COPERTINA12:Layout 1 02/08/13 09:56 Pagina 1 Bilancio di missione Bilancio di esercizio 12 Annuario 2012 Bilancio di missione | esercizio Annuario 2012 Bilancio di missione | Bilancio di esercizio | Annuario 2012 2012 Mission and values report | Financial statement | Year book Bruno Cagli presidente-sovrintendente president-superintendent Antonio Pappano direttore musicale music director Consiglio di Amministrazione Consiglio Accademico Board of Directors Academic Council Bruno Cagli Bruno Cagli presidente president presidente president Michele dall’Ongaro Sergio Perticaroli vicepresidente vice president vicepresidente vice president Gianni Alemanno Carlo Marinelli sindaco di roma mayor of rome Franco Petracchi Luigi Abete Irma Ravinale Paolo Buzzetti Roman Vlad Giovanni Carli Ballola Agostino Ziino Fulvio Conti consiglieri councilors Giuseppe Dalla Torre organi in carica al 31 dicembre 2012 Claudio Desderi Vittorio Di Paola Consiglio di Amministrazione in carica al 24 giugno 2013, data di approvazione del bilancio Gabriele Galateri Gianni Letta Bruno Cagli Irma Ravinale presidente president consiglieri board members Michele dall’Ongaro vicepresidente vice president Collegio dei Revisori dei Conti Board of Statutory Auditors Ignazio Marino sindaco di roma mayor of rome Giovanni Sapia Luigi Abete presidente president Giovanni Carli Ballola Andrea Pirrottina Fulvio Conti Antonio Simeoni Matteo D’Amico sindaci effettivi Vittorio Di Paola active members Gabriele Galateri Daniela Maria Muscolino Gianni Letta sindaco supplente Maurizio Tarquini alternate member consiglieri board members 12|13 Identità sociale dell’Accademia Una storia lunga quattro secoli p 12 Le origini p 12 • L’evoluzione normativa p 14 L’Accademia Nazionale di Santa Cecilia oggi p 15 L’Auditorium Parco della Musica p 16 La missione p 17 La di∂usione dell’arte musicale p 17 • La valorizzazione del proprio patrimonio storico e l’educazione musicale della collettività p 18 La formazione professionale dei quadri artistici p 18 La valorizzazione dei propri complessi artistici stabili p 18 volume a cura di Gli Stakeholder p 19 Annalisa Bini, Federico Ribechi 46|47 The social identity of the Accademia redazione 54|55 Struttura organizzativa e governance Laura Bognetti La struttura p 54 traduzione testi Il Presidente Sovrintendente e Direttore Artistico p 56 L’Assemblea degli Accademici p 56 • Il Consiglio Accademico p 82 Lynn Swanson Il Consiglio di Amministrazione p 82 • Il Collegio dei Revisori dei Conti p 82 Il Direttore Musicale p 82 • Il Maestro del Coro p 83 L’Orchestra e il Coro p 84 • Le Risorse umane p 85 Principali processi di governo e di gestione p 90 108|109 Organizational structure and governance 116|117 Il valore economico art director I partner e i finanziatori p 116 Silvana Amato I Soci fondatori p 116 • I Sostenitori p 118 • Gli Sponsor p 119 impaginazione Le Istituzioni e i partner pubblici p 120 • Gli Amici di Santa Cecilia p 121 Marta B Dau Le risorse e la gestione economica p 124 Linee operative e dati economici p 124 • Evoluzione prevedibile della gestione p 128 immagine di copertina Fatti di rilievo avvenuti dopo la chiusura dell’esercizio p 128 • Altre informazioni p 128 Chiara Carrer Il bilancio dell’esercizio al 31|12|2012 p 150 Stato patrimoniale attivo p 150 • Stato patrimoniale passivo p 152 • Conto economico p 154 Composizione tipografica Rendiconto finanziario p 155 • Nota integrativa p 156 in Cycles di Sumner Stone Relazione del Collegio dei Revisori p 179 • Relazione della società di revisione p 183 e The Sans di Lucas de Groot Il valore aggiunto della Fondazione p 184 fotografie 194|195 Economic value Riccardo Musacchio & Flavio Ianniello 204|205 Il valore sociale tranne quelle alle pagine 79 e 216: U∑cio stampa di Buckingam Palace, Il valore prodotto in numeri e la catena del valore p 204 mito SettembreMusica / Andrea Mariniello La di∂usione dell’arte musicale p 210 La stagione sinfonica p 210 • La stagione da camera p 210 • I concerti straordinari p 211 I grandi eventi p 212 • Le iniziative promozionali e divulgative p 213 • I progetti europei p 228 La valorizzazione dei propri complessi artistici stabili p 229 Le tournée p 229 • La discografia p 230 © 2013 Accademia Nazionale di Santa Cecilia – Fondazione Tutti i diritti riservati La formazione professionale dei quadri artistici p 231 L’Alta Formazione p 231 La valorizzazione del proprio patrimonio storico e l’educazione musicale della collettività p 234 La Bibliomediateca e il Museo degli strumenti musicali p 234 • L’editoria p 237 Lezioni di musica e conferenze p 237 • Il settore Education p 238 • L’impegno nel sociale p 239 256|257 Social value 274|275 Calendario delle attività | Activities calendar L’Accademia vive da alcuni anni un momento particolarmente favorevole nella stima nazionale For several years now the Accademia has been enjoying an especially favorable period of national e internazionale. Si moltiplicano le tournée nelle sedi più prestigiose, si seguitano a realizzare premiate and international recognition. Its tours to the most prestigious venues have multiplied, it continues registrazioni discografiche e gli appuntamenti presso la sede, ormai decennale, dell’Auditorium Parco to make award-winning recordings, and performances here at its ten-year home at the Auditorium della Musica si attestano a un livello che non ha termini di confronto in Italia (e ne ha pochi in Europa) Parco della Musica attest to a level that has no terms of comparison in Italy (indeed, few in Europe) per numero e qualità. I risultati artistici raggiunti sono legati al prestigio del Maestro Antonio Pappano for number and quality. The artistic results achieved are linked to the prestige of Maestro e a quello delle compagini ceciliane, ma anche alle numerose collaborazioni con i maggiori interpreti Antonio Pappano and the Santa Cecilia ensembles, but also to their many collaborations with leading della scena musicale mondiale. Purtroppo la crisi economica che ha investito il nostro Paese performers on the world music scene. non ha risparmiato il settore culturale, con pesanti tagli ai trasferimenti dello Stato anche verso Unfortunately, the economic crisis that has hit our country did not spare the cultural sector; le istituzioni che, come la nostra, sono riconosciute quali “centri di eccellenza”. there have been heavy cuts in funding to state institutions, even to those which, like our own, Ciò, specialmente nel 2012, ha comportato uno sforzo aggiuntivo nella ricerca di finanziamenti are recognized as ‘centers of excellence’. privati attraverso lo sviluppo di nuove partnership con il mondo aziendale e, al tempo stesso, una cura This, especially in 2012, resulted in extra e∂orts being made to find private funding, through ancor più attenta verso quei risparmi della gestione che l’Accademia ha perseguito negli ultimi anni the development of new partnerships with the corporate world; at the same time, it led to even more con particolare fermezza. Accanto a questo va evidenziata la generosità di coloro che con le loro savings being made through the careful management the Accademia has been pursuing in recent years donazioni personali da molti anni sostengono la vita dell’istituzione e che si sono in questo senso with particular resolve. Alongside this, we must draw attention to the generosity of those who have particolarmente adoperati. Anche da parte di Roma Capitale è arrivato un apporto superiore supported the life of this institution for many years with their personal donations and who have really a quello degli anni passati, un segnale che fa sperare in una sempre maggiore attenzione da parte done their utmost in that sense. Even the City of Rome made a greater contribution than in past years, dell’amministrazione cittadina a cui fa riferimento la nostra imponente attività. a sign that gives hope for increased attention from the administration of the city that is referenced Il risultato è stato il raggiungimento, per il settimo anno consecutivo, di un sostanziale equilibrio by our impressive activities. economico, un traguardo particolarmente di∑cile in uno degli anni più drammatici per l’economia The result was the attainment, for the seventh consecutive year, of substantial economic balance, del Paese dal dopoguerra in poi; un traguardo, voglio qui sottolinearlo, che non sarebbe stato an especially di∑cult achievement in one of the most dramatic years for this country’s economy since neppure immaginabile senza la volontà e il contributo di tutti i dipendenti dell’orchestra, del coro wwii; a goal, I would like to emphasize here, that would be unimaginable without the determination e del comparto amministrativo. and the contribution of every employee and sta∂ member of the orchestra, chorus, and administration. Rimane il timore che l’oblio di un settore così significativo da parte della politica perduri in un momento The fear remains that the neglect of such an important sector by politicians will persist at a time when in cui sono senz’altro numerose e in alcuni casi più pressanti le emergenze del Paese, ma in cui the emergencies of the country are certainly very numerous and in some cases more pressing. al contempo non si può e non si deve dimenticare l’importanza sociale della cultura e la sua capacità Yet, at the same time, we cannot and must not forget the social importance of culture and its ability di diventare volano di redditività quando si opera a livelli di eccellenza e merito, quelle stesse qualità to become a springboard for profitability when operated at high levels of excellence
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages147 Page
-
File Size-