06 ANTWERP 21-24.04.2016 PUBLISHER Dimitri Vandormael ALL 10 EDITORIAL DIRECTOR interview Madeleine Fautré ERIC THOELEN FREE ART DIRECTOR Pietro Licata 20 PICTURES interview Bernard De Keyzer - BDKZ Photography HARRIE SMOLDERS PICTURES Manuel Queimadelos JOS VERLOOY COVER HD ON Harrie Smolders www.equi-book.com by Geoffrey Fritsch 22 LGCT MEXICO TRANSLATION 14-17.04.2016 Dina Brode-Roger Martine Declercq FOR ADVERTISING INQUIRIES 26 +32 (0) 477 61 62 54 interview [email protected] SIMON DELESTRE 28 LUMMEN 17.04.2016 30 Z-TOUR 2016 Zangersheide 32 BONHEIDEN 25-27.03.2016 All rights reserved. Neither this publication nor any part of it may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior permission of the EQUI BOOK. Published by Codimax sprl, avenue Van Beverlaan 28, 1180 Brussels, Belgium, email [email protected]; www.equi-book.com. Where opinion is expressed it is that of the author and does not necessarily coincide with the editorial views of the publisher or EQUI BOOK. All information in the magazine to the best of the author’s and the publisher’s ability. However, the EQUI BOOK does not accept responsibility for any loss arising from reliance on it. Printed by Dereume Printing. facebook.com/EquiBookMag EDITO Madeleine Fautré We zijn terug, in Antwerpen. Op de oevers van Here we are, back in Antwerp. The season is off Nous voilà de retour à Anvers. C’est dans un de Schelde, in een buitengewoon decor herbe- to a fabulous start in this extraordinary setting on décor hors du commun que la saison recom- gint het seizoen op het allerhoogste niveau. the banks of the River Scheldt. The organizers of mence au plus haut niveau, sur les rives de l’Es- De organisatoren van de Jumping van Antwer- the Jumping Antwerp welcome riders and honored caut. Les organisateurs du Jumping d’Anvers pen verwelkomen ruiters en prestigieuze be- guests. It is with great enthusiasm that eight of accueillent cavaliers et invités de prestige. zoekers. De Belgische en internationale top the world’s top 10 ranked riders have gathered C’est avec fidélité que le top-belge et inter- hebben zich trouw present gemeld op deze here for this eminent event. We had the pleasure national a répondu présent à ce rendez-vous uitzonderlijke afspraak. Het was een groot ge- of meeting Simon Delestre, World Number One, d’exception. C’est ainsi avec une immense joie noegen dat we Simon Delestre, n° 1 van de we- Harrie Smolders, 2nd at the World Cup with Eme- que nous avons rencontré Simon Delestre, nu- reld, Harrie Smolders, tweede in de finale van rald, and Jos Verlooy, an up-and-coming young Bel- méro 1 mondial, Harrie Smolders, deuxième de wereldbeker met Emerald, en Jos Verlooy, gian, who have answered our questions. de la finale Coupe du monde avec Emerald, et jonge Belgische rijzende ster mochten ont- Jos Verlooy, jeune étoile montante belge, qui moeten. Zij hebben onze vragen beantwoord. Wrapping up the weekend in style, Antwerp will ont répondu à nos questions. host the first European leg of the much antici- Om het weekeinde in glans af te sluiten, ont- pated Global Champions League. For this event, ri- Pour clôturer le weekend en beauté, Anvers hult Antwerpen ons de Europese première ders can team up as they wish. An unprecedented nous dévoile la première européenne de la van de befaamde Global Champions League. event in show jumping. The show promises to be fameuse Global Champions League. Pour Voor deze competitie, stellen de ruiters hun unique… cette compétition, les cavaliers composent ploegen zelf samen. Nooit gezien in de jum- des équipes à leur guise. Du jamais vu en pingsport. Dat belooft uniek spektakel. As you can see, EQUI BOOK is back for a season saut d’obstacles. Le spectacle promet d’être that promises to be filled with excitement. Spec- unique… In deze editie, hebben we ook het genoegen tacular performances and networking await you. het LGCT Mexico te verwelkomen met een In this edition, we are pleased to showcase the Dans cette édition, nous avons également le magnifieke fotoreportage. Gelegenheid om te LGCT Mexico event in a spectacular photo essay. plaisir d’accueillir le LGCT Mexico avec un ma- dromen van een ander continent. An opportunity to be swept off to another conti- gnifique reportage photos. L’occasion de s’en- Tenslotte, hebben we ook onze ruiters ge- nent… voler vers un autre continent… volgd bij hun eerste buitenuitstap te Bonhei- You will also find a few pictures of our riders du- Enfin, nous avons également suivi nos cava- den, Zangersheide en Lummen. ring their first events in Bonheiden, Zangersheide liers lors de leurs premières sorties en exté- and Lummen. rieur à Bonheiden, Zangersheide et Lummen. EQUI BOOK is terug voor een nieuw seizoen vol emoties. Sportieve prestaties en networ- Thank you to Eric Thoelen, President of Jumping EQUI BOOK est de retour pour une saison king zullen aan de orde van de dag zijn. Antwerp, to the organizers, and to our partners qui s’annonce chargée en émotions. Perfor- for their support. mances sportives et networking seront au ren- We bedanken Eric Thoelen, president van de dez-vous. Jumping van Antwerpen, de organisatoren en We hope you will enjoy this edition! onze partners voor hun steun. Merci à Eric Thoelen, président du Jumping d’Anvers, aux organisateurs et à nos parte- Veel leesplezier! naires pour leur soutien. Nous vous souhaitons une agréable lecture. Jumping Antwerp - 21-24.04.2016 more pictures on www.equi-book.com 6 facebook.com/EquiBookMag more pictures on www.equi-book.com 7 facebook.com/EquiBookMag more pictures on www.equi-book.com 8 facebook.com/EquiBookMag more pictures on www.equi-book.com 9 facebook.com/EquiBookMag ERIC THOELEN CEO van Merit Capital, vennootschap gespecialiseerd in patrimoniumbeheer en organisator van de Jumping van Antwerpen. CEO of Merit Capital, Wealth Management firm, and organizer of Jumping Antwerp. CEO de Merit Capital, société de gestion de patrimoine et organisateur du Jumping d’Anvers. U bent CEO van Merit Capital, vermogens- You are the CEO of the wealth management Vous êtes le CEO de la société de gestion de beheerder. Wat is Merit Capital? firm Merit Capital. What is Merit Capital? patrimoine Merit Capital. Qui est Merit Capital ? We zijn een beursvennootschap gespecialiseerd in We are a brokerage firm specializing in wealth Nous sommes une société de bourse et nous nous vermogensbeheer. We zijn geen bank en hebben management. We are not a bank, and we don’t spécialisons dans la gestion de fortune. Nous geen bankstatuut nodig om ons beroep uit te need to be bankers to do our job. ne sommes pas une banque et nous n’avons pas oefenen. We doen adviserend vermogensbeheer, We provide investment advice, discretionary besoin de statut bancaire pour faire notre métier. discretionair beheer, we beheren vastgoed. We funds management, and we manage house funds. Nous faisons de la gestion de conseil, de la gestion beheren portefeuilles van gefortuneerde Belgen We manage the portfolios of wealthy Belgians, discrétionnaire, nous gérons des fonds maison, ... vanaf 500 000€ starting at 500,000 Euros. Nous gérons les portefeuilles de belges fortunés, We zijn aanwezig in België: hier in Antwerpen, in In Belgium we operate in Antwerp, as well as à partir de 500 000€. Hasselt en Latem (dichtbij Gent), Kortrijk en in Hasselt, Latem (near Gand), Courtai and Louvain. Nous sommes présents en Belgique ; ici à Anvers, Leuven. We hebben ook activiteiten in Zurich en We also have business in Zurich and Holland. à Hasselt, à Latem (tout près de Gand), à Courtai Holland. et à Louvain. Nous avons également une activité à How long have you been operating in Belgium? Zurich et en Hollande. Sinds wanneer bent u in België actief? Everything started in Belgium, in 2000. We’ve Depuis quand êtes-vous présents en Belgique ? Alles is in België begonnen. Het bedrijf bestaat been in business for the past 15 years. ondertussen 15 jaar. Tout a commencé en Belgique, en 2000. La société How many people are on staff? existe depuis 15 ans maintenant. Hoeveel mensen stelt u te werk? About 50 people. Combien de personnes employez-vous ? Ongeveer een 50-tal personen. What makes an investment firm successful in A peu près une cinquantaine de personnes. Wat bepaald het succes van een vermogens- the current low interest rate environment? beheerder in de actuele context van lage Qu’est-ce qui fait le succès d’une société intrestvoeten? A client today, who wants a good rate of return, de gestion dans le contexte actuel de taux has to take a bit more risk than in the past. In d’intérêts bas ? Als de klant momenteel rendement wilt, is hij order to navigate today’s vast world of ideas and verplicht wat meer risico te nemen dan in het products, the wealth manager can bring value Le client aujourd’hui, s’il veut du rendement, verleden. Iedere vermogensbeheerder heeft in the sense that the client must be assisted, est forcé de prendre un peu plus de risques que toegevoegde waarde, zeker in deze veelzijdige guided and supported towards the best possible dans le passé. Pour naviguer dans ce vaste monde wereld van ideeën en producten, om de klant investments taking his or her risk profile into d’idées et de produits, chaque gestionnaire de bij te staan en te begeleiden, rekening houdend account. With interest rates nearly negative, risk fortune a sa valeur ajoutée dans le sens où le met zijn risicoprofiel, om tot de best mogelijke becomes an issue for any investor or beneficiary client doit être assisté, guidé et aidé en tenant investeringen te komen.
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages36 Page
-
File Size-