Departamento de Zoología Facultad de Ciencias Biológicas Reducing the impact of the two invasive pests, Delottococcus aberiae (De Lotto) (Hemiptera: Pseudococcidae) and Trioza erytreae (Del Guercio) (Hemiptera: Triozidae), by strengthening sustainability and biological control in Mediterranean citrus International PhD Thesis Programa de Doctorado en Biodiversidad y Biología Evolutiva JESICA PÉREZ RODRÍGUEZ SUPERVISED BY: DR. ALEJANDRO TENA BARREDA DR. ALBERTO URBANEJA GARCÍA DR. JESÚS SELFA ARLANDIS Valencia, February 2020 Departamento de Zoología Facultad de Ciencias Biológicas Reducing the impact of the two invasive pests, Delottococcus aberiae (De Lotto) (Hemiptera: Pseudococcidae) and Trioza erytreae (Del Guercio) (Hemiptera: Triozidae), by strengthening sustainability and biological control in Mediterranean citrus International PhD Thesis Programa de Doctorado en Biodiversidad y Biología Evolutiva JESICA PÉREZ RODRÍGUEZ SUPERVISED BY: DR. ALEJANDRO TENA BARREDA DR. ALBERTO URBANEJA GARCÍA DR. JESÚS SELFA ARLANDIS Valencia, February 2020 International PhD Thesis Programa de Doctorado en Biodiversidad y Biología Evolutiva “Reducing the impact of the two invasive pests, Delottococcus aberiae (De Lotto) (Hemiptera: Pseudococcidae) and Trioza erytreae (Del Guercio) (Hemiptera: Triozidae), by strengthening sustainability and biological control in Mediterranean citrus”. Disertación presentada en la Escuela de Postgrado de la Universitat de València por: Jesica Pérez Rodríguez Como requerimiento para optar al grado de doctora por la Universitat de València La doctoranda, Los Directores de tesis, Jésica Pérez Rodríguez Dr. Alejandro Tena Barreda Dr. Alberto Urbaneja García Dr. Jesús Selfa València, February 2020 ACKNOWLEDGEMENTS En primer lugar, me gustaría agradecerles a mis directores de tesis Alberto, Alejandro y Jesús la confianza depositada en mí a lo largo de estos años. Gràcies Alberto per tots els teus suggeriments, aportacions, noves idees i consells que sempre ho han millorat tot. A Alejandro, por todo el tiempo que me has dedicado, tu positivismo, eficiencia, “algo” de paciencia y hacerme participe en ensayos paralelos a estas publicaciones. Gracias por hacer que aprendiera muchísimo más de lo que queda reflejado en esta tesis. A Jesús, per haver-me ofert sempre la teua ajuda i consells, inclús abans de començar aquesta tesi. Gràcies també per haver facilitat que impartira classes en la universitat aquestos anys. A los tres, de verdad, GRACIAS! A Antonia Soto y Vicky, por vuestra colaboración desde la UPV. A César, James, Javier Calvo, Meritxell y Omar Ruíz. Por vuestra aportación en las publicaciones. Gracias por mejorarlas. A todos los agricultores y técnicos que nos prestaron sus parcelas para llevar a cabo los ensayos, en especial a Aureli y Maribel Deval. A Koppert Biological Systems por el suministro de los ácaros utilizados en los ensayos. A Blanca y Mireia, por ayudarme con la maquetación de la tesis. A Pablo Bru y Alberto Fonte, por vuestra ayuda en campo durante mis primeros años de tesis. Por hacer más amenos y agradables los muestreos interminables. A los estudiantes de prácticas: Andrea, Julieta y Tomás, por vi vuestra colaboración y ganas por trabajar. Als ‘ministres’ Jose i Miquel, perquè ademés de compartir moltíssims dies de mostrejos de camp, sempre heu sabut donar-me els vostres millors consells, pujar-me la moral i xuts de positivisme. To Thibaut Malausa, thanks for enabling me to conduct my secondment at INRA, for teaching me the basics of barcoding and many other molecular biology concepts. Even though these data are not included in this PhD thesis, I owe you a paper! I would also like to express my gratitude to Didier, for showing me how to work properly in a molecular laboratory, for all your help, but especially for transmitting your happiness. To Stefan and Samuel, for all the dinners, pool and ping pong matches after INRA. To Wouter, for making my stay in France much easier; for all your help, for showing me kindness and for your friendship. To Citrus Research International and the Genetics group at Stellenbosh University. Thanks for your collaboration, for all your support during field sampling, and especially for your hospitality. To Kerstin, thank you so much for your warm reception, help with sampling, the touristic excursions, your empathy and for treating me like a member of the family. To Janine, for making the long days under the stereomicroscope more enjoyable. To Max, for the barbecue evenings and emotion-filled conversations about bacteria and DNA. To Faura, for making my secondment in South Africa unforgettable. I could not have had a better housemate. I am deeply grateful for our ice-cream evenings, dancing nights, safari trips and your friendship. We will see each other soon! A todos mis compañeros del IVIA. A Ana, Carol, Consuelo, Mariano y María José, por haber estado siempre dispuestos a ayudarme. A Francesc, Luisín y Virginia por vuestros consejos, risas y apoyo nada más empecé la tesis. To Terence, for all your help during my last field work trials and, of course for vii the karaoke nights. A mis últimos compañeros del despacho de becarios en el IVIA: to Alice, for all your patience with my English queries, for improving my catalogue of idioms and your personal wise advice and to Miguel, por saber hacer desaparecer mis quejas instantáneamente y siempre motivarme. A Marta, Ruth y Sarra: por escucharme, animarme y ofrecerme otros puntos de vista que siempre han hecho que viera las cosas desde otra perspectiva. A Angeliki, Azu, Carlos, Juan Pedro, Milena, Omar y Paco. Estos años no habrían sido lo mismo sin vosotros. Por vuestra infinita paciencia, comprensión y amistad. Sé que además de compañeros, me llevo buenos amigos. A Angelos, porque todo lo haces más fácil. A todos mis compañeros del ICIA, especialmente al Tamarixia vs Trioza team: Estrella, Felipe, Jose Ramón, Pablo, Rositta, Saskia y Tere. Por haberme hecho sentir como en casa y haberos interesado tanto por esta tesis durante mis últimos meses de escritura. En especial a Laura, por tantos buenos ratos de trabajo mano a mano, risas y bizcochones. A mis amigos de toda la vida: Alberto, Josep y Mari, por intentar entenderme y apoyarme a lo largo de este camino. A Marcos, Rafa, Mario y Vero por vuestra infinita paciencia y conversaciones en las que una sale con las pilas cargadas. A mi familia. Por estar siempre ahí. Por todos los domingos de paella preguntarme por el progreso de esta tesis. Sergi, ahora te toca a ti! En especial a mis padres, por apoyar todas mis decisiones y enseñarme que, si quieres, puedes. “A country without research is a country without development” Margarita Salas This research and international secondment in South Africa were funded by the Generalitat Valenciana VAL I+D programme for predoctoral candidates. RESUMEN 1. Introducción Actualmente, el control biológico es la base de los programas de Gestión Integrada de Plagas (GIP) de cítricos en el Mediterráneo. Uno de los mayores riesgos para estos programas de GIP en cítricos es la llegada y establecimiento de plagas exóticas que no tienen agentes de control biológico autóctonos o naturalizados que los puedan controlar. Su establecimiento obliga a los agricultores a utilizar insecticidas de amplio espectro que son incompatibles con la GIP por su elevada toxicidad sobre los agentes de control biológico. Este es el caso de dos de las últimas especies de plagas invasoras en nuestros cítricos: Delottococcus aberiae (De Lotto) (Hemiptera: Pseudococcidae) y Trioza erytreae (Del Guercio) (Hemiptera: Triozidae). Delottococcus aberiae es un pseudocóccido originario del África subsahariana que fue detectado en nuestros cítricos por primera vez en el año 2009. Este pseudocóccido, al contrario de otras especies de cochinillas algodonosas, causa graves deformaciones y reducción de tamaño en los frutos atacados, lo que conlleva importantes pérdidas económicas. Hasta su detección en nuestros cítricos, D. aberiae no había sido citado anteriormente como plaga de cítricos. xiv Desde el momento en que D. aberiae se estableció hasta la fecha, su control se ha basado únicamente en la utilización repetida de insecticidas de amplio espectro en primavera. En los programas de GIP, el control químico se debe limitar al momento en el que la plaga sobrepasa el Umbral Económico de Daños (UED) y Medioambiental (UEDM). Se entiende por UED la densidad poblacional mínima de plaga que origina daños económicos en el cultivo, considerando como daños económicos cuando los costes necesarios para evitar los daños en cosecha son iguales o superiores al valor económico de la pérdida de la cosecha. Los UEDM tienen además en cuenta los costes medioambientales que se producen. Para establecer estos umbrales, primero es necesario establecer un método fiable de muestreo que permita estimar la densidad poblacional de la plaga. En el caso de D. aberiae no se han desarrollado ni el método de muestreo ni los umbrales de tratamiento. A más largo plazo y especialmente en cítricos, el control de plagas exóticas debe priorizar el control biológico. Para ello el primer paso es identificar y determinar la eficacia de los agentes de control biológico nativos. Entre todos los agentes de control biológico, los depredadores y los parasitoides son los grupos más utilizados en el control de pseudocóccidos. Entre los parasitoides, los himenópteros pertenecientes a la familia Encyrtidae son los más importantes. Sin embargo, ninguna de las especies de encírtidos que parasitan a las especies de pseudocóccidos autóctonos han logrado parasitar eficazmente a D. aberiae debido a que el pseudocóccido encapsula los huevos puestos por los parasitoides. Entre todos los depredadores autóctonos o naturalizados de pseudocóccidos, Cryptolaemus montrouzieri Mulsant (Coleoptera: Coccinellidae) es el depredador estenófago más voraz. Desde su introducción en España en 1928 como agente de control biológico de Planococcus citri Risso (Hemiptera: Pseudococcidae), se encuentra de forma natural en los campos de xv cítricos mediterráneos y además se utiliza en el control biológico aumentativo de otras especies de pseudocóccidos. Sin embargo, se desconoce el efecto que C, montrouzieri tiene sobre las poblaciones de D.
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages225 Page
-
File Size-