“Be holy as your heavenly Father is holy.” / “Se perfecto como tu Padre celestial es perfecto.” One Parish Una Parroquia Two Churches Dos Iglesias Administered by the Idente Missionaries Our Lady of Solace WHEELCHAIR St. Dominic 731 Morris Park Avenue Bronx, NY 10462 ACCESSIBLE 1739 Unionport Road Bronx, NY 10462 Ordained Ministers / Ministros Ordenados Rev. Fr. Robert Badillo, M.Id, Pastor Rev. Fr. Vasanthakumar Sebamalai Administered by the Idente Missionaries Rev. Deacon Rey Rosado Rectory Office / Rectoría: 731 Morris Park Avenue Bronx, NY 10462 Tel: 718 863 3282 | Fax # 7187924950 Office Hours: 9:00 A.M.N3:30 P.M. (Monday to Friday / Lunes a Viernes), Mrs. Miriam Jerez, Parish Secretary / Secretaria Parroquial www.solacedominic.org Mrs. Hilda Diongon, Parish Trustee, OLS Parish Council / Consejo Parroquial Mr. Franklyn Mendez. Parish Trustee, StD Mr. Michael Lugano , Chairperson, Parish Council Meetings, First Tuesday in the Faith Formation Center Religious Education / Educación Religiosa Our Lady of SolaceSt. Dominic Faith Formation Center, 1710 Unionport Road, Bronx, NY 10462 7182396926 Heidy Olivo, Director of Religious Education Paul Valencia, RCIA Coordinator Our Lady of Solace Church St. Dominic Church Sunday Masses: Vigil, Saturday 5:30 p.m. Sunday Masses: 10:00 a.m. (English) Sunday 9:00 a.m., 12:00 noon 11:30 a.m. (Español) Weekday Mass: 8:30 a.m. MondaySaturday Weekday Mass: 7:00 a.m. MonWedFri (English) 7:00 P.M. FridaySt. Joseph Chap- TuesThurs (Español) el Misa Viernes: 7:00 p.m. Holy Name Chapel (Español) Holy Day Mass: Vigil: 7:00 p.m. Holy Day: 11:30 a.m. Holy Day Mass: Vigilia: 7:00 p.m. (Bilingue) Misa de precepto: Holy Day: 7:00 a.m. Sacrament of Penance: 4:30N5:15 p.m Saturday Sacramento de Penitencia: 4:305:15 p.m., Sábados en O.L.S. Exposition Blessed Sacrament Fridays, 7:30 p.m. Adoration, Trisagio, Chaplet of the Exposición del Santísimo Viernes, 7:30 p.m., Holy Name Chapel Divine Mercy and Benediction. Adoracion, Trisagio, Coronilla de la Sacrament of Baptism: 4th Sunday of every month. Divina Misericordia y Benedicción. (Please call for appointment) Sacramento del Bautismo: 3rd Saturday in Spanish. Sacrament of Marriage: Call at least six months in ad- (Please call for appointment) vance Sacramento de Matrimonio: Llame con seis meses de adelanto to make appointment. Unción de los enfermos: Llame a cualquier hora. Anointing of the Sick: Call anytime. Daily Rosary: Mornings Monday Friday, 6:30 am Daily Rosary: 8:00 a.m. each morning Grupo de Oración Carismático: Miércoles, 7:30 p.m. Centro Mestice Parish GroupsNGrupos Parroquiales St. Dominic Parish Groups at Our Lady of Solace 11th Sunday in (For more information, call RectoryNPara más información, (For more information, call Rectory) llame la Rectoría) Ordinary Time Extraordinary Ministers, Lectors: See OLS Ushers: Mr. Julian Paul Extraordinary Ministers, Lectors: Music Ministry: Ms. Carol Borlaza, Organist Mr. Paul Valencia, Coordinator (Choir Rehearsal: Sundays 9:30 am) Ushers: Mr. Art Diongon, Mr. Eric Velasco Altar Rosary Guild: Ms. Barbara Higgins (Every third Sunday after 10 am Mass) Music Ministry: Mr. Fred Brikman Padre Pio Group: Mrs. Pia Sotovilla (Rehearsal: Sundays 11:00 am) (Last Saturday of every month at 11 am) Idente Youth: Kids & Teens Ministros Eucarístico: Sra. Marta Vallejo, Sr. Ovidio Gil Altar Servers: Bro. Michael, Bro. Joseph Kids: Thursdays 5 pm 6:30pm Lectores: Sr. Franklyn Méndez (Rehearsals, Saturdays , 11:00 am) Teens: Thursdays 5 pm 6:30pm Ujieres: Senior Stewards: Mrs. Diana Boschen, President Sra. María Fernández St. Dominic’s Holy Name Room 2nd Sunday 12 Noon Mass Coro Hispano: Diácono Rey Rosado Sr. Lucy Ramirez, M.Id (Ensayos, sabados 11:00 am, St. Dominic) Line Dancing: Mrs. Hilda Diongon, Instructor Director of Youth and Young Adult Ministry Monaguillos: Bro. Michael, Bro. Joseph Mr. Art Diongon (Ensayos, Sabados, 11:00 am, St. Dominic) Bros. Michael, Jonathan, (Sundays , 2:00 pm OLS Parish Hall) Hijas de Maria Sra. Lucy Medina www.identeyouth.us (Primer sábado, 12 pm, Holy Name Chapel) OUR LADY OF SOLACEST. DOMINIC PARIS BRONX, NY Today, is the 11th Sunday in extraordi- Hoy es el undécimo domingo en tiempo nary time, but it is also the feastday of extraordinario, pero también es la fiesta St. Anthony. On this blessed day I ask de San Antonio. En este día bendito les you to join me in praying for one won- pido que se unan en oración por un jo- derful young man by the name of Don ven adulto maravilloso llamado Don Joseph Sunit who today will profess his Apostolic Profes- Joseph Sunit, que hoy profesará su Profesión Apostólica sion as an Idente Missionary. The Mass of Profession will como Misionero Idente. La Misa de Profesión tendrá lu- take place at 11am at the Church of Our Lady of Loretto, gar a las 11 am en la Iglesia de Nuestra Señora de Loret- Hempstead. Idente Missionary Bishop Luis Miguel Romero to, Hempstead. El obispo misionero idente Luis Miguel will be the principal celebrant, Fr. Fernando Real will be the Romero será el celebrante principal, el P. Fernando Real homilist and I will receive Bro. Don’s vows on behalf of the será el homilista y yo recibiré los votos de Don en nombre General Superior, Fr. Luis Casasús. In September Don will del Superior General, P. Luis Casasús. En septiembre, Don begin the second year of study for the Master of Arts in Cath- comenzará el segundo año de su Master's en Filosofía Católi- olic Philosophy at Immaculate Conception Seminary in Doug- ca en el Seminario de la Inmaculada Concepción en Douglas- laston. Don, originally from Bangalore, India, was a success- ton. Don, originario de Bangalore, India, fue un exitoso inge- ful engineer in charge of his father’s engineering company, niero a cargo de la compañía de ingeniería de su padre, quien who left his parents, family, profession and homeland when dejó a sus padres, familia, profesión y patria cuando recibió he received Jesus’s call to follow Him. Let give thanks to our el llamado de Jesús para seguirlo. Demos gracias a nuestro God and Father for Bro. Don and may he indeed be the salt Dios y Padre por el Hno. Don y que él sea sal y luz de la tie- and light of the earth, transmitting Jesus in all he says and rra, transmitiendo a Jesús en todo lo que dice y hace. does. Hablando del P. Luis, están cordialmente invitados a escu- Speaking of Fr. Luis, you are most cordially invited to listen charlo, quien presentará la lección de Motus Christi de hoy to him who will present today’s Motus Christi lesson at a las 4pm, hora nuestra. Consulte la propaganda del boletín 4pm, our time. See the bulletin blurb for more the link. para obtener más información sobre el enlace. We celebrate the love of our eternal Father with limitless grat- Celebamos el amor de nuestro Padre eterno con gratitud ili- itude by attending Friday evening Mass, Adoration and mitada asistiendo a la Misa, Adoración y Bendición del Benediction. Remember that Jesus Christ is our only and viernes por la noche. Recuerde que Jesucristo es nuestro complete and divine REMEDY, for us, our families and our único, completo y divino REMEDIO, para nosotros, nuestras world. familias y nuestro mundo. Receive our loving veneration and prayerful best wishes. Reciba nuestra veneración y oración. Fr. Robert Badillo, M.Id P. Roberto Badillo, M.Id > : : ! " !#" ! "#$%& ' "!% &'( )* ( %) * " % " )+ , + %, - ./ 0'1##- (- . )/ 0 #1 2#34 - ( 2% 5&&" , % 4 !3 )?7 " 8 Sundays June 13th, 20th, 27th Senior Stewards Mass Early Registration from 9:30am to 11:15am at FFC Today! at 12 noon Fridays June 11th, 18th, 25th Early Registration from 5:30pm to 6:30pm at FFC Our Lady of Solace Church All adults NOT SENIOR CITIZENS are encouraged to join us! Please see Diana at mass or call her at Domingos 13, 20, 27 de Junio Registraciones de 9:30am a 11:15am en FFC the rectory. Viernes 11, 18, 25 de Junio We look forward to welcoming you. Registraciones de 5:30pm a 6:30pm en FFC 11th Sunday in Ordinary Time • June 13, 2021 Reflections On The Readings Reflexiones Sobre Las Lecturas A favorite motto of St. Teresa of Calcutta was, “do small Uno de los lemas favoritos de Santa Teresa de Calcuta era "haz las things with great love.” This is how it works in the kingdom cosas pequeñas con gran amor". Así es como funciona en el reino of God. God can do tremendous things with the smallest ges- de Dios. Dios puede hacer cosas tremendas con el más mínimo ture, especially when it is done in love. We can clearly see gesto, especialmente cuando se hace con amor. Podemos ver clara- that our world is suffering greatly. People are struggling to mente que nuestro mundo está sufriendo mucho. Las personas find peace, navigate through conflicts, earn a sustainable liv- luchan por encontrar la paz, navegar a través de los conflictos, ing, find security and enough food to eat, and work through ganarse la vida de manera sostenible, encontrar seguridad y ali- mentos suficientes para comer, y superar las tensiones y los con- political tensions and conflicts. In the light of the magnitude flictos políticos. A la luz de la magnitud de las dificultades que of the difficulties that exist around us and even within us, we existen a nuestro alrededor e incluso dentro de nosotros, podemos can find ourselves floundering to discover practical, effective encontrarnos luchando para descubrir soluciones
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages6 Page
-
File Size-