BUNKA-CHO ART PLATFORM JAPAN TRANSLATION PROJECT STYLE GUIDE V.2021.02.24

BUNKA-CHO ART PLATFORM JAPAN TRANSLATION PROJECT STYLE GUIDE V.2021.02.24

BUNKA-CHO ART PLATFORM JAPAN TRANSLATION PROJECT STYLE GUIDE v.2021.02.24 COMPILED BY Andrew Maerkle WITH GUIDANCE FROM Reiko Tomii and Meg Taylor AND CONTRIBUTIONS BY Sam Bett, Michio Hayashi, Nina Horisaki-Christens, Chikako Imoto, Kenji Kajiya, William Marotti, Natsuko Odate, Renna Okubo, Yuka Uematsu, Akiko Yamagata 1 0. PRELIMINARIES ....................................................................................................... 4 1. TRANSLATION PRINCIPLES .................................................................................... 5 1.1 Adjustments to the Source Text......................................................................................... 5 1.2 Supplementing Subjects and Objects ................................................................................ 6 1.3 Breaking Up Sentences ...................................................................................................... 7 1.4 Reconstructing Broken Syntax .......................................................................................... 7 1.5 Bias-Free Language ........................................................................................................... 8 1.6 Terminology ...................................................................................................................... 8 1.7 Style .................................................................................................................................. 9 1.8 Foreign/Not Foreign .......................................................................................................... 9 1.9 Quoted Material and Quotation Marks ............................................................................. 9 1.10 Fact Checking ............................................................................................................... 10 1.11 Translator’s Notes ......................................................................................................... 10 2. JAPANESE IN ENGLISH ......................................................................................... 11 2.1 Romanization Quick Hits ................................................................................................ 11 2.2 Macrons .......................................................................................................................... 12 2.3 Kanji ............................................................................................................................... 12 2.4 Plurals ............................................................................................................................. 12 2.5 Names and Their Capitalization ...................................................................................... 12 2.6 Titles of Japanese Works ................................................................................................. 13 2.7 Notable Exhibitions ......................................................................................................... 14 2.8 Notable Groups and Movements ..................................................................................... 15 2.9 Other Names and Terms ................................................................................................. 17 2.11 Problem Words ............................................................................................................. 20 3. ENGLISH USAGE ..................................................................................................... 21 3.1 Commas .......................................................................................................................... 21 3.2 Quotation Marks ............................................................................................................. 21 3.3 Words as Words .............................................................................................................. 21 3.4 Possessives ....................................................................................................................... 22 3.5 Dashes and Hyphens ....................................................................................................... 22 3.6 Ellipses ............................................................................................................................ 22 3.7 Initials, Initialisms ........................................................................................................... 22 3.8 Types of Capitalization .................................................................................................... 22 3.9 Present Tense .................................................................................................................. 23 2 3.10 Romanization of Other Languages ................................................................................ 23 4. ART USAGE .............................................................................................................. 23 4.1 Titles of Artworks ........................................................................................................... 23 4.2 Titles of Artwork Series .................................................................................................. 24 4.3 Titles of Exhibitions ........................................................................................................ 24 4.4 Venue Names................................................................................................................... 24 4.5 Art Terminology ............................................................................................................. 24 4.6 Variant Spellings ............................................................................................................. 26 4.7 Words from Foreign Languages ...................................................................................... 26 4.8 Art Movements ............................................................................................................... 27 5. NUMBERS ................................................................................................................ 28 5.1 Spelling Out .................................................................................................................... 28 5.2 Numerals and Measurements .......................................................................................... 29 5.3 Centuries ......................................................................................................................... 29 5.4 Decades ........................................................................................................................... 29 5.5 Dates and Times .............................................................................................................. 29 5.6 Date Spans ...................................................................................................................... 29 6. CITATIONS ............................................................................................................... 29 6.1. Basic Note Format .......................................................................................................... 30 6.2 Basic Bibliography Entry Format ................................................................................... 30 6.3 Editor in Place of Author ................................................................................................ 30 6.4 Author with Editor or Translator ................................................................................... 30 6.5 Citing an Article .............................................................................................................. 31 6.6 Citing a Chapter in an Edited Book ................................................................................ 31 6.7 Exhibition Catalogues ..................................................................................................... 32 6.8 Short Form ...................................................................................................................... 32 6.9 Citing a Foreign-Language Source .................................................................................. 33 3 0. PRELIMINARIES English follows American usage and spelling as established by the Chicago Manual of Style (17th edition) and Merriam-Webster’s Collegiate Dictionary (11th edition), with some exceptions noted below. Both sources may be accessed online: see https://www.chicagomanualofstyle.org/home.html (subscription required); and https://www.merriam-webster.com. Submit translations as MS Word documents. Insert notes using MS Word’s embedded footnotes function. File names begin with the prefix “AP_” followed by an assigned theme code, e.g., “A01_,” then the author’s last name, “Author_,” and the short form of the Japanese title in Japanese, タイトル. For the first translation draft, add the tag “_EN” and your Translator Initials, e.g., “_TI.” Each edit of the document will be initialed by the Reviewing Editor, e.g., “_RE”; each new revision of the translation will be labeled with a version tag, starting from “_v2_TI.” Example: AP_A01_Author_サンプル_EN_TI.doc AP_A01_Author_サンプル_EN_TI_RE.doc AP_A01_Author_サンプル_EN_v2_TI.doc Translations will undergo at least two stages of editing: (1) Cross-checking by an editor who will do a line-by-line comparison of the source text and translation and then offer constructive feedback on accuracy, word choice, and consistency. Translators are encouraged

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    33 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us