
Overall coordination: Bundesministerium für Unterricht, Kunst und Kultur (BMUKK: Austrian Federal Ministry for Education, the Arts and Culture), Bundesministerium für Wissenschaft und Forschung (BMWF: Austrian Federal Ministry for Science and Research), and Österreichisches Sprachen-Kompetenz-Zentrum (ÖSZ: Austrian Centre for Language Competence) Steering group: Rudolf de Cillia, Dagmar Heindler, Hanspeter Huber (until May, 2007), Hans-Jürgen Krumm, Elisabeth Schlocker, Muriel Warga (from May, 2007) Content coordinators and academic advisors: Rudolf de Cillia, Hans-Jürgen Krumm Editors: Carla Carnevale, Rudolf de Cillia, Hans-Jürgen Krumm, Elisabeth Schlocker ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ Sincere thanks go to all authors and to everyone who answered questions or otherwise contributed to this Language Education Policy Profile: Country Report Austria. Their names can be found in the Appendix (pp. 130 - 133). ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ Translation: Volker Horn: [email protected]. The terminology follows Eurybase – Eurydice’s information data bank on educational systems in Europe – and other pertinent Eurydice products and information. Layout: Stenner/Dunst Version dated February, 2007, with some later formal adaptations, and an additional chapter on German as a mother tongue. Officially approved by Bundesministerium für Unterricht, Kunst und Kultur and Bundesministerium für Wissenschaft und Forschung, on 28th February, 2007. As recommended by the Council of Europe, an additional chapter (“Addendum“, see p. 107ff.) on the teaching of German as a mother tongue was written and added later, which was officially approved on 31st October, 2007. Please note that this Country Report was written in 2006, under the direction of what was then the Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Kultur (BMBWK, the Austrian Federal Ministry of Education, Science and Culture). In March, 2007, under a new federal government, the agenda of Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Kultur (BMBWK) was divided between the Ministerium für Unterricht, Kunst und Kultur (Ministry for Education, the Arts and Culture), and the Ministerium für Wissenschaft und Forschung (Ministry for Science and Research). Both Ministries contributed to the coordination and approbation of this Country Report, written in the framework of the Austrian Language Education Policy Profiling process. © Bundesministerium für Unterricht, Kunst und Kultur, Bundesministerium für Wissenschaft und Forschung and Österreichisches Sprachen-Kompetenz-Zentrum, 2008 COUNTRY REPORT Language and language education policies in Austria: Present situation & topical issues Edited by: Bundesministerium für Unterricht, Kunst und Kultur & Bundesministerium für Wissenschaft und Forschung Vienna, Austria 2008 LANGUAGE EDUCATION POLICY PROFILE AN INITIATIVE OF THE COUNCIL OF EUROPE Table of Contents Page Preface ...................................................................................................................... 9 Introduction............................................................................................................. 10 PART I: Austria’s present situation 1. BACKGROUND INFORMATION REGARDING AUSTRIA’S POPULATION...................12 1.1 Demographic data ..........................................................................................................12 1.2 Languages used informally, by Austria’s resident population..................................13 1.3 Austria’s geographic position, and neighbouring countries .....................................14 2. BACKGROUND INFORMATION REGARDING AUSTRIA’S EDUCATION SYSTEM .....15 2.1 Institutional responsibilities and administration ........................................................15 2.2 Educational opportunities in the Austrian system of education ...............................16 2.2.1 Pre-school education................................................................................................................ 16 2.2.2 Compulsory schooling .............................................................................................................. 17 2.2.3 Post-compulsory schooling ...................................................................................................... 17 2.3 Tertiary education ..........................................................................................................18 2.4 Adult education ..............................................................................................................20 2.5 Initial training of teaching staff .....................................................................................20 2.5.1 Federal institutions for kindergarten pedagogy (Bundesanstalten für Kindergartenpädagogik, BAKIP) .............................................................................................. 20 2.5.2 Teacher training colleges (Pädagogische Akademien, PÄDAK) ............................................. 20 2.5.3 Universities ............................................................................................................................... 21 2.5.4 Adult education......................................................................................................................... 21 3. INFORMATION ON AUSTRIAN LANGUAGE POLICY ....................................................22 3.1 Laws and regulations governing languages ...............................................................22 3.1.1 German is the official language of the Republic of Austria ...................................................... 22 3.1.2 Austrian nationality law and Integrationsvereinbarung (‘integration agreement‘) .................... 22 3.1.3 Status and support of regional and minority languages........................................................... 23 3.2 Language policy: developments, main documents and institutional bodies in Austria.........................................................................................................................25 4. LANGUAGE LEARNING AND HOW IT IS ORGANISED IN THE AUSTRIAN EDUCATION SYSTEM......................................................................................................30 4.1 Chief language policy regulations................................................................................30 4.1.1 German is the language of instruction, and a school subject................................................... 30 4.1.2 German and the status of ‘regular‘ and ‘irregular‘ pupils.......................................................... 30 Language Education Policy Profile: Country Report Austria 5 4.2 Mother tongue teaching in migrants’ languages ........................................................32 4.3 Minority languages as languages of instruction.........................................................33 4.3.1 Österreichische Gebärdensprache (ÖGS): Austrian Sign Language ...................................... 33 4.3.2 Languages of Austria’s autochthonous minorities.................................................................... 34 4.4 Modern foreign language teaching...............................................................................36 4.4.1 Pre-school foreign language teaching and the choice of languages ....................................... 36 4.4.2 Foreign language teaching at Austria’s schools: primary and secondary education ............... 37 4.4.3 Languages chosen as modern foreign languages at Austrian schools.................................... 42 4.4.4 The organisation of modern foreign language teaching in the post-secondary and tertiary sectors, and language choice................................................................................................... 45 4.5 Teacher training and education ....................................................................................48 4.5.1 Initial training for would-be teachers......................................................................................... 48 4.5.2 Further and in-service training of teachers............................................................................... 51 4.6 Contact points or interfaces..........................................................................................52 4.6.1 Transition from pre-primary education to primary stage .......................................................... 52 4.6.2 Transition from primary stage to lower secondary stage (a contact point) .............................. 52 4.7 Curricula..........................................................................................................................53 4.8 Assessing pupils’ achievements ..................................................................................56 5. INNOVATIONS IN MODERN FOREIGN LANGUAGE LEARNING ..................................57 5.1 Communicative methods in the MFL classroom.........................................................57 5.2 MFL as a medium of instruction (CLIL)........................................................................58 5.3 Early language learning (ELL) at primary school........................................................59 5.4 Educational standards in modern foreign languages ................................................60 5.5 Promotion and networking of innovations in Austria.................................................60
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages166 Page
-
File Size-