di carta Hrodebert Robertus, Ittica Cabras, Attila Kleb, Flavio Soriga, the island of paper G_Koren, Ivan Pedretti, Piermario, 56 Il paradiso è qui Mario Sorrenti, Sporting Club Sardinia, Paradise is here Pierino Vargiu 60 A tavola scalzi Barefoot at the table ART DIRECTOR 62 Benessere mediterraneo Luigi Bruzzone Mediterranean wellness 66 Una scelta green GRAPHIC DESIGN A green choice Antonella Ferrari 68 L’acqua degli angeli The water of the angels Cover © Ivan Pedretti 72 Il buono del mare The goodness of the sea 74 Il frutto della Baronia Stampato su carta ecologica Magno Natural The fruit of Baronia da Chinchio Industria Grafica Srl 76 Chef: Giuseppe Contini, Carlo Piras 80 Selezione Delphina 82 Delphina’s news 4 INTERVIEW SOFIA BARBETTA Marco Muntoni Il piacere dell’ospitalità Classe 1957, è Amministratore Delegato di Delphina hotels & resorts. Nei suoi 25 anni nel gruppo ha imparato che il confronto e la condivisione di problemi e obiettivi producono risultati migliori e che gli errori sono una formidabile opportunità di crescita ding to the birth of our "5 star in freedom: exclusive services in a unique setting, without a label" resorts. Lastly the entry of my nephew and niece, Libero and Elena, in recent years, who have brought new ideas and skills by organising new strategic departments. What is your next goal? Another "5 star in freedom" resort. Quest’anno Delphina compie 25 anni. Quanto si è tra- Family is one of the strongest elements of Italian culture. sformata? Nel 1992 eravamo solo in quattro: Ugo Bernardi, What does working with your family mean to you? esperto di turismo e di stile, ancora oggi prezioso consigliere, Our parents were not hoteliers, but they passed down the alla direzione; Adriana al commerciale; Mariella, che festeg- pleasure of hospitality and a great heritage of credibility, gia con noi le nozze d’argento, alla contabilità e io. Oggi in La famiglia è uno degli elementi più forti della cultura ita- Marco Muntoni The pleasure of hospitality From the class trust, hard work and common sense. sede centrale siamo 75, suddivisi in 15 reparti operativi che liana. Cosa significa potere lavorare con la propria? of 1957, he is the Managing Director of Delphina hotels & Other than its geographic position, what distinguishes danno assistenza allo staff delle nostre strutture e che contri- I nostri genitori non erano albergatori, ma ci hanno tra- resorts. During his 25 years in the group, he has learned that Delphina from the many other resorts scattered around buiscono al successo dell’ospitalità Delphina. smesso il piacere dell’ospitalità e un grande patrimonio fatto confronting and sharing problems and goals produces better Italy and the rest of the world? The authentic Tre momenti particolarmente importanti della storia di di credibilità e fiducia, di laboriosità e buon senso. results, and that mistakes are a formidable opportunity for Mediterranean hospitality that our hundreds of great emplo- Delphina? Il 1996 con il mancato rinnovo dei contratti di Al di là della posizione geografica cosa caratterizza growth yees show with pleasure every day. That is what makes the esclusiva e la creazione di un’organizzazione in grado di col- Delphina rispetto ai tanti resort sparsi per l’Italia e nel This year Delphina is 25 years old. How much has it chan- difference. laborare con migliaia di agenzie e con i migliori tour opera- mondo? L’ospitalità autentica mediterranea che centinaia ged? In 1992 there were only four of us: Ugo Bernardi, a What are Delphina’s values? Being a friend to guests and tor. Decisione abbinata alla strategia di puntare su una di bravi collaboratori trasmettono con piacere ogni giorno. tourist and style expert, who is still one of our valuable advi- partners in Sardinia, and contributing to the development cucina di alta qualità per farci conoscere. Poi il 2007 quando E che fa la differenza. sers, in management; Adriana in sales; Mariella, who is cele- of the island. mio fratello Francesco, Presidente e fondatore del gruppo Quali sono i valori di Delphina? Essere un amico in brating her silver wedding anniversary with us, in What kind of holiday do you want to offer your guests? insieme a Tore Peru, scelse di posizionare gli hotel e resort Sardegna per ospiti e partner e contribuire alla valorizza- accounting; and myself. Today there are 75 of us at our cen- One that’s in touch with nature, just like holidays used to be, più belli in una fascia di mercato più alta, portando alla zione dell’isola. tral headquarters, divided into 15 operational departments but with exclusive services. nascita dei nostri “5 stelle in libertà: servizi esclusivi in una Che tipo di vacanza volete offrire ai vostri ospiti? A con- that assist the staff at our resorts, and contribute to the suc- Why would you recommend a stay in Gallura? What natura unica, senza etichetta”. Infine negli ultimi anni l’in- tatto con la natura, proprio come una volta, ma con servizi cess of Delphina hospitality. makes it special? Due to its nature and ancient civilisations, gresso in azienda dei miei nipoti Libero ed Elena che hanno esclusivi. What are three particularly important moments in Sardinia is like a small "continent" to discover. Gallura is a portato novità e competenze organizzando nuovi reparti Perché consiglierebbe un soggiorno in Gallura? Cosa la Delphina’s history? In 1996 we failed to renew some exclu- type of mirage: living there is like being in a dream. strategici. rende speciale? La Sardegna è un piccolo “continente” tutto sive contracts and so created an organisation that was able What is your favourite place in Gallura? There are many. Il prossimo obiettivo da raggiungere? Un altro resort “5 da scoprire per la sua natura unica e per le sue antiche civiltà. to collaborate with thousands of agencies and the best tour It depends on how much time I have and on where the wind stelle in libertà”. La Gallura è una specie di miraggio: viverci è come stare den- operators. The decision was combined with a strategy of is blowing... tro un bel sogno. opting for high quality cuisine, to make a name for oursel- Il suo luogo del cuore in Gallura? ves. Then in 2007, when my brother Francesco, president Sono tanti. Dipende dal tempo che posso dedicare e dai sug- and founder of the group together with Tore Peru, chose to gerimenti... del vento. place the best hotels & resorts in a higher market band, lea- 6 7 INTERVIEW INTERVIEW SOFIA BARBETTA SOFIA BARBETTA Alessandro Fumagalli Claudio Romanini Il posto del cuore e Rosa Caggianiello Come in famiglia Lavora in Delphina sin dalla sua nascita e insieme al gruppo compie 25 anni di servizio. Classe 1966, nominato direttore a soli 26 anni, è orgoglioso della fiducia che gli è sempre stata data e del percorso che ha potuto compiere. Oggi è General Manager degli Hotel Marinedda e Torreruja Classe 1967 e 1959, Claudio e Rosa sono rispettivamente primo e secondo maitre dell’Hotel Capo d’Orso. Da sempre formano una squadra affiatata cresciuta all’interno di Delphina. Amano conoscere le abitudini dei loro ospiti e anti- ciparne i desideri per regalare loro una vacanza speciale Da quanto lavorate insieme in Delphina? Abbiamo comin- Alessandro Fumagalli A place in your heart He has been ciato la nostra avventura all’ Hotel Capo d’Orso con la fon- Claudio Romanini e Rosa Caggianiello Just like at home working at Delphina since he was born and celebrates 25 years dazione del gruppo Delphina e siamo cresciuti insieme, From the classes of 1967 and 1959, Claudio and Rosa are first of service together with the group.
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages43 Page
-
File Size-