Anicca, Dukkha, Anatta – Wrong Interpretations puredhamma.net/key-hidden-dhamma-concepts/anicca-dukkha-anatta-2/anicca-dukkha-anatta/ One of the early posts; Revised October 25, 2016; April 11, 2017; September 13, 2017; November 25, 2017; January 26, 2018 No other factor has contributed to help keep Nibbåna hidden in the past many hundreds of years than the incorrect interpretations of anicca as just “impermanence” and anatta as “no-self”. If one can find even a single instance in the Pāli Tipitaka (not translations) that describe anicca and anatta that way, please let me know at [email protected] Also, before quoting English translations of the Tipitaka, please read the post, “Misintepretation of Anicca and Anatta by Early European Scholars“. I consider this series of posts on “anicca, dukkha, anatta” to be the most important at the website. Reading the posts in the given order could be very beneficial. It is said that a Buddha comes to this world to reveal three words and eight letters (in Pāli): “Attakkarā thīnapadā Sambuddhena pakāsithā, na hī sīla vatan hotu uppajjati Tathāgatā“, which means, “a Buddha (Tathāgata) is born NOT just to show how to live a moral life, but to reveal 3 words with 8 letters to the world“. These three words with eight letters are: anicca, dukkha, anatta. (when written in Sinhala/Pāli: but with last two letters in each term in the “old script” combined to become one, so the number of letters become 8 instead of 11. I was able to find only for , but you can see how 4 letters become 3 there). That is how important these three words are. A Buddha comes to the world to reveal the true nature of the world. Any moral person instinctively knows (and most religions teach) how to live a moral life; see, “Buddha Dhamma – In a Chart“. This is why these “three characteristics of this world” were clarified in the very first suttas delivered by the Buddha; see, “Does the First Noble Truth Describe only Suffering?“. Anicca is pronounced “anichcha”, rhymes with “picture”: https://puredhamma.net/wp-content/uploads/anicca.mp3 Dukkha is pronounced similarly, duk+kha: https://puredhamma.net/wp-content/uploads/dukkha.mp3 Anatta is pronounced “anaththa”: https://puredhamma.net/wp-content/uploads/anatta.mp3 See, “Pāli Glossary and Pronunciation” for more meanings of Pāli terms and sound files on pronunciations. 1/7 1. These are the three characteristics of “this world”. The Buddha stated that if one really comprehends the true nature of “this world”, as codified in these three words, then one would attain the Stream Entry (Sōtapanna) stage of Nibbåna; see, “Why is Correct Interpretation of Anicca, Dukkha, Anatta so Important?”. 2. Therefore, a good understanding of the words anicca, dukkha, anatta is critical. If one sticks to incorrect interpretation of these three words, no matter how much effort one exerts, there is no possibility of attaining the Sōtapanna stage. These three words are commonly interpreted as impermanence, suffering, and “no-soul” or “no-self” even in most Thēravada texts. However, as we will see, the correct meanings are, respectively: there is nothing in this world that can be maintained to one’s satisfaction, (therefore) suffering arises, and (therefore) one is truly helpless in this world. Permanent happiness is reached via stopping the rebirth process. 3. The Pāli word for impermanence is NOT anicca, it is adduwan or aniyatam. For example, “Jeevitan aniyatam, maranan niyatam” means, “life is not permanent, death is”. “adduwan jeevitam, duwan maranam” means the same thing. Therefore, the key mistake was in translating the original Pāli word anicca to Sanskrit as “anitya”, which does mean impermanence. This term, “dhuva” comes in the Brahmanimantanika Sutta (Majjhima Nikaya 49), where the Baka Brahma says his existence is permanent; see #12 of “Anidassana Viññāṇa – What It Really Means”. 4. Now let us see the damage done by translating the original Pāli word anatta to Sanskrit as “anātma”. Just as these days, there were two opposing views on the idea of a “soul” in the time of the Buddha. One camp insisted that there is an unchanging “soul” (ātma) associated with a being. This camp thus corresponds to the major religions of the world today with the concept that when one dies one’s soul goes to heaven or hell. The opposing camp argued that there is “no-soul” (anātma), and that when one dies, there is nothing that survives the death. This camp thus corresponds to the materialistic scientists today, who believe that our minds arise from matter and thus when we die, there is nothing that survives the death. The Buddha said it was neither. There is NOTHING that is permanent associated with a living being: both the mind and the body are in constant flux (see the Section on “The Grand Unified Theory of Dhamma”), and thus there is no “soul” or an “unchanging self”. On the other hand, there is continuity at death based on cause- and-effect (paticca samuppāda; see, “Paticca samuppāda – Introduction“). Thus it is ALSO incorrect to say that there is “no-soul” and that death is the end of that living being. The new being is a continuation of the old being, just as an old man is a continuation of the process from the baby stage. There is change at every MOMENT, but it is based on cause-and-effect; the “new” is dependent on the “old”. Also see, “What Reincarnates? – Concept of a Lifestream“. 2/7 5. In the Samyutta Nikāya (Anicca Vagga), many suttas including Ajjhattanicca Sutta, Bahiranicca Sutta, and Yadanicca sutta, the Buddha stated that the three characteristics of “this world” are RELATED to each other: “yadaniccam tan dukkham, yan dukkham tadanattā” (“yad aniccam tan dukkham, yan dukkham tad anattā“), i.e., “if something is anicca, dukkha arises, therefore anatta”. 6. Now let us see what happens if we take anicca to be impermanent and anatta to be “no-soul”. Then the above verse reads,“if something is not permanent, suffering arises, and because of that one becomes “no-self””. Many people just take a human body as “it”, and say that since the body is impermanent, suffering arises. But the suttas mentioned above describe this for all six internal senses (in the Ajjhattanicca — Ajjhatta Anicca — Sutta) and for everything external that are sensed by the six senses (in the Bāhiranicca — Bāhira Anicca– Sutta), i.e., that phrase holds for anything and everything “in this world”. Thus if a headache does not become permanent, it is meaningless to say it has no self. But there are many things in the world, if become permanent, would lead to happiness: health, wealth, association with someone liked, moving away from someone disliked, etc. As we will show in the next post (“Anicca – True Meaning“), the correct translation holds true for any case. 7. Now the opposite of the above statement must be true too (in mathematical logic, this is not correct generally, but in this particular case it can be shown to be correct. Basically, it is due to the assumption that “dukkha” depends only on “nicca” or “anicca” and no other factor; see, “Logical Proof that Impermanence is Incorrect Translation of Anicca“. If we take the incorrect interpretations, that says: “if something is permanent, suffering does not arise, and because of that it implies a “self”. If one has a permanent headache or a sickness, how can that prevent suffering from not arising? And in what sense a “self” arise? There are many things in this world, if become permanent, would lead to suffering: a disease, poverty, association with someone disliked, moving away from someone liked, etc. Thus we can clearly see that anicca and anatta cannot be translated as impermanence and “no-self”. However, if we take the correct translation, we can show that reverse statement also holds as we discuss in the next post: “Anicca – Inability to Maintain Anything“. 8. Permanence/Impermanence are PROPERTIES of “things” (living beings and physical things) or “events”. On the other hand, nicca/anicca are PERCEPTIONS IN ONE’S MIND about those “things” and “events” in this world of 31 realms. 3/7 We cannot maintain anything to our satisfaction (including “our” own body) in the long run and that is anicca. And because of that we become distraught and that is dukkha. And since we are truly helpless in preventing this sequence of events, we are truly helpless in the long run, and nothing is with any real substance in the end; that is anatta. Here is a video that illustrates the concept of anicca clearly: We need to realize that we all will go through this inevitable change as we get old; no matter how hard we try, it is not possible to maintain ANYTHING to our satisfaction. It is the nature of “this world”: anicca. Now, of course any of these celebrities (or their fans) will be saddened to see the comparison; they have not been able to maintain their bodies to their satisfaction. However, a person who is in bad terms with any of these celebrities could be happy to see the picture, because that person’s wish is to see something bad to happen to the celebrity (in this case to lose their “looks”). Thus “impermanence” is something that is inevitable; it is a property of anything in this world. But “anicca” is a perception in someone’s mind; and that perception CAN be changed; that is how one gets rid of suffering. In the above case, celebrities bodies ARE impermanent; but that did not necessarily cause suffering to ALL. It caused suffering to only those who did not like them getting old; if they had any enemies, they would be happy to see them losing their “good looks”.
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages7 Page
-
File Size-