Proto-Micronesian Reconstructions—1

Proto-Micronesian Reconstructions—1

Proto-Micronesian Reconstructions—1 Byron W. Bender, Ward H. Goodenough, Frederick H. Jackson, Jeffrey C. Marck, Kenneth L. Rehg, Ho-min Sohn, Stephen Trussel, and Judith W. Wang1 university of hawai‘i and university of pennsylvania Part 1 presents some 980 reconstructions for Proto-Micronesian, Proto–Central Micronesian, and Proto–Western Micronesian. Part 2 (to appear in volume 42 [2]) gives reconstructions for two additional subgroups within Proto-Micronesian: Proto-Pohnpeic and Proto-Chuukic, and their immediate ancestor, Proto– Pohnpeic-Chuukic. A handful of putative loans are also identi²ed, and a single English ²nder list is provided for all of the reconstructions. INTRODUCTION. Lexical data for a number of Micronesian languages began to be collected systematically in the mid-1960s as part of the development of language lessons for the U.S. Peace Corps and in connection with other Micronesian language projects that followed at the University of Hawai‘i. These data were stored on a main- frame computer using programs then being developed (Hsu and Peters 1984), and eventually dictionaries were published for a number of the languages included in this study (Elbert 1972, Abo et al. 1976, Lee 1976, Sohn and Tawerilmang 1976, Harrison and Albert 1977, Jensen 1977, Rehg and Sohl 1979, Goodenough and Sugita 1980, Jackson and Mark 1991). Comparative work using these data began with Marck 1977, focusing on the group of languages referred to as Nuclear Micronesian. In the next several years, the authors of the current study put the initial data on computer and sub- stantially added to them by directly eliciting information from speakers of Microne- sian languages who were students in the Bilingual Education Project for Micronesia at the University of Hawai‘i. Hsu (1976) was especially helpful in cognate searches. This early activity culminated in a printout identi²ed as Bender et al. 1984. Preliminary ²ndings and some of the computer programs being used in the comparative work are summarized in Bender and Wang 1985. More recent work and the initial compilation of this presentation of the data have been done primarily by the second author. CLASSIFICATION OF SUBGROUPINGS IN NUCLEAR MICRONESIAN. In this etymological dictionary we attribute to Proto-Micronesian (PMc) an inherited lexical item shared between a Chuukic or a Pohnpeic language, or Marshallese or Kiri- 1. One name, that of Robert W. Hsu, really belongs here with ours, but he has demurred. Certainly, without his initiative and assistance at every turn, this article and many of the dictionaries upon which it is based would not have appeared in their present form—if they appeared at all. Oceanic Linguistics, Volume 42, no. 1 (June 2003) © by University of Hawai‘i Press. All rights reserved. 2 oceanic linguistics, vol. 42, no. 1 bati (Gilbertese), on the one hand, and Kosraean (Kusaiean), on the other. We have also attributed to PMc some lexical items in only one Micronesian language that are shared with some other Austronesian language and cannot be attributed to borrowing, although a systematic search for such items has not been made. Following Jackson (1983), we attribute to Proto–Central Micronesian (PCMc) items shared by Kiribati and any other Micronesian language lower in the tree of ²gure 1, but not found in any other Austrone- sian language, and we attribute to Proto–Western Micronesian (PWMc) items shared by Marshallese and any other language lower in the tree, but not found in any other Austro- nesian language. (Micronesian languages not shown in ²gure 1 include Sonsorolese [Sns] and Tobi [Tob] [which should be positioned on a par with PuA], the Tanapag dia- lect of Carolinian [Crn] [which should be included with Pul, Chk, and Mrt within PECk], and Pingelapese [Png] [which should be included with Pon and Mok under PPC]). Protoforms from all three languages—PMc, PCMc, and PWMc—are inter- spersed in a single alphabetized list in part 1 of this dictionary. Part 2 (in a future issue) will give protoforms for Proto-Chuukic (PCk), Proto–Pohnpeic (PPon), and Proto– Pohnpeic-Chuukic (PPC) for which no higher-level reconstructions are now possible. Consonant correspondences are given in tables 3 and 4. Vowel correspondences receive preliminary discussion in Jackson 1983:321–323 and Goodenough 1992. Work for the future includes a careful review of evidence of loanwords from Mar- shallese and Kiribati not only in Kosraean but also in the Pohnpeic and Chuukic lan- guages (see Rehg and Bender 1990). The seafaring atoll dwellers of the Marshall and Kiribati islands were frequent voyagers to the high islands of Kosrae and Pohnpei to their west. There were Polynesian-speaking settlers there as well—or at least there were Polynesian contacts—attested to by loanwords such as Pohnpeian sakaw (‘kava’ < Pn ta-kawa) and Sangaro (‘a god’ < Pn Tangaroa). There has been, moreover, massive bor- rowing into Kiribati from Samoan and to a lesser extent, more recently, from Tuvaluan. Kiribati speakers have expanded their settlements both southward into northern Tuvalu and northward into the southern Marshall Islands in the past few hundred years. Mar- shallese shows what are clearly loanwords from Kiribati (Bender 1981). Marck (1994) has reconstructed some Proto-Chuukic and even a few Proto-Micronesian forms where irregularities of sound correspondences raise the possibility that they result from a chain of borrowings rather than being inherited cognates. Such differences are noted under the forms in question. Complicating the problem are some forms that appear to be preserved as inherited cognates in some Micronesian languages and to have been reintroduced from them as loans into other Micronesian languages. Doublets, related forms such that one of them ²ts the pattern of sound correspondences in the inherited vocabulary and the other does not, attest to such internal borrowing as well. ORTHOGRAPHIC SYMBOLS USED. In order to facilitate comparison, the velar nasal symbol (¥) is used in the protolanguages PMc, POc, PCk, and UAn (Dempwolff’s Uraustronesisch), and in the nuclear languages being compared in lieu of the ng, g, §, and so forth used in their orthographies. The w of labiovelars in the various languages is made superscript, and this is substituted for the primes of p' and m' used by Marck (1977, 1994) and Jackson (1983). We use ñ to represent the palatal nasal of PPC, proto-micronesian reconstructions—1 3 PMc, POc, and UAn; we use R to represent the retro³ex continuant of Puluwatese, Crn Carolinian, and Satawalese, but otherwise as standardly used in PEO, POc, PMP or UAn, and PAn. We use á, é, ó, and ú to represent the low front unrounded, the mid central unrounded, the low back rounded, and the high central unrounded or rounded vowels of the various Chuukic languages. We use „ for the lax mid front vowel of Pohnpeian and Pingelapese; Mokilese e and „ are both written as e, following Harrison and Salich (1977). We use ¡ for the lax mid back rounded vowel that is written oa in all of the Pohnpeic languages. For Marshallese, we use the phonemic transcription of Abo et al. (1976), but substitute bw for b, mw for ä, ¥ for g, kw for q, and we use superscript w to show the rounding of üw, ¥w, öw, and rw. For Kosraean, we have rewritten the digraph vowels to make their phonetic value more transparent, as shown in table 1. Our orthog- raphy for POc is that of Ross (1988), to which we add S to his s. Our orthography for PCk is that of Jackson (1983), to which we add y. Our orthography for PMc is that of Jackson (1986), except that we substitute s for his d and S for his z, and we add y and Z. The symbol # marks an entry that we consider to be an analogical back formation. TABLE 1. KOSRAEAN VOWEL SYMBOLS lee 1976: our replacements: front central back front central back high iihu i Ó u upper mid euco e º o lower mid ac uh oh „ ™ ¡ low ah a oa æ a £ FIGURE 1. HISTORICAL RELATIONSHIPS WITHIN THE MICRONESIAN SUBGROUP OF OCEANIC (adapted from Jackson 1983:²g. 6) PMc PCMc PWMc PPC PCk (PSCk) PNCk (PWCk) PCCk PECk PPon Uli PuA (Map) Wol Stw-Crl Pul Chk Mrt Pon Mok Mrs Kir Ksr 4 oceanic linguistics, vol. 42, no. 1 TABLE 2. CONSONANT CORRESPONDENCES: LABIALS, VELARS, AND GLIDES POc1 mp mp,¥p2 p3 m m,¥m 2 k ¥k ¥ y w PMc p pw f m mw k x ¥ y w Ksr pf Ø 4 m w,m 5 k k,Ø 6 ¥ØØ PCMc p pw f m mw k x ¥ y w Kir b bw Ømmw k,Ø 7 Ø¥Øw PWMc p pw f m mw k x ¥ y w Mrs p bw ymmw k,kw8 Ø ¥, ¥w 8 yw PPC p pw f m mw k r,Ø 11 ¥ y w PPon p 9 pw p,Ø 10 m mw k r,Ø 11 ¥ y w Pon p pw p,Ø 10 m mw k r,Ø 11 ¥Ø,yw Mok p pw p,Ø 10 m mw k r,Ø 11 ¥Ø,yw Png p pw p,Ø 10 m mw k r,Ø 11 ¥Ø,yw PCk p pw f m mw k Ø ¥ y w Mrt p pw fmmw k,Ø 12 Ø¥Ø,yw Chk p pw fmmw k,s{_i},Ø 12 Ø ¥,n13 Ø,y w Pul p pw fmmw k,Ø 12 Ø¥Ø,yw Crn p bw fmmw g,Ø 12 Ø¥Ø,yw Crl p bw fmmw gh,Ø 12 Ø¥Ø,yw Stw p pw fmmw k,Ø 12 Ø¥Ø,yw Wol pbf mmw g 12 Ø¥Ø,yw PuA p pw d[ð] m mw k 12 Ø¥Ø,yw Sns p bw fmmw k 12 Ø¥Ø,yw Uli p b fmmw g 12 Ø¥Ø,yw 1 See Ross (1988) for general discussion of POc, and for detailed reconstructions.

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    110 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us