Appendix A: Members of the Wadia Family Mentioned in the Book

Appendix A: Members of the Wadia Family Mentioned in the Book

APPENDIX A: MEMBERS OF THE WADIA FamILY MENTIONED IN THE BOOK Generation 1: Lowji Nusserwanji (1702–1774) Generation 2: Maneckji Lowji (1722–1792) Bomanji Lowji (1722–1790) Generation 3: Framji Maneckji (1750–1804) Nusserwanji Maneckji (1754–1814) Jamsetji Bomanji (1754–1821) Pestonji Bomanji (1758–1816) Hormasji Bomanji (1766–1826) Generation 4: Jehangir Nusserwanji (1786–1843) Nowroji Nusserwanji (1789–1828) Nowroji Jamsetji (1774–1860) Bomanji Hormusji (1808–1862) Ardashir Hormusji (1812–1882) © The Editor(s) (if applicable) and The Author(s) 2019 287 J. Rose, Between Boston and Bombay, https://doi.org/10.1007/978-3-030-25205-2 288 APPENDIX A: MEMBERS OF THE WADIA FAMILY MENTIONED IN THE BOOK Generation 5: Maneckji Nowroji (1809–1837) Jehangir Nowroji (1821–1866) Dossabhoy Merwanji (1807–1865) Dhunjibhoy Merwanji (1810–1869) Cursetji Merwanji (1813–1869) Hirjibhoy Merwanji (1817–1883) Ardashir Cursetji (1808–1877) Generation 6: Rustomji Hirjibhoy (1837–1871) APPENDIX B: DESCRIPTION OF DADY NUSSERwaNJI’S DAKHMA BOMBAY COURIER, SATURDAY APRIL 7, 1798 In its present state it offers to view a plain circular wall, about forty feet in diameter; with an opening to the East by a small iron door. Within is a stone platform built with a small declivity from the wall, towards a circular pit in the center about ten feet in diameter. The platform is divided into two concentric ranges, each of which is again divided into about 30 radial compartments adapted to the exposure of as many bodies; the superior row near the wall for adults the lower near the pit for children; from each of these compartments small channels are hewn in the stone to convey the feculances into the cavity below. The pit is the center which is substantially built round like the rest of the Tomb with masonry, may be about eight feet deep, and is provided with four copious drains to carry off the rains of the monsoon and the putrid remains of mortality. Such is the appearance of this building as it is now exposed to public view, a part however no less worthy of attention is concealed with the foundation which was laid with all the ceremonies prescribed by the Parsee law. It is among the frst tenets of the Parsee faith that each of the Elements and in short every part of the creation, are placed under the protection of it’s Guardian Genius, who are the objects of their prayers and supplications according to their rank in the scale of precedence; the © The Editor(s) (if applicable) and The Author(s) 2019 289 J. Rose, Between Boston and Bombay, https://doi.org/10.1007/978-3-030-25205-2 290 APPENDIX B: DESCRIPTION OF DADY NUSSERWANJI’S DAKHMA BOMBAY … Genius of the earth calls Sepandimad is among the superior of spirits and claims a considerable degree of respect. Nothing is declared to defle the Earth so much as a corpse, hence the most scrupulous ceremonies are devised to avoid such a pollution in the construction of the Parsee tombs. It would be in vain to enter into a detail of the rites necessary upon this occasion; suffce it that metal is conceived a necessary intervening medium; a certain number amounting to some hundreds of iron nails of a prescribed weight and size are accordingly driven into the earth, in the direction of the right points of the compass, from the center to the circumference of the tomb; these nails are then interlaced with a mystical cotton thread of a prescribed length and number of flaments. This done with much prayer and mystery, the foundation is laid and Sapandomad protected from insult. The Tomb is now receiving its last hand, and will be closed in about a fortnight with its fnal ceremonies. GLOSSARY agiary (P.Guj.) “fre temple.” Ātash Behrām (Pers.) “Victory Fire;” the highest grade of fre/fre temple Avesta corpus of religious texts in the Avestan language, with Middle Persian commentary (zand); see Zend-Avesta Avestan the Old Iranian language of the oldest parts of the Avesta bania a Hindu vaishya caste (also banian); generically translated as “trading agent” behdinān (Pers.) Parsi laity; those “of the good religion” candy (Marathi) about 500 lbs. A letter from Elias Hasket Derby to his father dated September 1788, identifes a Surat candy as “785 English pounds” carboy (Pers.) a large glass jar with a narrow neck dakhma (Av.) site of exposure of the dead, sometimes referred to as a “tower of silence” dagli (P.Guj.) a white cotton overcoat tied with bows, worn with white trousers dastūr (Pers.) highest rank of Zoroastrian priest davar (Pers.) a Parsi community leader dokhān (Pers.) store drill (fabric); a durable cotton, with strong twill weave (diagonal pattern) © The Editor(s) (if applicable) and The Author(s) 2019 291 J. Rose, Between Boston and Bombay, https://doi.org/10.1007/978-3-030-25205-2 292 GLOSSARY dubash (Hindi) literally “bi-lingual,” interpreter; also trading agents duck (fabric); canvas Factor senior merchant/agent, in charge of a factory factory trading post set up by the European East India Companies Fieri Facias a writ of judgment to recoup a debt or damages through the levy of goods from the person who received the judgment gāhāmbār (Pers./P.Guj.) seasonal festival hogshead a large wooden cask for various types of wine and other alcohol hoondy (Hindi) bill of exchange; the equivalent to a check jama pichori (Pers.) a long white muslin robe, worn over loose pajamas, tied at the waist with a wide piece of cloth (pichori) kabisa (Arabic) calendar intercalation kotwal (Hindi) a local magistrate or police offcer kusti (Pers./P.Guj.) woven woolen cord, worn over the sudreh after initiation lascar (Pers./Portuguese) A sailor from the “East Indies” Maratha Marathi-speaking people maund 28 lbs in the Bombay Presidency; 20 maunds was one Bombay candy. mojri curl-toed leather footwear mull (fabric); fne muslin nautch Anglicized form of north Indian nāc; a performance by dancing girls, accompanied by musical instruments paghri (Hindi/P.Guj.) “turban;” a stiff lacquered hat worn by Parsis Pahlavi Middle Persian language and script. Used by the Sasanians for offcial inscriptions, and literature, including Zoroastrian texts. Zoroastrian books contin- ued to be written in Pahlavi into the tenth century CE palanquin A carriage on poles, conveyed by a group of men panchayat (Hindi) a village or community council peshwa (Marathi) “leader;” designated ruler of the Marathas pheta (Marathi) “turban;” the Parsi pheta derived from the half-rolled turban of Zoroastrians in Iran GLOSSARY 293 Pilgrim One of the Separatists who left the Netherlands for America on the Mayfower pipe (measure); a large wooden cask for shipping alcohol Puritan a sixteenth/seventeenth century English Protestant, who sought to reform the Church of England from within revāyat (Pers.) “transmitted custom;” the Persian Revāyats were communications concerning the religion sent from Iranian Zoroastrians to Parsis between the late ffteenth and late eighteenth centuries sati (Sanskrit; also suttee) a Hindu widow’s self-immolation on her husband’s funeral pyre Separatist a sixteenth/seventeenth century English Protestant who denied the authority of the Church of England seth (Hindi) “chief” (also shetia, or P.Guj. sethia); a wealthy merchant shigram carriage drawn by animals, usually bullocks shroff (Hindi/Urdu) banker, money-changer specie money in coin form; a generic term for Spanish silver dollars spermaceti the waxy substance in the head of the sperm whale, used to make candles sudreh (Pers./P.Guj.) white cotton shirt, invested at Parsi initiation supercargo (Spanish sobrecargo); mariner in charge of the disposal and buying of cargo on behalf of a merchant tantrik Hindu yogi, holy man ticking (fabric); a durable, tightly woven cotton or linen toddy sap tapped from the palmyra palm (Borassus fabellifer), used to make alcohol of the same name, also known as arrack Umayyad Muslim dynasty that ruled the Islamic caliphate from 661 to 750 CE Zend-Avesta the Avesta and its zand (Middle Persian translation and commentary). Earlier, the term was mistakenly used in reference to the Avestan language and texts alone BIBLIOGRAPHY MANUSCRIPT AND NEWSPAPER COLLECTIONS Note: In the future, primary collections cited below may be re-housed and the storage details changed. However, the essential citation particulars should be plain. 1. Baker Library, Harvard Business School Fawn (Ship 1812) Logbook, 1817–1818. MS: 733 1817–1818 F281 Hendee, Tucke, Parker Family Papers, 1842–1923. MS: 55 1842–1923 H495 I. Thomas W. Hendee Business Papers Box 1 Folder 2 Business Correspondence 1857–1862 Records of Merchants Engaged in Foreign Trade, 1739–1887 I. Boston Merchants Engaged in Foreign Trade: Nichols and Pierce, 1819–1873. MS: 766 1819–1873 Folder 2: Bark Sea Breeze, Accounts Current, Sales, Invoices, Bills 1851–1853 Folder 3: Bark Sea Breeze, Bills of Sale, Statements etc. Tudor [Ice] Company. MS: 766 1763–1862 T1912 I. Tudor I, 1860–1897 Journal A Tudor Ice Company, 1860–1868 II. Tudor II, 1752–1864 Volume II.3: Journal B (Ice), 1846–1853 © The Editor(s) (if applicable) and The Author(s) 2019 295 J. Rose, Between Boston and Bombay, https://doi.org/10.1007/978-3-030-25205-2 296 BIBLIOGRAPHY Volume II.4A: Journal D Volume II.23: Diary, 1834 Calcutta, Letters and Accounts; Sales of Ice, Box II.31.4 (August 1836–January 1837) Letters, Patent for Improvement in Stowing and Packing Ice, 1812–1838 Box: II.32.3 Patent for Improvement in Stowing and Packing Ice, 1838 Heard Family Business Records. MS: 766 1754–1898 II. Augustine Heard & Company China Records Subseries C Augustine Heard and Company Correspondence Bound Correspondence, 1850–1892 Loose Correspondence, 1842–1892: Carton LV-1; LV-2, LV 4f-49, LV 6, LV 7, LV 12, LV 22, LV-25 2.

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    40 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us