![Dita + Xliff + Cms](https://data.docslib.org/img/3a60ab92a6e30910dab9bd827208bcff-1.webp)
www.oasis-open.org AutomatingAutomating ContentContent Localization:Localization: DITA + XLIFF + CMS TonyTony JewtushenkoJewtushenko Co-Chair, OASIS XLIFF TC Director, Product Innovator Ltd, Dublin Ireland [email protected] What is a CMS? Creates or acquires content Organizes and structures the content Stores content and metadata in a repository Business and workflow rules that customize and retrieve content Publishes format & output Why use a CMS? Benefits any organization producing content with: z Lots of contributors z Lots of revisions z Lots of content z Lots of different publication formats z Need for fast turnaround z Need for high quality www.oasis-open.org Content Management Systgem (CMS) Workflow ng> i Document Review / Review / hor t Creation Edit Approve u A < > y r o t i s Store/ Store/ Deploy Archive update update epo <R ng> hi HTML s i PDF XHTML Help ubl <P > e t a l ans <Tr What is a GMS? A Globalization Management System consists of: z A CMS to connect with z CMS Connectors z Workflow Engine z Translation Repository z CAT Software: TM, TermBase, MT In a Nutshell: z A CMS + Workflow for Pre-translation www.oasis-open.org CMS Workflow with GMS > ng i Document Review / Review / hor Creation Edit Approve ut A < y> or t i Store/ Store/ Deploy Archive update update epos R < > ng hi HTML s i PDF XHTML Help ubl P < > te a l GMS ans r T < Elements of a GMS CMS’s / GMS’s that support DITA and XLIFF An XLIFF document is a container for all localization data 1. Localizable objects (e.g. text strings, graphics) in source and target languages. 2. Supplementary information (e.g. glossaries, or material to recreate the original format). 3. Administrative information (e.g. workflow data). 4. Custom data (e.g. initialization information for tools). XLIFF Bilingual Model Each <file> element is designed to store one source language and one target language The rationale is that the translation of different target language is done by different people most of the time However, languages in <alt-trans> element can be different. For example, proposed matches in national Portuguese when translating into Brazilian Portuguese. Desktop Localization with DITA & XLIFF Term Base Machine Translation Translator Translate Term Base TM Review Author Localization Manager DITA Translation Kit Linguistic Reviewer Enterprise Localization Automation with DITA & XLIFF XLIFF Translation Kit Pubs Requires 100% Translation Manager Translated 100% Fuzzy Machine <100% match match Translate Translate Translated Translator CMS Review DITA XLIFF Translation Translation Machine Author Repository Memory Translation XLIFF Editor 100% Update Translated Linguistic Reviewer Localization Manager Pre & Post XLIFF Translation Kit Translation Workflow (GMS) Why use XLIFF? DITA content with metadata to automate the localization workflow Greater control over localization assets & workflow z Saves $$$ z Faster turnaround z Better quality Reduces vendor lock-in Open XML format for localization kits Integrates with other open L10n standards like xml:tm, SRX and OAXAL OAXAL: a new OASIS TC z “Open Architecture for XML Authoring and Localization” z Chaired by by Andrzej Zydron, XML-Intl z Basic concept is: xml:tm + DITA + XLIFF z http://www.oasis- open.org/committees/tc_home.php?wg_ab brev=oaxal OAXAL Architecture From: http://www.xml.com/pub/a/2007/02/21/oaxal-open-architecture-for-xml-authoring-and-localization.html?page=1 OAXAL Translation Scenario Publishing leveraged matching xml:tm Extracted tm process XLIFF source extract text text file update matching Automatic Process Web QA Web service/ Translate Translator interface xml:tm target text Automatic Process merge From:http://www.gca.org/xmlusa/2004/slides/zydron/Coping%20with%20Babel%20-%20how%20to%20localize%20XML.ppt#40 Takeaways: z XLIFF enhances DITA support for localization: project management workflow supplemental files translation memory metadata z DITA with XLIFF can save translation $$$ z XLIFF is an open standard for localization kit package for pre and post translation z DITA with XLIFF reduces vendor lock-in Questions? DEMO http://www.xml-intl.com XTM.
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages19 Page
-
File Size-