Primary works in English: • Multatuli (1987), Max Havelaar, Or the Coffee Auctions of a Dutch Trading Company, translated with notes by Roy Edwards, Introduction by R.P. Meijer, Penguin Classics, London. Secondary literature in English: • Auwera, R. Van der (1980), “Max Havelaar in English”, In: Dutch Crossing 12 (1980), p. 34-45. • Beekman, E.M. (1982), “Afterword”, in Multatuli, Max Havelaar: Or the Coffee Auctions of the Dutch Trading Company, The Library of the Indies, University of Massachusetts Press, Amherst, Massachusetts, p. 338-386. • Beekman, E.M. (1993), “Grounds for Memory. Colonial Literature from the Former Dutch East Indies”, In: The Low Countries. Arts and Society in Flanders and the Netherlands. A Yearbook, 1993-1994, p. 90-99. • Beekman, E.M. (1996), “Dekker/ Multatuli (1820-1887): The DialogicTruth from the Tropics”, In: Troubled Pleasures. Dutch Colonial Literature from the East Indies 1600- 1950, Clarendon Press, Oxford, p. 202-252. • Bergh, H, van den (1996), “A Champion with a Cause? Conflicting Views on Multatuli”, In: The Low Countries. Arts and Society in Flanders and the Netherlands. A Yearbook 1996-97, p. 80-88. • Conley, M.C. (1960), Eduard Douwes Dekker and the Dutch dispute on colonial policy, dissertation, Ohio; authorised facsimile, London, 1980. • Furnivall, J.S. (1939), Netherlands India. A Study of Plural Economy, Cambridge. • Hobson-Jobson (1996) The Anglo-Indian Dictionary, Ware, Wordsworth Reference. • King, P. (1972), Multatuli, New York, Twayne, 1972. • King, P. (1987), “Multatuli. Holland’s conscience and the Dutch East Indies”, In: Dutch Heights. Arts and Culture in the Netherlands. Winter 1987/88, nr. 4, p. 34-39. • Kroeff, J.M. van der (1958), “The colonial novel in Indonesia”, in: Comparative Literature 10, p. 215-231. • Lawrence, D.H. (1927), “Preface”, In: Multatuli, Max Havelaar, translated by W. Siebenhaar, New York. Repr. In: D.H. Lawrence (1956), Selected Literary Criticism, ed. By Anthony Beal, London, 1978, p. 266-269. • Meijer, R.P. (1960), Max Havelaar 1860-1960, Melbourne z.j. (1860), 15p. • Meijer, R.P. (1987), “Introduction”, In: Multatuli. Max Havelaar, Or the Coffee Auctions of the Dutch Trading Company, Penguin Classics, London, 1987, p. 1-13. • Niel, R. van (1991), “A perception of a perception of a perception: Multatuli’s view of Java in the 1850’s”, In: Canadian Journal of Netherlandic Studies XII,I (Spring 1991), p. 21-29. • Nieuwenhuys, R. (1982), Mirror of the Indies. A history of Dutch colonial literature. The Library of the Indies, University of Massachusetts Press, Amherst, Massachusetts. • Resink, G.J. (1968), Indonesia’s History between the Myths, Van Hoeve, The Hague. • Salverda, R. (1993), “The Indonesian Connection: Dutch Literature of the East Indies in Comparative Perspective”, In: J.P. Snapper & Th. F. Shannon (eds), The Berkeley Conference on Dutch Literature 1991, University Press of America, Lanham MD, p. 83-108. • Salverda, R. (1996a), “Dutch and Other European Literatures of the Indonesian archipelago”, In: V. Davies & R. Griffiths (eds), The Literature of Colonialism, Kings College London, p. 42-62. • Salverda, R. (1996b), “The Turn of the Native. Literary portraits of Indonesians in Dutch Colonial Fiction”, In: B.L. Spahr a.o. (Eds), Vantage Points. A Festschrift for Johan P. Snapper, University Press of America, Lanham, p. 213-237. • Salverda, R. (2001), “Max Havelaar, or the Coffee Auctions of the Dutch Trading Company”, In: Hermans, Theo (2001), The Babel Guide to Dutch & Flemish Fiction in English Translation, London. • Termorshuizen, G. (1989), “Social Criticism as a Plea for the Natives: The ‘Ethical’ Aspects of Dutch East Indies Literature”, In: Dutch Crossing 38 (August 1989), p. 46- 54. • Tur, Pramoedya Ananta (1999), “The book that killed colonialism”, International Herald Tribune, 18 April 1999. • Van der Post, L. (1996), The Admiral’s Baby, London. • Wallace, A.R. (1962), The Malay Archipelago. The Land of the Orang-Utang and the Bird of Paradise. A Narrative of Travel with studies of Man and Nature, New York, Dover. Dutch translation by P.J. Veth, Insulinde, het land van den orang-oetang en den paradijsvogel, Amsterdam, 1870-71 and by R. Rook, Het Maleise eilandenrijk, Amsterdam, 1997..
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages2 Page
-
File Size-