Curriculum Vitae

Curriculum Vitae

CURRICULUM VITAE A. BUTIR-BUTIR PERIBADI (Personal Details) Nama Penuh (Full Name) Hasnah Binti Mohamad Gelaran (Title): Dr. No. MyKad / No. Pasport Warganegara Bangsa (Race) Jantina (Gender) (Mykad No. / Passport No.) (Citizenship) Melayu Perempuan Mykad No. 620911-08-5218 Malaysia Passport No. A19171514 Tarikh Lahir Jawatan (Designation) Pensyarah Kanan 11 September 1962 (Date of Birth) E-mel dan URL (E-mail Alamat Semasa (Current Address) Jabatan/Fakulti (Department/Faculty) Address and URL) Nb. 12, Jalan 8A/3, Jabatan Bahasa Melayu, E-mail: [email protected] Presint 8, Fakulti Bahasa Moden dan Komunikasi, UPM 62250 WP Putrajaya. Serdang, URL: 43400 Serdang, Selangor www.fbmk.upm.edu.my/~hasnah Tel: 603-88618911 Malaysia H/P: 012-2078911 Tel: 603-89468741 Fax: 603-89468741 B. KELAYAKAN AKADEMIK (Academic Qualification) Nama Sijil / Kelayakan Nama Sekolah Institusi Tahun Bidang pengkhusususan (Year (Certificate / Qualification obtained) (Name of School / Institution) (Area of Specialization) obtained) Universiti Kebangsaan Bac. Sains (Kep.) Biologi 1987 Sains (Biologi) Malaysia (UKM) Sarjana Pengajian Bahasa Universiti Malaya (UM) 2002 Bahasa Moden Moden Linguistik Terapan Universiti Kebangsaan Kedoktoran Falsafah (PhD) 2008 (Leksikologi dan Malaysia (UKM) Leksikografi) C. KEMAHIRAN BAHASA (Language Proficiency) Lemah Sederhana Baik Amat Baik Cemerlang Bahasa / Language Poor (1) Moderate (2) Good (3) Very good (4) Excellent (5) English √ Bahasa Melayu √ Chinese Lain-lain (other):Korean √ 1 / 3 D. PENGALAMAN SAINTIFIK DAN PENGKHUSUSAN (Scientific experience and Specialisation) Organization Position Start Date End Date Expertise E. PEKERJAAN (Employment) Tarikh lantikan / Tarikh tamat / Majikan / Employer Jawatan / Designation Jabatan / Department Start Date Date Ended Dewan Bahasa dan Pustaka Penolong Pegawai Dewan Bahasa dan (Institute of Language and 1 Nov 1993 30 Oct 2006 Perancang Bahasa Pustaka Literature Malaysia) Dewan Bahasa dan Pustaka Pegawai Perancang Dewan Bahasa dan (Institute of Language and 1 Nov 1996 1 Mac 2009 Bahasa Pustaka Literature Malaysia) University Putra Malaysia Jabatan Bahasa Senior Lecturer 2 Mac 2009 kini (UPM) Melayu, FBMK, UPM Interpretation and Hankuk University of Foreign Translation of Malay- Studies (HUFS), Yongin Assistant Professor 1 Mac 2011 28 Feb.2012 Indonesian Studies, Campus, South Korea HUFS, South Korea F. ANUGERAH DAN HADIAH (Honours and Awards) Name of awards Title Award Authority Award Type Year IEEE Lasers and Electro- Academic Awards Graduate Student Fellowship National 2000 optics Society i. Anugerah Perkhidmatan Cemerlang Dewan Bahasa dan Perkhidmatan 2003 Pustaka Non-Academic Awards ii. Anugerah Perkhidmatan Cemerlang Universiti Putra Malaysia Perkhidmatan 2010 (UPM) Awards of Merit G. SENARAI PENERBITAN (Sila masukan nama pengarang, tajuk, nama jurnal, jilid, muka surat dan tahun diterbitkan) (List of publications – author (s), title, journal, volume, page and year published) Journal 1. Tiga Dekad” dlm. Jurnal Bahasa 9:2, hlm. 173-188, Disember 2009. 2. Puteri Roslina Abdul Wahid dan Hasnah Mohamad. “Terminografi Melayu : Kosa Kata Seni Kraf Melayu” dlm. Jurnal Pengajian Melayu 21, hlm. 271-288, 2010. 3. Hasnah Mohamad dan Gym Jang Gyem. “Perbandingan Istilah Pinjaman Bahasa Melayu dan Bahasa Korea” dlm. Jurnal Bahasa 12:1, hlm. 104-125, Jun 2012. 4. Noorul Khairien Abdul Malek dan Hasnah Mohamad. “Remaja dan Penguasaan Leksikal Ilmu Tempatan” dlm. Jurnal Linguistik 17:2, hlm. 2 / 3 70-83, Disember 2013. 5. Rohaidah Mashudi, Ahmad Mahmood Musanif, Adi Yasran Abdul Aziz dan Hasnah Mohamad. “Faktor Kesopanan dan Strategi Komunikasi dalam Genre Perbincangan di Televisyen” dlm. GEMA Online Journal of Language Studies 13:3, hlm. 163-178, September 2013. 6. Hasnah Mohamad. “Penyelarasan Istilah sains dan Teknologi Berpandukan Peruasan Kata dan Takrif” dlm. Rampak Serantau Bil 20, hlm. 65-98, 2013. 7. Siti Mahani Angterian, Hasnah Mohamad dan Raja Masittah Raja Ariffin. “Ayat Perintah dalam Novel Kabus di Perbukitan” dlm. Jurnal Linguistik 18:2, hlm. 019-029, Disember 2014. 8. Nurul Aminah Basharuddin dan Hasnah Mohamad. “Interpretasi Pantun daripada Perspektif Semiotik” dlm. Jurnal Linguistik 18:1, hlm. 001-009, Jun 2014. 9. Nurul Aminah Basharuddin dan Hasnah Mohamad. “kamus dan Perancangannya dalam Meningkatkan Minat Kanak-kanak Mempelajari Bahasa” dlm. International Journal of the Malay World and Civilization (IMAN) 3:1, hlm. 79-89, 2015. 10. Noorul Khairien Abdul Malek dan Hasnah Mohamad. “Remaja dan Penguasaan Leksikal Busana Tradisional Melayu” dlm. Jurnal Linguistik 19:1, hlm. 013-128, Jun 2015. 11. Nur Faezah Mohd Ayob dan Hasnah Mohamad. “Perbandingan Terjemahan Manusia dengan Terjemahan Mesin dalam Buku Fitness 24/7” dlm. Jurnal Bahasa 15:2, hlm. 307-335, 2015. 12. Taj Rijal Muhamad Romli, Abd Rauf Hassan dan Hasnah Mohamad. “Equivalent Malay-Arabic Data Corpus Collection” dlm. European Journal of Language and Literature Studies 4:1, hlm. 65-73, Januari- April 2016. Books/Monographs 1. Noresah Baharom, Hasnah Mohamad, dan Nor Rashidah Johari (penyt.), 1990. Kamus Biologi KBSM. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka. 2. Jack Fieldhouse dan Stuart Robertson, 1994. Sudut Sains : Persekitaran. Diterjemah oleh Hasnah Mohamad. Kuala Lumpur: Penerbit Fajar Bakti Sdn. Bhd. (Teks asal dalam bahasa Inggeris). 3. John Williams, 1997. Teknologi Asas : Penerbangan. Diterjemah oleh Hasnah Mohamad Kuala Lumpur: Penerbit Fajar Bakti Sdn. Bhd. (Teks asal dalam bahasa Inggeris). 3 / 3 4. John E. Smith, 1997. Bioteknologi. Diterjemah oleh Aliah Abdul Rahim, Hasnah Mohamad, dan Noor’ashikin Selamat. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka. (Teks asal dalam bahasa Inggeris). 5. Steve Parker, 1998. Bumi. Diterjemah oleh Hasnah Mohamad. Kuala Lumpur: Penerbit Fajar Bakti Sdn. Bhd. (Teks asal dalam bahasa Inggeris). 6. Halimah Haji Ahmad dan Hasnah Mohamad (penyt.), 1999. Kamus Bioteknologi. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka. 7. Steve Parker, 2002. Kelakuan Haiwan: Penyamaran. Diterjemah oleh Hasnah Mohamad. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka. (Teks asal dalam bahasa Inggeris). 8. Stever & Jane Parker, Terry Jeninning, 2002. Kelakuan Haiwan : Wilayah. Diterjemah oleh Hasnah Mohamad. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka. (Teks asal dalam bahasa Inggeris). 9. John Stidworthy, 2002. Kelakuan Haiwan : Penghijrahan. Diterjemah oleh Hasnah Mohamad. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka. (Teks asal dalam bahasa Inggeris). 10. Hajah Halimah Haji Ahmad dan Hasnah Mohamad (penyelenggara), 2004. Kamus Biologi : Genetik. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka. 11. Hajah Halimah Haji Ahmad, Hasnah Mohamad dan Raba’ah Jaffar (penyelenggara), 2004. Kamus Teknologi Makanan. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka. 12. Anna Claybourne, 2006. Bacalah Tentang : Mamalia. Diterjemah oleh Hasnah Mohamad. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka. (Teks asal dalam bahasa Inggeris). 13. Rusli Abd. Ghani, Hasnah Mohamad, Putri Aishah Megat Ahmad (penyelenggara), 2007. Kamus Kimia : Forensik. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka. 14. Ratna Inzah Datuk Hj. Mohd. Asri, Hasnah Mohamad, Raja Shaiful Azizul Azuan Raja Othman Zamir (penyelenggara), 2010. Kamus Pertanian Agronomi. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka. 15. Arba’ie Sujud, Hashim Musa, Anandan Krishnan, Raja Masittah Raja 4 / 3 Ariffin, dan Hasnah Mohamad (penyt.), 2013. Istilah Kerajaan, Perundangan dan Perdagangan. Selangor : Penerbit Thomson Reuters Malaysia Sdn. Bhd. 16. Zaitul Azma Zainon Hamzah, Norazlina Mohd Kiram dan Hasnah Mohamad (penyt.), 2013. Perspektif dan Paradigma Kebahasaan. Selangor : Penerbit Universiti Putra Malaysia. 17. Arba’ie Sujud, Hashim Musa, Anandan Krishnan, Raja Masittah Raja Ariffin, dan Hasnah Mohamad (penyt.), 2015. English-Malay Contemporary Glossary (Governmental, Legal and Commercial). Selangor : LexisNexis Malaysia Sdn. Bhd. 18. Raja Masittah Raja Ariffin, Che Ibrahim Salleh, Norazlina Mohd Kiram dan Hasnah Mohamad, 2016. Etimologi Nama Negeri di Malaysia. Serdang : Penerbit Universiti Putra Malaysia. 19. Hasnah Mohamad, 2016. Takrif Kamus Istilah dari Perspektif Pengguna. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka. Chapter in book 1. Hasnah Mohamad, 2008. Pendekatan Linguistik terhadap Analisis Takrif Istilah. Dlm. Nor Hashimah Jalaluddin dan Rusmadi Baharudin (penyt.), Leksikologi dan Leksikografi Melayu (hlm. 212- 225). Kuala Lumpur : Dewan Bahasa dan Pustaka. 2. Hasnah Mohamad, 2009. Penyusunan Takrif Kamus Istilah : Kajian Kes Kamus Kejururawatan. Dlm. Zaitul Azma Zainon Hamzah, Ahmad Mahmood Musanif, Ahmad Yusoff Buyong, dan Arba’ie Sujud (penyt.), Penelitian Bahasa & Budaya Melayu Teori dan Aplikasi (hlm. 121-137). Serdang : Penerbit Universiti Putra Malaysia. 3. Hasnah Mohamad dan Arba’ie sujud, 2011. Penerapan Prinsip Pemiawaian dalam Penyelarasan Istilah Bentuk Pinjaman. Dlm. Zaitul Azma Zainon Hamzah, Adi Yasran Abdul Aziz, dan Addul Rasyid Daing Melebek (penyt.), Kedinamikan Bahasa dalam Budaya Isu & Trend (hlm. 75-88). Serdang : Penerbit Universiti Putra Malaysia. 4. Hasnah Mohamad dan Junaini Kasdan, 2012. Pengantarabangsaan Bahasa Melayu : Peluang dan Hambatan. Dlm. Zaharani ahmad, 5 / 3 Chun Tai-Hyun, dan Kim Jang-Gyem (penyt.), Pengantarabangsaan Bahasa Melayu di Korea : Isu, Cabaran dan Cadangan (hlm. 181-196). Seoul, Korea : Hankuk Universitity of Foreign Studies Press. 5. Hasnah Mohamad, 2013. Pengantarabagsaan Bahasa Melayu : Dari “Apa khabar” hinggalah “…Saya menyayangi keluarga saya…”. Dlm. Zaitul Azma Zainon Hamzah, Norazlina Mohd Kiram, dan Hasnah Mohamad (penyt.), Persepektif & Paradigma

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    8 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us