Mountain Koiali – English Dictionary English – Mountain Koiali Dictionary by Roger & Susan Garland 1983 Unpublished 2009 Introduction Mountain Koiali is one of six languages in the Koiarian language family (a subgroup of the the Trans-New Guinea family), spoken by about 3,000 people, most of whom live on the southern slopes of the Owen Stanley range in Central Province with a smaller group on the northern slopes in Oro Province. The information in this dictionary was collected over a 13-year period from 1970 to 1983 in Efogi village. There are several dialects spoken elsewhere, but the material in this dictionary is almost exclusively the Efogi dialect. Our primary language assistants during this time were Ebe Bokoi, Nanaba Auka and Malulu Gilina as well as many others who helped us learn their language and translate the Scriptures into their language. All work was done under the auspices of SIL. The data here represents language information that we gleaned as we learned Mt. Koiali and did translation. No attempt was made to thoroughly check every entry for meaning and derivation 2 Mountain Koiali — English Dictionary a avuti A - a a you, your. A oleve tima? Where are you going? A sigau aleto Lord's supper, communion. From: Motu. kubilianu. Your knife is dull. Subject and object alia party, feast. From: Motu. pronouns are the same forms except subject sometimes alikikia to yawn. Variant: alivovoa. carries the subject marker -u. alima to flow out. Mune ke malei vaki mole otovage e keu abata hole(in the ground). alimai. Take those stones and put them to the side so the abavu to bury(a person or things). Abu nivu malaha ke water will flow out. abavulu. They buried that man yesterday. Dana di hau alu corpse, spirit of dead ancestor. malei vatamo abavui. I will take my things and bury alumuve root (of trees, plants). them. amakini sister. A kinship term used by males to refer to abege should, ought(in a past context). Abege au ui nivu tai. sisters or cousin son same generation level. He should have stayed and gone tomorrow(but he already amatamaia to start, begin. From: Motu. left). ame army. From: English. abu they, their. Abu abu lovi halevalu. They left their food. amu breast, mu-mu. Di hotoeabe eviholinu. I did not hear their talk. The amule to nest, sit on eggs, to stretch out on, to sprawl. possessive form changes when used in the object position Kokolugu keu au unimo amulenu. The chicken is or when two persons or groups are used. sitting on its eggs. Di tiale idimo amulenu. I went and abui two. Variant: abuita. stretched out on the tree. ada hand, arm, foreleg. idie ada branch (hand of tree) ugue amututu variety of small ground lizard. ada wing(hand of bird) adae oko fingernail (claw of amuva to make a mu-mu. Variant: auva. hand) adae viso finger (tip of hand) anaba bank of river. adahi to weave (basket, net, string bag), to mend (basket, net, anaka steps. Originally this was a notched log but now is string bag). Only used when referring to the bottom or extended to mean any kind of steps. beginning of the weaving process and the closing of the anani tangerine. top. ane to put on a hat. Di saneka mai kina anenu. I took my hat aeama pig wallow. and put it on my head. aeate large ground lizard. anekia to be impossible, an intensive form of anekia. Di aeate utite small ground lizard. velou uvuge di tiveve keu anekianekianu. My foot is aeha to divert, go around(a person or place), to not associate swollen so my going is really impossible. 1s: with. Talive guli ke aeha Go and divert around that hole. anekinekia. Vaveve toela vale ke aeha Don't associate with the one anelu angel, spirit. From: Motu. who did that bad thing. anua to make a deep, gutteral sound,e.g., to groan in pain. This aga to be light. Di udaha alavoge aganu. I opened the door is the sound used sometimes to make someone think you and light came in. are a wild animal or a bad spirit. agi to put(many things) inside(a string bag, knapsack, bag, ataga to shine, be bright. purse). See: ehavu. ataga torch, light. ago a woven band. Used to be worn on arm or leg. Now used atia to sprout new branches. to bind together something, e.g., the split stock of a atugu wing tips. shotgun. au he, she, it. agu red clay used for decorating one's body. It can also be auaua large passion fruit. used as a verb meaning 'to be red colored like clay'. augavada thumb. ai mouth. auli iron, steel. From: Motu. aie bu lips(edge of mouth). ausa chin. aie luhu teeth(row of mouth). ava woven mat. aie vomo beard(fur of mouth). avatutu name of a bad bush spirit which enters a person and aihania to be poisonous, fierce. Can only refer to animals, causes death. fish, snakes, not people. ave brother-in-law. aike now, at the present time. avidoa to gather leaves for a bush bed. Avidoai malei lohoi aiohavo to spoil someone or something. tedinela. Gather leaves and bring them and put them aivolovoloa to be a loudmouth(literally - to wring out the down. mouth). avu third singular form used with suffixes. akikino smallest finger. avuemo from/on him/her/it. akisia to sneeze. avuho for him/her/it. alamege day after tomorrow, day before yesterday. avuti with him/her/it. alavo to open(door, window, container). Mountain Koiali — English Dictionary 3 ba beva B - b ba no(strong disagreement). Variant: be. bebunia to become thick and grey(like grease or storm babaea to yell excitedly. Kosiau idi baluga heilage clouds). bokohovoge babaealu. The men cut the big tree down beda to carry slung over the should(string bag, shotgun), to be and when it fell, they yelled excitedly. strung tightly. Gobavu etunuvage au bedai. Ige hau babatisoa to be baptized. Basta keu ata ke malei avuemo otovage au bedai ehumo ui. Hang up a babatisohavonu. The pastor baptized that person. In line of cane so it is tight. Then when you put things on it , order to show an object of the action, -havo must be it will be tight(not sagging). added to the root word. Variant: babasitoa. bedada to block someone's way. Ata keu humahamo badeli side. tanae badeli side of mountain kinae badeli side bedadage di halei humaha mole tinu. That person of head blocked my way so I took another road. badi side. Talive e badie di hau mamoale ke ma. Go and get bedalova to rake fire along the ground when burning a the thing I put at the side of the river. Often used of a side garden. which is sloping or slanted. bedi small stick. badia to be tilted, not level. Beleiniu hovelahai tanaho bedoia walking stick. badianu. The plane took off and turned because of the beduti to slide down a hill by itself(things, not people). mountain. bego shoulder. badivu to sew, to patch a kunai roof or bamboo wall. behisa large bush animal. badua to be angry. From: Motu. beholo bark or leaf water container. used for getting a quick bae later, then. drink, not for carrying. baea to be ripe, ready to pick. beholoa to make a bark or leaf container. baeki bag. From: English. bei to weave or arrange(roof leaves, basket, bamboo), to bagu bamboo(generic name). build(a fire). bahata all, every. Variant: baita. beia to itch(after touching certain grass or tree leaves). bahoe opponent, enemy. beiava to go and meet someone(in order to help). A haokau bai fruit. idie bai tree fruit toveta lohoma. Talive beiava. Your friend is coming baia to bear fruit. with a heavy load. Go and meet him. baidisi bowl. From: English. bekabeka thorns. baita all, hard, loud. Baita lou. Speak loudly. Baita ke hama. bekibekia to play(children or adults). Hit it hard. Variant: bahata. bekuia to stir food in a cooking pot, to move things around bala to be red-hot(stone or iron when heated). looking for something. Di moniu uoholige di hau balamasi flying machine(airplane). From: English. bekuai niai. My money is finished and I will search balia brown beetle. through my things and look(for more). baluga big, much. bela to ask. Variant: belaha. bamu to close(door, window, water tap, etc.). belala large parrot. bana to lean against. Subject can be animate or inanimate. belavu to join two things together. Hote abuita mai mole banahu a bad feeling one has. Di banahu ualemo ainaho belavui butuha. Take the two vines and join them bulue tigei. I have this bad feeling so you should not go together and pull. to the garden. Di aiti lahale kemo di banahumo omo u beleidi bread. Variant: beledi. From: English. unahai. Because I slept with you(in same house) I have a belema to meet someone(on the road). bad feeling and will stay home. This has to do with one's belika spinster, a woman who has never married. an old word feelings about evil influences which are transmitted from that had a meaning that indicated there was some bad one person to another. Hence one does not walk about reason she had not married. when that feeling is present because of the danger. beloveta prophet. From: English. banisia to punish. From: English. bema if, unless. From: Motu. basikolo bicycle. From: English. benia to paint. From: English.
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages38 Page
-
File Size-