Ode, Elegy, Sestina, Villanelle Elegy: a Greek or Latin form in alternating dactylic hexameter and dactylic pentameter lines; and a melancholy poem lamenting its subject's death but ending in consolation. Examples in English include John Milton's "Lycidas," Thomas Gray's "Elegy," Percy Bysshe Shelley's "Adonais," Alfred lord Tennyson's "In Memoriam," Matthew Arnold's "Thyrsis," Gerard Manley Hopkins' "Wreck of the Deutschland," and Walt Whitman's "When Lilacs Last in the Dooryard Bloomed." Ambrose Pierce parodies Gray's poem in "Elegy." Ode: a poem of high seriousness with irregular stanzaic forms that pays tribute to something, usually an object or an individual. • The regular Pindaric or Greek ode imitates the passionate manner of Pindar (ca. 552-442 B.C.) and consists of a strophe, an antistrophe, and an epode. • In English the Pindaric odes are termed irregular, Cowleyan, or just English. In 1706 William Congreve wrote that "The Character of these late Pindariques, is a Bundle of rambling incoherent Thoughts, express'd in a like parcel of irregular Stanza's." Examples include Thomas Gray's "The Progress of Poesy" and "The Bard," and William Wordsworth's "Ode: Intimations of Immortality." • Horatian odes, after the Latin poet Horace (65-8 B.C.), were written in quatrains in a more philosophical, civil manner. Examples include Andrew Marvell's "Horatian Ode upon Cromwell's Return from Ireland" and William Collins' "Ode to Evening." • The Sapphic ode consists of quatrains, three 11-syllable lines, and a final 5-syllable line, unrhyming but with a strict metre. For example, Swinburne's "Sapphics" and Ezra Pound's "Apparuit." 1 Ode, Elegy, Sestina, Villanelle Villanelle 1. It is a poem of nineteen lines. 2. It has five stanzas, each of three lines, with a final one of four lines (5 tercets and a quatrain). 3. The first line of the first stanza is repeated as the last line of the second and fourth stanzas. 4. The third line of the first stanza is repeated as the last line of the third and fifth stanzas. 5. These two refrain lines follow each other to become the second-to-last and last lines of the poem. 6. The rhyme scheme is aba. The rhymes are repeated according to the refrains.Sestina The sestina is a tightly structured French verse form consisting of six sestets (six-line stanzas) and a three-line envoy. Widely acknowledged to be one of the most complicated of verse forms, the sestina originated in medieval Provence. The six terminal words of the first stanza (1-2-3-4-5-6) are repeated in a specific and complex pattern as the terminal words in each of the succeeding stanzas: 6-1-5-2-4-3 3-6-4-1-2-5 5-3-2-6-1-4 4-5-1-3-6-2 2-4-6-5-3-1 5-3-1 2-4-6 The envoyís terminal words follow the pattern 5-3-1 (and to make the form even more difficult, the other three terminal words from the preceding stanzas must appear in the middle of each of the three envoy lines in a 2-4-6 pattern). Despite the complexity of this form, poets representing diverse artistic movements and styles from different historical epochs have used it successfully. Practitioners include Sir Philip Sidney, Algernon Charles Swinburne, Rudyard Kipling, Ezra Pound, and W. H. Auden. 2 Ode, Elegy, Sestina, Villanelle To An Athlete Dying Young THE time you won your town the race We chaired you through the market-place; Man and boy stood cheering by, And home we brought you shoulder-high. To-day, the road all runners come, 5 Shoulder-high we bring you home, And set you at your threshold down, Townsman of a stiller town. Smart lad, to slip betimes away From fields where glory does not stay, 10 And early though the laurel grows It withers quicker than the rose. Eyes the shady night has shut Cannot see the record cut, And silence sounds no worse than cheers 15 After earth has stopped the ears: Now you will not swell the rout Of lads that wore their honours out, Runners whom renown outran And the name died before the man. 20 So set, before its echoes fade, The fleet foot on the sill of shade, And hold to the low lintel up The still-defended challenge-cup. And round that early-laurelled head 25 Will flock to gaze the strengthless dead, And find unwithered on its curls The garland briefer than a girl's. -- A. E. Housman. 3 Ode, Elegy, Sestina, Villanelle Elegy for Jane My Student, Thrown by a Horse I remember the neckcurls, limp and damp as tendrils; And her quick look, a sidelong pickerel smile; And how, once startled into talk, the light syllables leaped for her, And she balanced in the delight of her thought, A wren, happy, tail into the wind, 5 Her song trembling the twigs and small branches. The shade sang with her; The leaves, their whispers turned to kissing; And the mold sang in the bleached valleys under the rose. Oh, when she was sad, she cast herself down into such a pure depth, 10 Even a father could not find her; Scraping her cheek against straw; Stirring the clearest water. My sparrow, you are not here, Waiting like a fern, making a spiny shadow. 15 The sides of wet stones cannot console me Nor the moss, wound with the last light. If only I could nudge you from this sleep My maimed darling, my skittery pigeon. Over this damp grave I speak the words of my love: 20 I, with no rights in this matter Neither father nor lover. --Theodore Roethke 4 Ode, Elegy, Sestina, Villanelle Ode On A Grecian Urn John Keats Thou still unravished bride of quietness, Thou foster child of silence and slow time, Sylvan historian, who canst thus express A flowery tale more sweetly than our rhyme: What leaf-fringed legend haunts about thy shape 5 Of deities or mortals, or of both, In Tempe or the dales of Arcady? What men or gods are these? What maidens loath? What mad pursuit? What struggle to escape? What pipes and timbrels? What wild ecstasy? 10 Heard melodies are sweet, but those unheard Are sweeter; therefore, ye soft pipes, play on; Not to the sensual ear, but, more endeared, Pipe to the spirit dities of no tone. Fair youth, beneath the trees, thou canst not leave 15 Thy song, nor ever can those trees be bare; Bold Lover, never, never canst thou kiss, Though winning near the goal---yet, do not grieve; She cannot fade, though thou hast not thy bliss Forever wilt thou love, and she be fair! 20 Ah, happy, happy boughs! that cannot shed Your leaves, nor ever bid the Spring adieu; And, happy melodist, unweari-ed, Forever piping songs forever new; More happy love! more happy, happy love! 25 Forever warm and still to be enjoyed, Forever panting, and forever young; All breathing human passion far above, That leaves a heart high-sorrowful and cloyed, A burning forehead, and a parching tongue. 30 Who are these coming to the sacrifice? To what green altar, O mysterious priest, Lead'st thou that heifer lowing at the skies, And all her silken flanks with garlands dressed? What little town by river or sea shore, 35 Or mountain-built with peaceful citadel, Is emptied of this folk, this pious morn? And, little town, thy streets for evermore Will silent be; and not a soul to tell Why thou art desolate, can e'er return. 40 O Attic shape! Fair attitude! with brede Of marble men and maidens overwrought, With forest branches and the trodden weed; Thou, silent form, dost tease us out of thought As doth eternity. Cold Pastoral! 45 When old age shall this generation waste, Thou shalt remain, in midst of other woe Than ours, a friend to man, to whom thou say'st, "Beauty is truth, truth beauty"---that is all Ye know on earth, and all ye need to know. 50 5 Ode, Elegy, Sestina, Villanelle Ode to My Socks Maru Mori brought me Nevertheless a pair I fought of socks the sharp temptation that she knit with her to put them away shepherd's hands. the way schoolboys Two socks as soft put as rabbit fur. fireflies in a bottle, I thrust my feet the way scholars inside them hoard as if they were holy writ. two I fought little boxes the mad urge knit to lock them from threads in a golden of sunset cage and sheepskin. and feed them birdseed My feet were and morsels of pink melon two woolen every day. fish Like jungle in those outrageous socks, explorers two gangly, who deliver a young deer navy-blue sharks of the rarest species impaled to the roasting spit on a golden thread, then wolf it down two giant blackbirds, in shame, two cannons: I stretched thus my feet forward were my feet and pulled on honored those by gorgeous those socks, heavenly and over them socks. my shoes. They were So this is so beautiful the moral of my ode: I found my feet beauty is beauty unlovable twice over for the very first time, and good things are doubly like two crusty old good firemen, firemen when you're talking about a pair of wool unworthy socks of that embroidered in the dead of winter. fire, --Pablo Neruda those incandescent socks. 6 Ode, Elegy, Sestina, Villanelle One Art The art of losing isn’t hard to master; so many things seem filled with the intent to be lost that their loss is no disaster.
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages10 Page
-
File Size-