“Flemish Sign Language [Vgt] (A Language of Belgium)

“Flemish Sign Language [Vgt] (A Language of Belgium)

“Flemish Sign Language [vgt] (A language of Belgium) • Alternate Names: VGT, Vlaamse Gebarentaal • Population: 5,000 (2014 EUD). 6,000 (2005 M. Vermeerbergen). 5,000 sign language users (2014 EUD). • Location: Scattered in northern Belgium. • Language Status: 5 (Developing). Recognized language (2006, Parliamentary decree, 15 February). • Dialects: Antwerpen (Antwerp), Limburg (Limburg), Oost-Vlaanderen (East Flanders), Vlaams-Brabant (Flemish Brabant), West-Vlaanderen (West Flanders). These regional dialects developed in different deaf schools. Also intra-regional variation, some related to gender and age. Most similar to French Belgian Sign Language [sfb]. Influence from spoken Dutch [nld], particularly in mouthing. Limited influence from Signed Dutch (used for some communication with hearing people). Fingerspelling system similar to French Sign Language [fsl]. • Typology: One-handed fingerspelling. • Language Use: 7 schools for the deaf in Flanders but only a few use VGT for instruction. As of 2008, deaf children increasingly put in regular schools, with occasional interpreting into VGT. In some schools Deaf students use written Dutch [nld] in classrooms (Van Herreweghe and Vermeerbergen 2003). • Language Development: Videos. Dictionary. Grammar. • Other Comments: Some courses and training programs for L2 users and interpreters. 160 sign language interpreters (2014 EUD). Legal provision of free sign language interpreting since 1993. Christian (Roman Catholic).” Lewis, M. Paul, Gary F. Simons, and Charles D. Fennig (eds.) 2015. Ethnologue: Languages of the World, Eighteenth edition. Dallas, Texas: SIL International. Online version: http://www.ethnologue.com. Related Readings Van Herreweghe, Mieke, and Myriam Vermeerbergen 2009 Flemish Sign Language Standardisation. Current Issues in Language Planning 10(3): 308-326. Cosyns, Marjan, Annemieke Van Herreweghe, Griet Christiaens, and John Van Borsel 2009 Stutter-like Dysfluencies in Flemish Sign Language Users. Clinical Linguistics & Phonetics 23(10): 742-750. Akach, Philemon, Emily Matabane, Myriam Vermeerbergen, and Mieke van Herreweghe 2007 Constituent Order in Flemish Sign Language (VGT) and South African Sign Language (SASL): A Cross-Linguistic Study. Sign Language & Linguistics 10(1): 23. Last Updated: April 13, 2015 .

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    1 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us