24 April 2020 Mr Kingi Snelgar [email protected] Tēnā koe Mr Snelgar Thank you for your email of 3 March 2020 to Oranga Tamariki—Ministry for Children (Oranga Tamariki), requesting the following information under the Official Information Act 1982 (the Act): • I request all information and names of the programmes and services you fund or deliver in the community with a specific Maori or Tikanga Maori focus under one care and protection and two youth justice purposes. • What specific programmes are available under youth justice plans and orders, that encompasses Tikanga Maori or Te Ao Maori for children and young people in the youth court • How much of the oranga tamariki budget is dedicated to funding Maori specific programmes? What percentage is that of the annual budget? • What MOUs or relationships are established between oranga tamariki and Marae, Hapu, Iwi or other urban Maori authorities • Since s 7AA was enacted in July 2019, what changes if any have occurred to social workers practises, social worker training, social report report writing to court and what cultural training has occured • Since 7AA was enacted, what new initiatives or strategies are in place by OT to reduce disparity between maori and non maori? • How much funding is allocated or available per youth offender in the youth court? What determines what services might be suitable or available to a young person? Is cost a primary consideration? On 27 March 2020, you were advised that the timeframe for responding to your request was being extended, in accordance with section 15A(1)(b) of the Act. Oranga Tamariki is focused on building relationships with Māori across New Zealand so we can meet the needs of tamariki Māori and whānau together. It is essential that we see a genuine shift in outcomes for tamariki Māori and is also now a requirement under section 7AA of the Oranga Tamariki Act 1989. Section 7AA provides for a practical commitment to the Treaty of Waitangi/te Tiriti o Waitangi by setting out our responsibilities to improve outcomes for tamariki Māori and their whānau. Oranga Tamariki is making a number of changes in line with section 7AA, as outlined in the Oranga Tamariki Outcomes Framework. The Māori specific end goal as outlined in the Outcomes Framework makes clear the intent of Oranga Tamariki to ensure tamariki Māori thrive under the protection of whānau, hapū and iwi. Additional information on the Outcomes Framework can be found on our website via the link below: https://www.orangatamariki.govt.nz/about-us/outcomes-framework/ • I request all information and names of the programmes and services you fund or deliver in the community with a specific Maori or Tikanga Maori focus under one care and protection and two youth justice purposes. Please find listed separately below, Care and Protection and Youth Justice providers that are funded by Oranga Tamariki to provide programmes and services delivered in the community with a specific Māori and/or Tikanga Māori focus. Care and Protection Providers Provider Name Service Type Provider Service Description Kotahitanga o Te Whānau is a kaupapa Māori, trauma-informed, therapeutic programme with Shared care provided an extended whānau model of delivery that by an Iwi Social supports tamariki and rangatahi as they grow Innov8 Group Limited Services or Child and and develop. It allows the flexibility to ensure Family Support Service their transition programmes are individual and for Ministry referrals relevant. The service is a combined residential and transition service for tamariki and rangatahi with high needs. Shared care provided Ngāti Ranginui provides Emergency by an Iwi Social Placements in Ngā Peka Tītoki with four bed Ngāti Ranginui Iwi Services or Child and capacity; predominantly for, but not limited to, Society Incorporated Family Support Service Ngāti Ranginui and Māori high needs tamariki for Ministry referrals residing in Tauranga Moana. Kaupapa Māori Care to Transition placements Shared care provided with four bed capacity for Care and Protection Tuakiri Charitable by an Iwi Social rangatahi aged 13 to 17 years old, with Trust T/A Te Toa Services or Child and consideration for dual status rangatahi. All Matataki Family Support Service referrals are made by the Bay of Plenty for Ministry referrals Regional High Needs Hub. Placements are up to six months or more. Page 2 of 12 Youth Justice Providers Provider Name Service Type Provider Service Description Mahuru - Te Aranga o Te Ao Māori. Youth Justice Remand One to One Service. A world first, this programme is targeted at three to five Shared care provided tamariki at any one time of Ngāpuhi descent. by an Iwi Social Ngāpuhi Iwi Social Primarily for tamariki subject to a 238(1)(d) Services or Child and Services Limited custody order. With the support of the Youth Family Support Service Court this model of care could be extended to for Ministry referrals tamariki subject to a 238 (1)(c) order, where this order is made as an alternative to a tamaiti being detained in custody under S 238(1)(d). Tama Tū Tama Ora is a kaupapa Māori service for rangatahi who are at risk of offending and their whānau. The service aims to build trust, develop personal discipline, increase social Rangitāne O Therapeutic Mentoring and whānau responsibilities, promote positive Wairarapa Programmes for young social behaviour through skill-based learning. Incorporated offenders The Youth Worker works alongside Police Youth Aid; to assist in the preparation, development, and implementation of Alternative Action Plans leading to positive outcomes for rangatahi. A kaupapa Māori-based youth development Services to implement programme service for rangatahi, not the whānau service Te Hauora Rūnanga O specifically Māori, to implement their whānau plans developed at or Wairarapa service plan. Delivered in a group or one-on- after a Youth Justice Incorporated one setting by qualified workers through the Family Group values of whanaungatanga, rangatiratanga, Conference and manaakitanga. Programmes for Māori youth at risk of Community Youth offending and disengaging from school. Waitomo Papakāinga Development, Targeting Māori youth attending Intermediate Development Society Structured Activity schools. Referral source is through Police, Incorporated Programmes for young Youth Justice and Care and Protection, offenders Education and whānau. Services to implement Programmes for Māori youth at risk of the whānau service offending and disengaging from school. Waitomo Papakāinga plans developed at or Targeting Māori youth attending Intermediate Development Society after a Youth Justice schools. Referral source is to be through Incorporated Family Group Police, Youth Justice and Care and Protection, Conference Education and whānau. • What specific programmes are available under youth justice plans and orders, that encompasses Tikanga Maori or Te Ao Maori for children and young people in the youth court Page 3 of 12 Youth Justice deliver a range of plans and orders that encompass Tikanga Māori and Te Ao Māori for tamariki and rangatahi who offend and are before the youth court. This includes the services and programmes from our Youth Justice providers that we listed above. For every tamaiti and rangatahi in our youth justice system, Oranga Tamariki develops an individual plan to support them to achieve their goals, maintain positive community connections and build on skills to support them into adulthood. Oranga Tamariki works with a wide range of agencies and organisations, including iwi and community groups, to ensure that our rangatahi have a range of options and opportunities. • How much of the oranga tamariki budget is dedicated to funding Maori specific programmes? What percentage is that of the annual budget? In the current financial year (as at 1 March 2020), the total funding Oranga Tamariki has contracted with iwi and Māori organisations is $79.58 million or 23.3% of the total funding that goes to third-party service providers (i.e. NGOs). This compares with $62.9 million in the 2018/19 financial year. Within the total funding that goes to iwi and Māori organisations, $3.2 million can be identified as going to programmes that have an explicit or specific Māori and/or Tikanga Māori focus. This does not mean that other programmes being delivered by iwi and Māori organisations are not Māori or Tikanga Māori focussed, it just means they have not been explicitly described in that way. In addition, there are other initiatives developed in partnership with, and tailored to, Māori and iwi, for example we contract with a number of iwi to provide Family Group Conference (FGC) coordination and specialist kairaranga roles. Oranga Tamariki also continues to work with iwi and Māori to co-design our front-line services including sites, residences, specialist homes, and intensive intervention initiatives. • What MOUs or relationships are established between oranga tamariki and Marae, Hapu, Iwi or other urban Maori authorities I have interpreted ‘relationships’ that are established between Oranga Tamariki and marae, hapū, Iwi or other urban Māori authorities, to mean official written agreements (excluding contracts). This includes official written agreements, Strategic Partnership Agreements or Memoranda of Understanding that have been signed by the Chief Executive or Deputy Chief Executive of Oranga Tamariki or Child, Youth and Family. We have excluded agreements signed at a local or regional level. Strategic Partnership Agreements: • Strategic Partnership Agreement between Te Rūnanga o Ngāi Tahu and Oranga Tamariki, dated 9 November 2018 • Strategic Partnership Agreement between Te Rūnanga-Ā-Iwi o Ngāpuhi and Oranga Tamariki, dated 19 December 2018 Page 4 of 12 • Strategic Partnership Agreement between Waikato-Tainui and Oranga Tamariki, dated 11 April 2019 • Matemateāone – Strategic Partnership Agreement between Ngāi Tūhoe – Te Uru Taumatua and Oranga Tamariki, dated 22 August 2019 These strategic partnerships are focused on enhancing the wellbeing of tamariki from those iwi. The agreements outline a mutual commitment to work together to co-design and deliver services for tamariki and whānau.
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages12 Page
-
File Size-