Europos Sąjungos institucijų vertimo į lietuvių kalbą vadovas Interinstitutional Style Guide for Translators in the Lithuanian Language Community Liuksemburgas, 2014 TURINYS PRATARMĖ .................................................................................................................................. 5 ĮVADAS ......................................................................................................................................... 6 A. SKIRIAMIEJI ŽENKLAI IR JŲ VARTOJIMAS ............................................................. 8 A.1. Taškas .................................................................................................................................. 8 A.2. Kabliataškis ........................................................................................................................ 11 A.3. Dvitaškis ............................................................................................................................ 11 A.4. Brūkšnys ............................................................................................................................ 13 A.4.1. Brūkšnys kaip skyrybos ženklas (su tarpais) ............................................................ 13 A.4.2. Brūkšnys kaip rašybos ženklas (be tarpų) ................................................................ 13 A.5. Minuso ir pliuso ženklai ..................................................................................................... 15 A.6. Brūkšnelis .......................................................................................................................... 15 A.7. Skliaustai ............................................................................................................................ 17 A.8. Kabutės .............................................................................................................................. 20 A.9. Tarpas ................................................................................................................................. 23 A.10. Pasvirasis brūkšnys ............................................................................................................ 24 B. TEKSTO SKYRYBA ...................................................................................................... 26 B.1. Citavimas ir tiesioginė kalba .............................................................................................. 26 B.2. Aiškinamosios sakinio dalys .............................................................................................. 28 B.3. Įterpiniai ............................................................................................................................. 29 B.4. Lyginamieji posakiai .......................................................................................................... 31 B.5. Pažyminiai.......................................................................................................................... 33 B.6. Priedėliai ............................................................................................................................ 34 B.7. Sudėtiniai sakiniai .............................................................................................................. 35 B.8. Skaidomo teksto skyryba ................................................................................................... 36 B.9. Grafinis skyrimas ............................................................................................................... 38 C. RAŠYBA .......................................................................................................................... 40 C.1. Asmenvardžiai ................................................................................................................... 40 C.2. Vietovardžiai ...................................................................................................................... 40 C.3. Objektų pavadinimai .......................................................................................................... 42 C.4. Institucijų, įstaigų ir pan. pavadinimai ............................................................................... 43 C.4.1. Svarbiausių tarptautinių organizacijų pavadinimai .................................................. 43 C.4.2. Kitų institucijų, įmonių ir organizacijų pavadinimai ................................................ 44 C.4.3. Simboliniai įstaigų pavadinimai ............................................................................... 45 C.4.4. Struktūrinių padalinių pavadinimai .......................................................................... 46 C.4.5. Institucijų, įstaigų ir pan. pavadinimų trumpinimas ................................................. 47 C.5. Pareigų, laipsnių ir kt. pavadinimai ................................................................................... 48 C.6. Adresatų ir kreipinių rašymas ............................................................................................ 51 C.7. Dokumentų pavadinimai .................................................................................................... 53 C.7.1. Tiesioginės reikšmės dokumentų pavadinimai ......................................................... 53 C.7.2. Simboliniai dokumentų pavadinimai........................................................................ 55 C.7.3. Dokumentų pavadinimų trumpinimas ...................................................................... 56 C.8. Leidinių, straipsnių, filmų pavadinimai ............................................................................. 59 C.9. Terminai ir posakiai ........................................................................................................... 59 C.9.1. Dokumentuose apibrėžiamų terminų rašyba ............................................................ 59 C.9.2. Terminų su žodžiu šalis rašyba ................................................................................ 59 C.9.3. Lotyniški augalų, gyvūnų ir pan. pavadinimai ......................................................... 60 C.9.4. Lotyniški ir kitų kalbų posakiai ................................................................................ 61 C.10. Teisės aktų nurodomosios ir konstatuojamosios dalys ...................................................... 62 D. PRIEDAI .......................................................................................................................... 63 D.1. Kai kurių nelietuviškų frazių žodynėlis ............................................................................. 63 D.2. Tarptautinės organizacijos ir aukščiausieji jų organai ....................................................... 64 D.3. ES institucijos .................................................................................................................... 64 D.4. ES Tarybos sudėtys ............................................................................................................ 65 D.5. Europos Parlamento frakcijos ............................................................................................ 65 D.6. Europos Parlamento valdymo organai ............................................................................... 66 D.7. Europos Parlamento komitetai ........................................................................................... 66 D.8. Aukščiausiosios valstybinės valdžios institucijos .............................................................. 67 D.8.1. Įstatymų leidžiamoji valdžia .................................................................................... 67 D.8.2. Vykdomosios valdžios institucijos ........................................................................... 68 D.9. Europos Parlamento pastatai .............................................................................................. 69 D.10. Dažniausiai minimi Europos Komisijos pastatai ............................................................... 69 D.11. Bendros standartinės ir dažniau vartojamos Europos Sąjungos institucijų formuluotės.... 70 D.12. 29 naujų pagrindinių teisės aktų vertimo šablonų sutraukti tekstai ................................... 75 D.13. Deleguotieji aktai ............................................................................................................... 80 D.14. Įgyvendinimo aktai ............................................................................................................ 82 D.15. Standartinės ir dažniau vartojamos Europos Parlamento formuluotės .............................. 88 D.16. Standartinės ir dažniau vartojamos Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto formuluotės .................................................................................................................................. 91 D.17. Standartinės ir dažniau vartojamos Regionų komiteto formuluotės .................................. 94 E. LITERATŪRA IR ELEKTRONINIAI IŠTEKLIAI ........................................................ 95 Pratarmė Džiaugiuosi, kad Lietuvos dešimtmečio Europos Sąjungoje proga galime pristatyti „ES institucijų vertimo į lietuvių kalbą vadovą“. Tai visų ES institucijų vertimo tarnybų atstovų ir Lietuvos specialistų glaudaus bendradarbiavimo rezultatas. Iš 2004 m. į ES įstojusių valstybių tokį visoms ES institucijoms bendrą vertimo į savo kalbą vadovą lietuviai yra parengę vieninteliai. O šis leidinys išties labai reikalingas. Pirma, čia išspręsta nemažai klausimų, neaptartų jokiuose kituose
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages97 Page
-
File Size-