MAGAZINE Singapore

MAGAZINE Singapore

SWEDISH wOMEN´S EDUCATIONAL ASSOCIATION INTERNATIONAL. NR 2 2014 MAGAZINE SINGAPORE SERVETTER TOG JOHANNA TILL ASIEN BABYLYCKA I SINGAPORE HUSEN SOM SPEGLAR SINGAPORES HISTORIA VÅGA VARA VOLONTÄR SÅ RÄDDAR DU SVENSKA SPRÅKET MÖT DET TATUERADE FOLKET I MYANMAR KUL JUL I SINGAPORE – 1 – SWEA MAGAZINE SINGAPORE ORdfÖRandens RadeR When it’s time to do business, we’reWhen exceptionally it’s time to do open. business, Utan er inget SWEA we’re exceptionally open. Årets andra nummer av SWEA magazine är nu klart och du sitter med en rykande färsk och efterlängtad tidning i din hand. Ännu en gång har redaktionen lyckats sätta samman ett fantastiskt nummer för oss andra att glädjas åt – och detta trots att vi i början på hösten satt utan redaktör och med ett väldigt litet redaktionsteam. Men vi fann passande kandidater i tid. Jag hoppas dock att många av er som läser detta nummer får inspiration och känner er manade att gå med i redaktionen – tänk vilken erfarenhet att få vara med och ge ut en tidning från början till slut! SINGAPORE MULTIKULTURELLT SWEA BERIKAR Tidningen bjuder på en massa varierande Jag fortsätter att imponeras av den energi ETT STORT, VARMT och intressanta reportage. Singapore är som alla som engagerar sig har, och har OCH INNERLIGT ett enormt multikulturellt samhälle där gett, till SWEA Singapore sedan det star­ TACK TILL SWEAs många nationaliteter lever sida vid sida. tades. Tänk vad många olika tjejer som SPONSORER! Jag hoppas ni alla ser till att uppleva så lagt ned sin tid, och kommit med sina mycket som möjligt av vår lilla ö, som för idéer och varit med och påverkat och ska­ tillfället är vårt hem, och får idéer och in­ pat det SWEA Singapore som vi alla ser spiration från detta nummer. och upplever idag. Jag vill tacka alla som bidragit på något sätt, vare sig det är via SWEA FIXAR JULSTÄMNING arbete i styrelsen, tidningen, program­ När jag sitter och skriver dessa rader till gruppen, webben eller inom någon av årets sista nummer av SWEA magazine våra undergrupper. Utan er inget SWEA, inser jag förvånat att nästan hela året re­ en otänkbar tanke. dan har passerat och att julen står för dör­ Vi behöver kontinuerligt nya friska tag ren. Trots svajande palmträd och tryckan­ inom SWEA Singapore då in och utflytt­ de hetta och mer poolbad än snöskottning ningen hit är stor. För självklart vill vi även kan man framkalla julkänslan även här att de som flyttar till Singapore efter oss ska borta i tropikerna. Vi i SWEA Singapore få känna på det fantastiska välkomnande som försöker hjälpa till så gott vi kan genom vi själva fick. Vid intresse hör av er till oss i att ge lite tips och goda råd. styrelsen, vi lovar att bjuda på en lärorik och Ett bra sätt att uppnå julkänsla är genom intressant erfarenhet! att delta i SWEAs olika julaktiviteter, som Slutligen ett stort tack till våra trogna den återkommande jullunchen i början på sponsorer, ert fortsatta stöd hjälper oss att december. Där får vi en chans att prova på fortsätta att utveckla och driva vår för­ varandras speciella hemlagade julrätter, det är ening och finnas där som en länk till alla Every business has a different story and a different goal. We understand that. en fantastisk möjlighet att få smaka på god utflyttade svenskar i världen. Vi ser fram Over many years in this market of unique opportunities, we’ve developed the hemlagad svensk julmat. emot fortsatt samarbete. Everylocal knowledge, business has resources a different and story connections and a different needed togoal. turn We ambitions understand into that. De Sweor som deltar i lucia kommer att Slutligen önskar jag GOD JUL och Overreality. many That’s years why in we’re this marketone of the of unique most well-established opportunities, we’ve northern developed European the märka att även här i Singapore kan man få GOTT NYTT ÅR till er alla från mig, banks in the region. For corporates, financial institutions and private banking den där speciella magiska känslan som bara och styrelsen. local knowledge, resources and connections needed to turn ambitions into infinner sig på lucia. Känslan av att gå i reality.clients, That’s we’re readywhy we’re to listen one andof the cater most to well-establishedyour needs – in Beijing, northern Shanghai, European långa vita linnen i denna värme, bland pal­ banksHong Kong, in the Singapore region. For and corporates, New Delhi. financial institutions and private banking mer och med levande ljus i hår och hand är clients, we’re ready to listen and cater to your needs – in Beijing, Shanghai, mäktig och vi sprider en massa glädje bland Maggan Kullberg Stampe HongWelcome Kong, to Singaporecontact us and at New Delhi. många. Ordförande i SWEA Singapore Tel: +65 63 57 08 95 [email protected] to contact us at Tel:www.sebgroup.com/privatebanking +65 63 57 08 95 [email protected] www.sebgroup.com/privatebanking – 2 – – 3 – SWEA MAGAZINE SINGAPORE SWEA MAGAZINE SINGAPORE Ad_A4_Exceptionally_2011-12-19.indd 1 19/12/2011 09:50:55 Ad_A4_Exceptionally_2011-12-19.indd 1 19/12/2011 09:50:55 RedaktÖRen HAR ORdet 7 Nya perspektiv MAGAZINE SINGAPORE NR 2, 2014 10 En av fördelarna med att flytta utomlands är att ket i Myanmar och Åsa Purdy till kinesiska muren man får nya perspektiv på det som är självklart i där hon sprang ett halvmaraton. 18 40 Sverige. Som det här med att föda barn. Även om För egen del har tidningen du håller i din hand gett mina barn blivit tonåringar, och mer därtill, så en rivstart på bekantskapen med Singapore. Bara någ­ minns jag så väl dessa födelsedagar. Vi for oanmälda ra veckor efter att jag flyttade till Singapore i augusti till närmsta sjukhus i Sverige, födde, och jag fick blev jag redaktör för Swea magazine. Galet kanske? sedan dela rum med andra nyförlösta. Där hasade Jag visste ju ingenting om Singapore! Men platsen var vi runt i sjukhusets rockar som ett slags kvinno­ ledig och jag, som är rutinerad tidningsmakare, visste kollektiv med pyjamasparty. inte vad jag skulle göra när maken arbetade och dot­ INNEHÅLL Men hur är det att föda barn i Singapore? Ny­ tern gick i skola, så jag antog utmaningen. Det blev 42 blivna mamman Anna Rydberg berättar i det här en skön rivstart! Jag har lärt och insett massor om mitt UPPLEV Ny präst i Singapore 6 numret hur hon upplevde att på förlossnings­ nya hemland! Vi är flera nya i redaktionsgruppen, och SINGAPORE Singapore fyller 50 år 6 sjukhuset bli erbjuden sviten och provsmakning av några klippor som varit med i flera nummer, vi har Få maten hem till dörren 14 en meny. Och hur hon fann en ersättning för barn­ 24–45 alla bidragit med det som vi brinner för. Årets svensk i Singapore 31 morskekontroller. Vi har passat på att göra en del förändringar i tid­ Ni får också träffa Johanna Persson som valde ningen. Fler intervjuade människor på bild, en Swea att flytta till Singapore för ett spännande jobb. Hon och rubriker på första sidan, luftigare layout med nya ARBETE & PERSONLIG UTVECKLING fortsatte att arbeta på samma sätt som i Sverige: typsnitt, många faktarutor och lite till. Vi hoppas du 44 Jobbet förde Johanna till Asien 7 med dialog och inbokade anställningsintervjuer. ska uppskatta det! Babylycka i Singapore 10 Det fungerade inte särskilt bra. Johanna fick en del Tack för alla fina bidrag och god läsning av tid­ kultur chocker men också nya användbara lärdomar. ningen som görs av, med och för Sweor i Singapore. SKOLTEMA Anna och Johanna är bara två av de många Sweor Svenska Skolverket på besök 16 ni möter i detta nummer. Vi bjuder även på tips om Maria Sehlin Zederfeldt, redaktör 34 vad du kan upptäcka i Singapore och så klart sköna Svenska skolan fyller 40 år 18 resereportage från vårt närområde! Vi får bland an­ PS) Om du vill skriva en artikel till nästa nummer, hjälpa Så räddar du barnens svenska 22 nat följa med Kerstin Dahl till hennes älskade Viet­ oss att korrekturläsa eller bidra med annat redaktionellt Skrivtävlingen 77 nam, Lotta Lönnquist till det ansiktstatuerade fol­ arbete så hör av dig till [email protected] UPPLEV SINGAPORE Unik mångfald vid minnesgudstjänst 24 59 62 Så hittar du julkänslan 26 Våga vara volontär 32 Shophouses visar Singapores historia 34 SPÄNNANDE Öluffa i Singapore 36 Färgglada kvarter i Kampong Glam 40 RESOR Museet som är roligast efteråt 42 46–65 52 Vild natur i MacRitchie 44 RESOR Annikas Asienresguide med betyg 46 Tatuerade kvinnorna i Myanmar 52 REDAKTIONEN består av, från vänster: Kerstin Dahl, Maria Sehlin Zederfeldt, SWEA Malin Lager, Madeleine Gullman-Strand, Åsa Purdy och Ida Maria Fritzell. SINGAPORE I Robinsons fotspår på Pulau Besar 56 I redaktionen ingår även Anna Rydberg, Cecilia Atleskär och Agneta Spjuth. 68–90 Kerstin återvände till Vietnam 59 46 Halvmaraton på kinesiska muren 62 SWEA Denna tidning ges ut av SWEA Singapore och kommer två gånger per år. KONTAKT [email protected] ANSVARIG UTGIVARE Maggan Kullberg Stampe [email protected] GRAFISK FORM Madeleine Gullman-Strand och Ida Maria Fritzell. SWEA-aktiviteter lockar många 68 TRYCKERI Xpress Print Pte Ltd OMSLAGSFOTO Johanna Persson bytte arbetsplats i Malmö mot mångmiljonstaden Singapore. Foto: Grön utflykt till Bollywood Veggies 70 Shiang Han, Leadinglines Photography Pte Ltd VILL DU ANNONSERA? Kontakta Agneta Spjuth på [email protected]. Kräftskivan 2014 72 SWEA MAGAZINE förbehåller sig rätten att vid behov redigera insända bidrag. Matlag 2 lagar persiskt 74 STORT TACK TILL Ana Pharaon Guve • Annelie Nikou • Annika Jerkfelt • Bo V Sandberg • Carin Spångberg • Catharina och Håkan Välkomstfika på residenset 88 Jevrell • Ditte Mårgård Alavi • Elisabet Ljungstedt • Jan Djerf • Jan-Olov Risberg • Kristina Arnesson • Lotta Lönnquist • Louise 70 68 SWEA Singapore styrelse 90 Wikström • Monica Oscarsson • Sofia Myrenberg • The Changi Museum • Johan Gullman-Strand NYHETER..

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    47 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us