N.º 7 — 18-2-2010 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU — II SÉRIE 2021 政府機關通告及公告 AVISOS E ANÚNCIOS OFICIAIS 政 府 總 部 輔 助 部 門 SERVIÇOS DE APOIO DA SEDE DO GOVERNO 名 單 Lista Classificativa do candidato admitido ao concurso comum, de 政府總部輔助部門為填補人員編制第一職階顧問翻譯員一 acesso, documental e condicionado para o preenchimento de 缺,經於二零零九年十一月四日第四十四期《澳門特別行政區 um lugar de intérprete-tradutor assessor, 1.º escalão, do quadro de pessoal dos Serviços de Apoio da Sede do Governo, aberto 公報》第二組刊登以文件審閱、有限制的方式舉行普通晉級開 por aviso publicado no Boletim Oficial n.º 44, II Série, de 4 de 考的招考公告,現公佈應考人的評核成績如下: Novembro de 2009: 合格應考人: 分 Candidato aprovado: valores Ho Ieng Na ........................................................................... 8,75 何英娜 ..............................................................................8.75 Nos termos do artigo 68.º do Estatuto dos Trabalhadores da 按照現行《澳門公共行政工作人員通則》第六十八條的規 Administração Pública de Macau, em vigor, o candidato pode 定,應考人可自本名單公佈之日起計十個工作天內向核准招考 interpor recurso da presente lista, no prazo de dez dias úteis, contados da data da sua publicação. 的實體提起訴願。 (Homologada por despacho de S. Ex.a o Chefe do Executivo, de 3 (經行政長官二零一零年二月三日的批示確認) de Fevereiro de 2010). Serviços de Apoio da Sede do Governo, aos 2 de Fevereiro 二零一零年二月二日於政府總部輔助部門 de 2010. 典試委員會: O Júri: 主席:行政技術輔助廳廳長 陳偉翔 Presidente: Chan Wai Cheong, chefe do Departamento de Apoio Técnico-Administrativo. 委員:人力資源暨檔案處處長 劉軍勵 Vogais: Lao Kuan Lai da Luz, chefe da Divisão de Recursos Humanos e Arquivo; e 顧問翻譯員 Maria do Céu Dourado Amorim da Maria do Céu Dourado Amorim da Silva Hung, intérprete-tradu- Silva Hung tora assessora. (是項刊登費用為 $1,224.00) (Custo desta publicação $ 1 224,00) 澳 門 基 金 會 FUNDAÇÃO MACAU 名 單 Lista 根據八月二十六日第54/GM/97號批示關於撥給私人和私人 Em cumprimento do Despacho n.º 54/GM/97, de 26 de Agos- to, referente aos apoios financeiros concedidos a particulares e a 機構財政資助的有關規定,澳門基金會現公佈二零零九年第四 instituições particulares, vem a Fundação Macau publicar a lista 季度的資助名單: dos apoios concedidos no 4.º trimestre do ano de 2009: 澳門幣 (MOP) 批准日期 撥給之金額 受資助實體 目的 Data de au- Montantes Entidades beneficiárias Finalidades torização atribuídos 劉羨冰 4/5/2004; 100,000.00 資助出版《澳門教育史》英文版的部份經費。 Lau Sin Peng 10/5/2004 Apoio financeiro para custear parcialmente as despesas com a publicação do livro «História de Educação de Macau» em versão inglesa. 2022 澳門特別行政區公報—— 第二組 第 7 期 —— 2010 年 2 月 18 日 澳門幣 (MOP) 批准日期 撥給之金額 受資助實體 目的 Data de au- Montantes Entidades beneficiárias Finalidades torização atribuídos 澳門高等校際學院 17/4/2007 55,000,000.00 資助興建校園的部份經費。(第1期資助款) Instituto Inter-Universitário de Macau Apoio financeiro para custear parcialmente as despesas com a construção de campus univer- sitário (1.ª prestação). 陳錫僑 30/5/2007 50,000.00 資助出版中英對照《澳門常見中草藥第二冊》 Chan Shek Kiu 的部份經費。(第2期資助款) Apoio financeiro para custear parcialmente as despesas com a publicação da segunda edição de um livro sobre medicina chinesa em versão chinesa e inglesa (2.ª prestação). 澳門飲食業聯合商會 5/10/2007 10,000,000.00 資助開展“扶助中小微型飲食特色老店計劃” União das Associações dos Proprietários de 的部份經費。(第3期資助款) Estabelecimentos de Restauração e Bebidas Apoio financeiro para custear parcialmente as de Macau despesas com a realização de um projecto de apoio à preservação de características dos es- tabelecimentos de comida de Macau (3.ª pres- tação). 澳門道教協會 30/1/2008 80,000.00 資助出版《澳門道教科儀音樂》的部份經費。 Associação Tauista de Macau Apoio financeiro para custear parcialmente as despesas com a publicação de um livro sobre Tauista de Macau. 澳門婦女聯合總會 30/7/2008 9,200,000.00 資助重建渡船街會址的部份經費。(第2及3期 Associação Geral das Mulheres de Macau 資助款) Apoio financeiro para custear parcialmente as despesas com a reconstrução da sede situada na Rua da Barca (2.ª e 3.ª prestações). 澳門中華教育會 19/9/2008 4,700,000.00 資助舉辦“華夏園丁大聯歡——2009澳門之 Associação de Educação de Macau 旅”活動的部份經費。 Apoio financeiro para custear parcialmente as despesas com a realização de uma festa de confraternização — viagem por Macau, 2009. 賞心堂(澳門)書畫會 26/11/2008 50,000.00 資助舉辦“蓮城新韻——劉富業蓮花抒懷”個 Associação de Caligrafia de Deleite (Macau) 人畫展的部份經費。 Apoio financeiro para custear parcialmente as despesas com a realização de exposição de pin- tura de Lótus do Sr. Fuip, Lau. 澳門幸運博彩業職工總會 11/12/2008 11,500,000.00 資助2009年開辦“幸運博彩操作培訓課程”的 Associação dos Trabalhadores da Indústria 部份經費。(第2期資助款) de Jogos de Fortuna e Azar de Macau Apoio financeiro para custear parcialmente as despesas com a organização de um curso de formação para os jogos de fortuna e azar em 2009 (2.ª prestação). 愛心曲藝會 21/1/2009 8,000.00 資助舉辦“愛心顯情真曲藝會知音”的部份經 Oi Sam Chinese Opera Association 費。 Apoio financeiro para custear parcialmente as despesas com a realização de um espectáculo de ópera chinesa. N.º 7 — 18-2-2010 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU — II SÉRIE 2023 澳門幣 (MOP) 批准日期 撥給之金額 受資助實體 目的 Data de au- Montantes Entidades beneficiárias Finalidades torização atribuídos 澳門出版協會 4/2/2009 100,000.00 資助出版區均祥與本土南音作品CD集及舉辦系 Associação de Publicações de Macau 列活動的部份經費。 Apoio financeiro para custear parcialmente as despesas com a publicação de um álbum musi- cal e com a realização de uma série de activi- dades. 澳門福建同鄉總會 18/2/2009 50,000.00 資助舉辦“敬老.愛老.關愛長者”系列活動 Associação Geral dos Conterrâneos de 的部份經費。 Fukien de Macau Apoio financeiro para custear parcialmente as despesas com a realização de uma série de ac- tividades sobre o respeito aos anciãos. 澳門健康生活協會 18/2/2009 15,000.00 資助於2009年出版《澳門健康生活》季刊的部 Associação Promotora de Vida Saudável de 份經費。(第3及4期資助款) Macau Apoio financeiro para custear parcialmente as despesas com a publicação da revista semestral «Vida Saudável em Macau» em 2009 (3.ª e 4.ª prestações). 祥樂樂苑 25/2/2009 8,000.00 資助舉辦“慶祝31周年會慶粵曲聯歡晚會”的 Cheong Loc Clube Musical 部份經費。 Apoio financeiro para custear parcialmente as despesas com a realização de um espectáculo de ópera chinesa. 陸康 4/3/2009 20,000.00 資助於2009年出版四期《印緣》的部份經費。 Lok Hong (第3期資助款) Apoio financeiro para custear parcialmente as despesas com a publicação de uma revista de quatro edições em 2009 (3.ª prestação). 澳門家龍戲劇曲藝會 18/3/2009 8,000.00 資助舉辦“龍情厚誼十載慶回歸”曲藝晚會的 Associação de Teatro e Ópera Chinesa de 部份經費。 Ka Long de Macau Apoio financeiro para custear parcialmente as despesas com a realização de um espectáculo de ópera chinesa. 新生代青年文化會 25/3/2009 240,000.00 資助出版40至45期《新生代雜誌》的部份經 Associação Cultura Nova Geração 費。 Apoio financeiro para custear parcialmente as despesas com a publicação da revista «Nova Geração» da 40.ª a 45.ª edição. 澳門菜農合群社 1/4/2009 90,000.00 資助舉辦“慶祝中華人民共和國成立六十周年 Associação de Agricultores de Macau 暨澳門特別行政區成立十周年文藝匯演”的部 份經費。 Apoio financeiro para custear parcialmente as despesas com a realização de um espectáculo em «Celebração do 60.º Aniversário do Esta- belecimento da República Popular da China e do 10.º Aniversário do Estabelecimento da RAEM». 2024 澳門特別行政區公報—— 第二組 第 7 期 —— 2010 年 2 月 18 日 澳門幣 (MOP) 批准日期 撥給之金額 受資助實體 目的 Data de au- Montantes Entidades beneficiárias Finalidades torização atribuídos 澳門自助旅遊協會 1/4/2009 20,000.00 資助舉辦“五湖四海河山秀”攝影展及出版第 Associação dos Viajantes de Macau 十四期《旅行家》會刊的部份經費。 Apoio financeiro para custear parcialmente as despesas com a realização de uma exposição fotográfica e com a publicação da 14.ª edição da revista «Viajantes». 澳門美術協會 1/4/2009 100,000.00 資助在北京及澳門舉辦畫展的部份經費。 Associação dos Artistas de Belas-Artes de Apoio financeiro para custear parcialmente Macau as despesas com a realização de exposições de pintura em Pequim e Macau. 澳門娛樂之友劇藝會 1/4/2009 15,000.00 資助舉辦“弘揚粵藝、保護世遺曲藝折子戲演 Associação de Espectáculos de Ópera Chi- 出晚會”的部份經費。 nesa U Lok Chi Iao de Macau Apoio financeiro para custear parcialmente as despesas com a realização de um espectáculo de ópera chinesa. 澳門濠江攝影學會 1/4/2009 10,000.00 資助舉辦“流光溢彩”全澳攝影大賽及出版攝 Associação Fotográfica de Hou Kong de 影集的部份經費。 Macau Apoio financeiro para custear parcialmente as despesas com a realização de um concurso de fotografia e com a publicação de um álbum fo- tográfico. 澳門工商管理研究生協會 8/4/2009 10,000.00 資助舉辦“Business and Society: Facing the Associação de Macau de Mestrados de Ges- Crisis”講座的部份經費。 tão de Empresas Apoio financeiro para custear parcialmente as despesas com a realização do seminário «Busi- ness and Society: Facing the Crisis». 澳門故事協會 8/4/2009 60,000.00 資助出版《Shifting Borders — Macao poems Associação de Estória em Macau of PK Leung》,《Portuguese Poets of Ma- cao》,《Fragrance of Damask——Women Poets of the Tang Dynasty》,《Anthology of Australian Poets》,《Dream Diary》,《The New Macao Poetry》,《Everybody has a Pet》及Eight Chapbooks的部份經費。 Apoio financeiro para custear parcialmente as despesas com a publicação de «Shifting Bor- ders — Macao poems of PK Leung», «Portu- guese Poets of Macao», «Fragrance of Damask — Women Poets of the Tang Dynasty», «An- thology of Australian Poets», «Dream Diary», «The New Macao Poetry», «Everybody has a Pet» e Eight Chapbooks. 澳門馬場黑沙環祐漢新邨居民聯誼會 15/4/2009 20,000.00 資助舉辦“第十四屆北區青少年學生書法比 Associação de Confraternização dos Mo- 賽”的部份經費。 radores do Bairro do Antigo Hipódromo Apoio financeiro para custear parcialmente as Areia Preta e Iao Hon de Macau despesas com a realização do «14.º Concurso de Caligrafia Chinesa para Jovens e Estudan- tes da Zona Norte». N.º 7 — 18-2-2010 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU — II SÉRIE 2025 澳門幣 (MOP) 批准日期 撥給之金額 受資助實體 目的 Data de au- Montantes Entidades beneficiárias Finalidades torização atribuídos 澳門管樂協會 22/4/2009 100,000.00 資助舉辦“愛我家.思吾國”大型音樂會的部 Associação de Regentes de Banda de Macau 份經費。 Apoio financeiro para custear parcialmente as despesas com a realização de um concerto. 縈笙輝曲藝會 29/4/2009 8,000.00 資助舉辦“樂韻洋洋賀金秋09”粵劇曲藝敬老 Associação de Ópera Chinesa Ieng Sang Fai 晚會的部份經費。 Apoio financeiro para custear parcialmente as despesas com a realização de um espectáculo de ópera chinesa. 陳志安 29/4/2009 10,000.00 資助出版《昨夜星辰》的部份經費。 Chan Chi On Apoio financeiro para custear parcialmente as despesas com a publicação de um livro.
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages237 Page
-
File Size-