45 Txillardegi, fundador de ETA y referente de la cultura vasca EI lingüista, escritor y político siglo XX. Uno de los teóricos ca. Ingresó en 1957 en la Acade- José Luis Alvarez Enparantza más influyentes del nacionalis- mia vasca de la Lengua. (San Sebastián, 1927), más co- mo vasco, a su obra Leturiaren Txillardegi marcó distancias nocido como Txillardegi, falle- Egunkari Ezkutua (El diario es- con la banda terrorista en 1998, ció ayer. Fue uno de los fundado- condido de Leturia, 1957) se le tras romperse la primera tre- res de ETA, de Herri Batasuna y considera la primera novela mo- gua. Abrazó el nacimiento de uno de los referentes más desta- derna escrita en euskera, donde Aralar, que abandonó por secun- cadas de la cultura y la política aborda el existencialismo. Con dar un homenaje a las víctimas vasca de la segunda mitad del ella nace la nueva narrativa vas- del terrorismo. 'IN MEMORIAM' Un intelectual vasco ANDRES URRUTiA He recibido la noticia de la muerte de Jose Luis Alvarez Enparantza, Txillardegi. (topó- nimo vasco que utilizó como seudónimo y por el que era co- nocido en el mundo del euske- ra) mientras examinaba a mis alumnos de euskera de la Facul- tad de Derecho de la Universi- dad de Deusto. Una primera, casi instintiva reacción, ha sido la de pensar que si hoy estábamos allí, en una universidad vasca exami- nando en euskera era gracias, entre otros, también a Jose Luis Alvarez Enparantza, Txi- llardegi. En efecto, para las generacio- nes que nacimos en los años 50 y 60 del siglo pasado, Txillarde- gi fue uno de los principales maestros en algo que era nuevo para quienes nos movíamos en ambientes urbanos, pero proce- díamos de familias que utiliza- ban, en mayor o menor grado el José Luis Alvarez, Txillardegi. euskera. Txillardegi nos dio un mode- que con todo merecimiento le dimos de su ejemplo, de sus lo, un ejemplo de euskera urba- ofreció Euskaltzaindia estos obras, de su trabajo, que la len- no, apto para el ensayo o nove- últimos años. gua vasca tenía un futuro, en la, capaz de expresar las inquie- Lo anterior, sin embargo, no aquellos años difíciles de transi- tudes de esos personajes como fue obstáculo para una intensa ción de lo tradicional a lo nue- Leturia, protagonista a través relación con Euskaltzaindia des- vo, de consolidación de un mo- de su diario de su primera nove- de los años 50. Su primera nove- delo unificado de la lengua y, la Leturiaren egunkari eskutua la fue ganadora, precisamente, sobre todo, en su empleo diario, o como Elsa Schleen, que rom- de un concurso literario de la en su utilización en todos los pían moldes con la literatura academia y publicada por ésta. ámbitos sociales. vasca más tradicional. La bibliografía de Txillardegi Dos datos significativos, que La labor literaria siempre se fue recogida y publicada por denotan la personalidad y la la- compaginó en el caso de Txillar- Euskaltzaindia publicó en el li- bor de Txillardegi. El primero, degi con su preocupación lin- bro homenaje que le dedicó el su admiración por Antonio Za- güística, sociolingüística y peda- año 2005, bajo la dirección del vala, el recopilador de la litera- gógica. Sus manuales sobre el ya fallecido académico Henrike tura popular vasca en la colec- euskera unificado, su gramáti- Knörr y Pilartxo Etxebarria, en ción Auspoa, en donde veía una ca, sus análisis y trabajos coedición de la Universidad del auténtica fuente de inspiración sociolingüísticos traían en aque- País Vasco. Por otra parte, en el para la lengua vasca y el segun- llos años setenta un aire nuevo, número monográfico de la revis- do, la constatación que el hacía de nivel universitario y de pre- ta Euskera del año 2007 se reco- y tuvimos la oportunidad de es- sentación renovada que todavía gió la Jornada monográfica que cucharle en la presentación del hoy resulta paradigmático, co- la comisión de literatura de Eus- número monográfico de Euske- mo su trabajo sobre el verbo kaltzaindia dedicó a su primera ra sobre su obra de la gran dife- vasco unificado, Euskal Aditz Ba- novela, la ya citada Leturiaren rencia existente entre el avance tua. egunkari eskutua. He ahí dos es- fundamental en materia de cor- No fue fácil su relación con labones de la larga cadena que pus de la lengua vasca estos últi- Euskaltzaindia-Real Acade- unió a Txillardegi con Euskalt- mos años y su déficit en la trans- mia de la Lengua Vasca. Acadé- zaindia. misión familiar y social. mico correspondiente desde Además de todo lo anterior, En suma, un intelectual vas- hacía muchísimos años, sus in- Txillardegi fue un político com- co que supo trabajar, fiel a sus negables méritos no fueron su- prometido con sus ideas. En su convicciones, en pro de la len- ficientes a juicio de los acadé- militancia en diversas formacio- gua y del País Vasco y además, micos que en su día participa- nes de izquierda abertzale exte- transmitir dicha labor a las ron en aquellas votaciones, pa- riorizó de forma continua, su siguientes generaciones por ra que fuese nombrado acadé- preocupación por el país, su ser medio de su indiscutible mico de número, ante la sor- y su lengua, preocupación que magisterio. presa de quienes admiramos se extendió a todos los ámbitos siempre su obra. Mucho más en los que se manifiesta la cultu- Andres Urrutia es presidente de tarde prefirió no aceptar el ra vasca. Euskaltzaindia-Real Academia de la cargo de académico de honor, Somos muchos los que apren- Lengua Vasca. .
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages1 Page
-
File Size-