Ilgaz Anadolu’nun yüce dağı Ilgaz The sublime mountain in Anatolia Tuna ve Sava’nın birleştiği yerde Belgrad At the confluence of Danube and Sava Belgrade İshak Paşa Sarayı Doğu’nun görkemli kalesi İshak Pasha Palace: The magnificent fortress of the East 23x27.5_ilan_muzekart_baski.pdf 1 11/29/12 5:39 PM C M Y CM MY CY CMY K Dünya'nın seyahatini planlıyoruz! BiletBank On-Line Bilet 5 yıldır hizmetinizde, • 5.900.000 Sorunsuz İşlem, 2.550.000 PNR, • 48 kişilik Bilet Çözüm Merkezi Personelimiz ile 7/24/365 gün hizmetinizdeyiz. • Gerçek On-Line İptal ve İade imkanı, online • Hak edişlerinizi Biletleme ve diğer hizmetlerde EMITT’13 kullanabilme imkanı, TÜYAP FUAR MERKEZİ • İç hat uçuşlarda PNR yönlendirme (QUEP) imkanı, 24-27 Ocak 2013 • Uluslararası Charter uçuşlarını aynı Bilet Sorgu Salon No: 7 / Stand No: 7121 ekranında görüntüleme ve biletleme imkanı, online online Dünya çapında 230,000 ve üstü Otel ve Konaklama 25.000 şehir ve 175’den fazla ülkede bağımsız 550 ad. tesisi bölgesel ve uluslararası oto kiralama firmasının seçe- • Günlük güncellenen fiyat ve uygun tesis seçenekleri neklerini Şehir merkezi ve havalimanlarında en uygun ko- • Anında indirim /komisyon imkanı şullarla 29 dilde siz değerli İş Ortaklarımızın kullanımına www.istedanismanlik.com • Rezervasyon Teknolojisi : BiletBank Online Hotel sunuyoruz. başka bir arzunuz? bir “tık” yeter! CALL CENTER DESTEĞİ 444 0 830 Üyelik için: [email protected] ‹çindekiler Contents Sayı: 331 / Ocak 2013 • Issue: 331 / 2013 January 18 Kimler geldi kimler geçti! Nuruziya Sokak Many famous people lived here The Nuruziya Street 24 Cruise gemileri ile dört dörtlük tatil Perfect holidays with cruise ships 30 Başaran Ulusoy’a İtalya Yıldızı Nişanı Başaran Ulusoy received the Order of the Star of Italy 06 32 Ilgaz Askeri Müze ve Kültür Sitesi TÜRSAB’ı konuk etti Anadolu’nun yüce dağı Military Museum and Cultural Site hosted TÜRSAB Ilgaz The sublime mountain in Anatolia 35 Truva Amsterdam’a taşındı 12 Troy moved to Amsterdam Tuna ve Sava’nın 38 birleştiği yerde Dünya turizmi İzmir’de buluştu Belgrad World tourism met in İzmir At the confluence of Danube and Sava 48 Belgrade Roma hazineleri Çatalca’da Roman treasures are in Çatalca 58 ‘Erken Rezervasyon Kampanyası’ başladı 44 Early booking campaign started İshak Paşa Sarayı Doğu’nun görkemli kalesi 60 İshak Pasha Palace Haberler The magnificent fortress of the East News Sorumlu Yaz› ‹şleri Müdürü/Managing Editor TÜRSAB Feyyaz Yalçın Tel: (0.212) 259 84 04 Faks: (0.212) 259 06 56 Esentepe Mah. Villa Cad. No: 7 Yay›n Yönetmeni/Editor Şişli-İstanbul/Türkiye Ayşim ALPMAN www.tursab.org.tr/e-mail:[email protected] TÜRSAB ad›na Yay›n Koordinatörü TÜRSAB Editoryal ve Görsel Haz›rl›k Publication Coordinator on behalf of TÜRSAB TÜRK‹YE SEYAHAT ACENTALARI B‹RL‹⁄‹ Editorial and Visual Preparation taraf›ndan ayl›k olarak yay›nlan›r Arzu ÇENG‹L Görsel Yönetmen/Art Director Published monthly by ASSOCIATION OF TURKISH TRAVEL AGENCIES Özgür AÇIKBAŞ ISSN 1300-3364 Çeviri/Translation Yerel Süreli Yay›n/Local Periodical BRONZ YAYIN Erkin ÖZALP • Tel: (0.212) 244 85 37-38 Faks: (0.212) 244 85 34 Bask›/Printing: Müka Matbaa TÜRSAB ad›na Sahibi Pürtelaş mah. Güneşli sk. No:15 D: 2 Owner on behalf of TÜRSAB Tel: (0.212) 549 68 24 34433 Cihangir-‹stanbul/Türkiye Başaran ULUSOY Bask› Tarihi/Print Date: Ocak/January 2013 [email protected] TÜRSAB DERG‹, Bas›n Konseyi üyesi olup, Bas›n Meslek ‹lkeleri’ne uymaya söz vermiştir. TÜRSAB DERG‹’de yay›nlanan yaz› ve fotoğraflardan kaynak gösterilmeden al›nt› yap›lamaz. TÜRSAB MAGAZINE is a member of the Turkish Press Council and has resolved to abide by the Press Code of Ethics. None of the articles and photographs published in the TÜRSAB MAGAZINE maybe quoted without mentioning of resource. BAŞYAZI editorial YENİ YILDA YENİ UMUTLAR A NEW YEAR AND NEW HOPES Yeni yıl, kişilerin ya da ülkelerin kaderini Obviously, a new year does not arrive by bir günden ertesi güne değiştirerek gelmez changing the fates of persons or countries elbette. Ancak, insanoğluna geçmişin overnight. However, it gives people the muhasebesini yapma fırsatı ve ‘umut’ verir. opportunity to review the past, and ‘hope’. 2013, geçmişin muhasebesi anlamında 2013 provides a positive picture for Turkey, da geleceğe yönelik umutlar açısından da in terms of both the review of the past and the Türkiye için olumlu bir tablo hopes about the future. Last sergiliyor. Küresel sıkıntılara year, Turkey achieved a pleasing rağmen Türkiye, geçtiğimiz bottom line, despite global yıl turizmde yüz güldüren bir troubles. Especially İstanbul bilanço elde etti. Özellikle proved that it is a global city, İstanbul, dünya çapında bir and remarkably increased its kent olduğunu ispatladı ve number of tourists. The events turist sayısını ciddi biçimde scheduled for 2013 as well artırdı. 2013 ajandasında demonstrate that İstanbul will yer alacak etkinlikler de, be among the favorite cities once İstanbul’un yine gözde kentler again. arasına gireceğini gösteriyor. In general, we witnessed some Türkiye genelinde yer declines that can be described yer ‘kârdan zarar’ diye as ‘losses from profits’. nitelenebilecek inişlere tanık BAŞARAN ULUSOY Nevertheless, the whole picture olduk. Yine de sonucun TÜRSAB Başkan› cannot be considered negative. bütünü için olumsuz The President of TÜRSAB Additionally, thanks to important diyemeyiz. Ayrıca 2013, projects, the year 2013 promises önemli projelerle Türkiye hope for Turkey as a whole. geneli için de umut vaadediyor. As we always say, there is no pause for the Hep söylediğimiz gibi, turizmde mola tourism industry. Every day, we have to work vermek yoktur. Her gün, bir önceki günden more than we did on the previous day and to daha fazla çalışmak ve yarın için hazırlanmak prepare for tomorrow. gerekir. Our industry has become one of the most Sektörümüz bunu yaptığı için, ülkemizin productive sources of our country because of en verimli kaynaklarından biri haline geldi. doing so. And it will continue to do so in the new Yeni yılda da bunu yapmaya devam edecek. year too. Sevgilerimle. Best regards. TÜRSAB DERGİ | OCAK 2013 3 SEKTÖRDEN tourism sector HAYALLER, VİZYONLAR, HEDEFLER DREAMS, VISIONS, TARGETS Türkiyemizin girişimci gücünün sembolü olan, yaşadığı her yılı bir My distinguished friends, who are the symbol of Turkey’s entrepreneurial öncekinin önünde tamamlayan, başarıyı, başarmayı ve başaranı power, who finish every year in front of the previous one, and whose klavuzu yapmış kıymetli arkadaşlarım, hepinize merhaba motto is achievement, achieving, and achiever, I greet you all. Ülkelerin, sektörlerin hatta sokaktaki insanların hedefleri vardır. Bu Countries, industries, even ordinary people have targets. A target can be hedef, ister kısa vadede yapılabilecek basit bir hedef olsun, ister yoğun a simple one that can be achieved in the short run, or a long-term one that çaba ve emek isteyen uzun vadeli bir plan olsun başarılması için en necessitates heavy efforts and laboring; but the key to achievement is to önemli etken çalışmaktır. Azimle, kararlılıkla ve inançla work: To work determinedly, resolutely, and faithfully. çalışmak… The targets’ source of inspiration is vision. Targets Hedeflerin ilham kaynağı vizyondur. Hedefler originate from visions. Vision is the compass of targets. vizyonlardan doğar... Vizyon hedeflerin pusulasıdır. If the compass is firm, the port is not far away, even if the Hava fırtınalı da olsa, deniz dalgalı da olsa, pusula weather is stormy and even if the sea is rough. sağlamsa liman uzakta değildir. My distinguished friends; our first target is to make Değerli arkadaşlarım; hedeflerimizden ilki Türkiye’yi Turkey a brand in ‘cultural tourism’, to promote Turkey ‘kültür turizminde’ marka haline getirmektir. Türkiye’yi with its history and culture, as well as with its sea, denizi, güneşi ve kumuyla olduğu kadar tarihi, kültürü sun and sand. The improvement of our museums and ve de en önemlisi insanıyla tanıtmaktır. Müze ve archaeological sites, the reorganization of our box örenyerlerimizin iyileştirilmesi, gişelerin düzenlenip offices, and the acceleration of our restoration works restorasyon çalışmalarının hızlanması hep bu hedefe are associated with this target. The Museum Card yönelik. Müzekart projesi de bu vizyonun önemli bir project constitutes another important part of this vision. parçası. Şu anda 3.5 milyon vatandaşımızın cebinde Currently, 3.5 million Turkish citizens have a Museum Müzekart var. 2013 de bu rakamın öncelikle 5 milyona FİRUZ BAĞLIKAYA Card. In 2013, our first aim will be to increase this figure çıkaracağız. to 5 million. TÜRSAB II. Başkan› Turizm sektörünün ikinci hedefi ise 2023 yılında 50 The second target of the tourism industry is to host 50 milyon turisti ağırlamak. Ülkemiz 1980 yılında yaklaşık The Vice President of TÜRSAB million tourists in 2023. Our country was hosting about 1 milyon turisti ağırlıyordu, bu yıl ise bu rakam 32 1 million tourists in 1980. This year, this figure increased milyonu buldu, 32 yılda 32 milyon insana ulaşıldı. Dile kolay diye to 32 million. We have reached 32 million people in 32 years. In fact, this bir söz vardır ya, gerçekten de öyle; ulaştığımız sayı neredeyse was an achievement easier said than done; the figure we have reached nüfüsumuzun yarısına yaklaştı... İstanbul’a yapılacak olan otel ve is almost half of our population. Considering the hotel and port projects liman projeleriyle, müzelerimize geri dönen kültür varlıklarıyla, 2023 for İstanbul, and the cultural assets returning to our museums, it is a yılında 50 milyon turist ağırlamamız uzak bir hedef değil. relatively simple matter to host 50 million tourists in 2023. Vizyonlara hayat veren hayallerdir. Hayal etmezsek başaramayız. Visions are brought into existence by dreams. Without dreaming, we Önce hayal edeceğiz, ardından hayallerimizi gerçekleştirmek için çok cannot succeed. First, we have to dream, and then, we have to work hard çalışacağız. Herkese hayallerini, hedeflerini gerçekleştirdiği bir yıl to realize our dreams. I wish everyone a year of fulfilled dreams and dilerim. targets. Saygılarımla. Sincerely, TÜRSAB DERGİ | OCAK 2013 5 GEZİ travel ILGAZ ANADOLU’NUN YÜCE DAĞI Ilgaz Dağları yalçın kayaların göklere yükseldiği, dumanlı tepelerin bulutları deldiği bir yer hakikaten.
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages68 Page
-
File Size-