333»/..\$Z?.33.33.333/3.33\..3.3

333»/..\$Z?.33.33.333/3.33\..3.3

.. ._.\_3.mv \. .. 3.33.333.... z . 3 ...3../.3.H.”\ . x3 2.3”. ..3.....33......3.\../..3.\3\3....3 . .. .. 3 .. .3\.".3.3ash/32.3.... .. .. .. 33.3 . .... .. 33 . n. 3.5.33.3 .3.. 3343333333“. 3.4333433 . 53.13.3333 .33bx.\k.3.0... 933/34.3n..393./.33.3K\z3.../H333..3:... 3 . .3\.33 . : . ...3 . 3. 333333.33... $3333.33 .H . 3 .. .. n. .. .mwm.umzz...3\ . .. .. .. .. .. .. .. .. .3. 3333.33.33. .. 333333 .. 33/3.\...3.3.3.3..."33......3333."33.3... .. 33 . 3. .3....3 3. .?.V...... u ...... .. .23\.\/..3...3 . 33.3.3.3)...333... n. ..3....33..33.333.33g . .. 39333. n . 3.3.33.3...333w3333 : . .. .. 3 . 33.33.33... "53.33.33.331. .. .. n. .. 33.3”..3 . 333? . ”:33?H3......\\. .. kr333 . .. .....3 . 3x..\...z.3/s3.u... .... .3.. 3.33%.}. ./3 .. {... .3.35.733.3333‘33...3.333.. 3V.. u . .. ....333333.3.33.3. .. ..n 3.33%.33 . .. 3 . Nam. EXRVV. .. 3... .33.... M. .. 3.3.3.33 . .3/3. .3 3 . 3.\..3 . \.. 33.......3.. /.. .... 3.3 3x . 3.....3./.\\\...32.....\..... 3.3.3333. 3V\3umz33.<...3..33....\s..3..333...33¢.h\.." . .33....3WW33 .. 33 . 333»/..\$Z?.33.33.333/3.33\..3.3......3 . 3wvflmww/Wmm3mnykb . 33 . .u .. 33..3333.3.333.R3...33. 3.33333 . 3 $33 ...3/33.33.3333. 9.... .3“..v.3\333 . 33..\..33,3 .. \33.. n 3.2.33... ..3/.33....3..33.3..... 333 . 93.43.37. /zv\3 . \xh.333.33.3/m3 . .../333333...“..4. 3....3 . .n . .. .. ..3 . .. 2.3x.“ . .. 33333333333 . .. .. .. 3.3.3.333..3./.33.....¢..33....333. .. .. .. .. .. .3 3.... .. 3...... .. ,\ z.........(”3334.42 An? 3.3... 3 ...w .. ....3...3.33..3i . ”.../3.”. 3.3 x323. n. 333333333333.A\ .. 32 33..3z . ...3/3 . .. 3.9%.3 3X$fi345n33vfl. 3.3333.. \ . “......33... 33 . .. ......3......33./3.3.3333.3..33.. .34.... .3. .3....3.....w..........33w\.nw.3333....\/. \m.“\.33..”....3\z..z. 3 . £3.33$3.33.. .3 . .. {33: ..............33..3...z..3. .3... .. ....3...\..../..3..33.... .. ” u .. 33.......3....... .. .3..../N... .3.... 3.30... .. 33...... 3 . 3? . 3”3.......33N3..3¢3 3. 333 . .. 3.3 . 33333.... .3.. 3.3.3... .3.. ....33. 3 AwnMYa9.3..4\.. .....3”..>....3 .. .3 3 z . 33.3.33... r 3.....\ . .. ”3.. .\.H..333..4...3.\../\\.<..v.n3...\3.. 3 .33.. 33.3333333 “xnfiwfihomww334.3%.../..H.333... AXWKKJ. ...f.\&3.m...3%\\333. .. ......z“.7.. .33333..34 . z». .v\\z3mn. ...3 .. .2 .. 53*32- ...)..z 3.3.3. ”z f . 3..33.3\...\ .3, 3 3 . .3.. 333 ... -3 "/ . .3.; ...3. \v. .3. 2’3.333 33333.3/ . .34 . .3..\\”..\. 3.\3z\m3¢/\\\...\.4333.33.33.33?. .... .><.3z\..V3m3/\m.<.u3>3v&w»/an. .. ./39An.3m..3.\...\. .. ..33.3.333333333....3333...3. 3. ..3 .3.... $339.9.. .. u . 3n . ” . 3 3 .. 3.33.33. ... 33.3.....3\..333 .33..... 3....... .333. .33./3..../...3 ..3\.x. 333......3.... u 33.3 ...3 923.33.. \...3/3\...\3r..3m...MnM/...3........3...... o3. 3.33.......34/33... .. .. ..\.:,3......:... 3.....3. 3' .. .. ...3u33.\..”3m.....v..3v/3m..33.<333v3. 3.3.33.3. .z\.3om..o33.3¢3n..wn..w..W\3.vu/33.M.w33ww33.3 n3\3......3.z.. \§%§M\WM3®$V\.... 3.49.93.33.23 .3,}... 3.33V3/333 .3 . \zfiw . {\r...3%.... ... ._,, '/ £</,// . .. .. .. 3 . :‘3-'.. 3 é .3“«.- . 3...... \3../3..z\.u.3..\.3 3.3.3\\. a...3&3/3 . .... 3.3.3.4 3.3/3.3 .....vvwm : - - .v; 1 Iii'it-n-I-I-v' "".‘ r. KN. d- v"- ...‘v' new-"-n-- rN a”... a _ ”re-:1 , F I“ . fatete’fietiffitfi a . a ~ - r/ arei.- . .3“?- e! .. o 'v spring) Keith Ferguson brought aiong a piece of a 'mystery bulb’ for identification, noting that it looked a bit like a Tulbaghin but had no smell of gariic. in fact it was a Tulbnghio, but one that we have not yet seen in flower, namely T. dregeono. Although not very ornamental it is an interesting and rather distinctive species with a short corona forming a very thick, fleshy, creamy-yellowish . ring in the centre; Brinsley Burbidgei" describes it as being doughnut- shaped which is very expressive. The six perianth segments arise aii at the same point at the apex of the tube and in this feature it differs from most other species in which they arise in two whorls of three, one above the other; these whorls are often quite noticeably separated from each other by a clear gap. On the specimen that we were shown, some of the flowers, presumably abnormal ones, had seven perianth segments. The perianth tube is green, as are the segments but they have white margins. The combination of the thick fleshy corona and the one whori of segments make this a fairly easily recognisable species. The genus as a whole is fairly widespread in Southern Africa, and as far north as Kenya. This species is from the western Cape region of South Africa and is recorded by Canio Vosa“ as occurring over a fairiy wide region: from Kamiesberg, Vanrhynsdorp, Springbok, Calvinia, Wuppertal and Hondeklip Baai. i As for the distinctive aroma of garlic, it is there but only faintly so; we crushed a part of the flower stern and were able to detectjust a very slight onion smell. Perhaps this is one point in favour of this otherwise fairly dowdy (but interesting) plant. * Brinsiey Burbidge, The genus Tulbaghia, in Lilies 1978/9 and other Liliaceae (RHS Lily Group Year Book). ** Canio Vosa, The cytotaxonomy of the genus Tulbaghia, in Annali di Botanica Vol. 34, 1975. Thanks go to Rosemary Steele from Coltishall, Norwich, who has sent in to the BN office for identification a photograph of a splendid Crinum, taken by her cousin in South Australia in the Strzelecki Desert. In the case of the Amaryllidaceae of Australia we are fortunate in that the Flora of Australia account is complete, published in 1987 (Vol. 45). Only five Crinum species are recognised, four of them endemic to Australia, but it is acknowledged that this is a rather conservative approach. The species shown here, which appears to be C. finccidum, is one that is regarded 'a variable complex' and that it merges with C. nngustifolium in parts of its range. To quote: ”The breakdown of distinguishing morphological characters between C. fiaccidum and C. angustifolium in Queensland indicates a significant degree of gene exchange. The two taxa as defined here need careful scrutiny to Crinnmflaccidum in South Australia determine if they are indeed different or simply rather consistent eco-variants." The salient features of C. finccidum are: the broad, floppy basal leaves, individual flowers on a longish (1.5—7 cm long) stalk (pedicel) and strongly curved anthers; C. nngustifoiium is fairly similar but has staikless, or only shortly stalked, flowers, and generally fewer leaves per bulb. As can be seen, Crinum fiaccidum is a handsome plant with large white flowers but, according to the Flora, the strong scent is frequently unpleasant. 2 The word lily hasbeenfreely usedas a common name for many plants that do not belong to the genus Lilium. The word lily may be derived from a Celtic word 'li' which means white or whiteness, but in fact few of the so-called lilies have white flowers. A dictionary definition of lily is ‘Any of a large number of plants belonging to Liliaceoa and related families - so called from a real or fancied resemblance to the lily in colour or form.’ From such a vague definition, it is not surprising that there are so many plants that are referred to as lilies; or perhaps it is because of so many plants being called lily that the dictionary definition is vague. Common to most plants that bear the name 'lily' is a swollen underground storage organ that goes through a period of dormancy; most are .monocots. All the so-called lilies are prefaced with an adjective which can be the name of a country. Although this may be the country of origin, this is not always the case. Guernsey lily, Nerine samiensis, a native of southern Africa, bears this name because bulbs from a shipwreck were cast up (or brought ashore“) on the island of Guernsey where they became estabiished. Scarborough lily, Cyrtanthus hiatus (2 anlota spec-rose) is said to have acquired its name because the ship which first brought bulbs to Britain was called Scarborough. Peruvian lilies are species of Alstroemeria which come mainly from Chile. In earlier centuries much of the west coast of South America was called Peru and it was only in the nineteenth century that political boundaries were iaid down. More accurate adjectival place names are: Mediterranean lily for species of Pancratium, Cape lily for species of Agapanthus and Persian lily for Fritillnria persica. The situation where a plant grows may be included: rock lily for species of Dendrobium (Orchidacene); lily—of—thesvalleyfor Convnllnrin majalis and wood. lily for species of Trillium. The name glacier lily, Erythronium grandiflorum, refers to its habitat as a snow-melt plant, while avalanche lily for E. montonum may refer to habitats where avalanches sweep down, or to the visual effect that a drift of them produces in the distance. A simiiarity to a living creature is featured in butterfly lily because the flowers of Hedychium species mimic these insects. The sombre colour of the flowers-of species of Tricyrtis, or of the mottled leaves, are suggestive of the skins of some amphibians, hence the name toad lily, whilst the spotting on leaves and sometimes flowers has resulted in Leopard lily for species of anhenalin.

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    21 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us