The Danish Sign Language Corpus Project

The Danish Sign Language Corpus Project

The Danish Sign Language Corpus Project Primary purposes of the corpus Besides the dictionary-related purposes, the DTS corpus will be made accessible for SL researchers, including teachers and students at the DTS The Danish Sign Language (DTS) corpus primarily aims to provide tools for interpreter's education at UCC, Denmark. For this reason, it is important the DTS Dictionary project, and will therefore be designed for: that the basic tier structure is designed in way that allows for expansion investigating the lexicon of DTS, e.g. as part of the lemma selection with project-specific tiers, so that parts of the corpus could be annotated process for the DTS Dictionary, including lexical and phonological in greater detail in connection with particular SL research projects. variation and mouthing movements. analysing the use and semantics of DTS signs as part of the editing Basic project info process in the DTS Dictionary. providing DTS usage examples for use in the DTS Dictionary. The DTS corpus project is estimated for 6 years: providing collocational information of DTS signs as part of the editing 2014-2018: building a DTS corpus process in the DTS Dictionary. 2017-2020: expanding the DTS Dictionary on the basis of the DTS corpus This means, that the basic annotation will probably be narrowed down to the following: The DTS corpus project is in its first stage, where the methods and tools for Sign, preferably to a level of detail where phonological variants are told building a DTS corpus are investigated. Furthermore, a prototype with apart. basic annotation of a small number of DTS recordings will be built. Mouthing or mouth movement (preferably). Meaning in context. The primary aim of the project is to establish an annotated DTS corpus as a This rather modest goal has been set partly to speed up the annotation tool for the DTS Dictionary project. The expected outcome is 70 hours process for the basic annotation level, partly in order to be able to engage annotated on a basic level. several types of co-workers in the annotation process – primarily deaf Because of limited funding, the first project stage will include only one consultants and hearing interpreter students – without the need of too camera recordings made in connection with the DTS Dictionary project much education in linguistic analysis; a good SL knowledge will suffice. 2001- 2008. Linguistic analysis will not be a part of the annotation task; it will be a part of the dictionary editing process. Basic annotation conventions of The Danish Sign Language Corpus Project compared to the BSL and NGT conventions described in the “Digging into Signs” project. Yellow background signifies that a topic is still under consideration Topic General practice BSL guidelines section / NGT guidelines section / DTS - preliminary guidelines BSL exception/specification NGT exception/specification 1. Basic gloss All lexical signs are annotated 4.3 5.3.2 ID-gloss may be lemma or phonological variant. using an identifying gloss (ID- ‘Annotation ID gloss’ ‘Annotation ID gloss’ may be Examples: SIGN, SIGN~a, SIGN~b gloss), written in upper case. corresponds to lemma lemma or phonological ─── This gloss corresponds to (citation form) only, not variant We are considering working with ID-glosses on ‘Annotation ID-gloss’ in phonological variants two or three hierachical levels (cf. the DGS SignBank Corpus) partly in order to be able to assign uncertain variants to certain "super-types", partly in order to establish a level that facilitates one-to-one linking between the lexical sign base and our dictionary entry list. ─── Like NGT 2. Two-handed Two handed signs annotated on 4 5.3.3.2 Start and end of two-handed signs is determined signs both right and left hand tiers. Start and end of two-handed Start and end of two-handed independently for each hand. signs follows dominant hand. signs is determined Regular/irregular tokens can be found by Perseveration is not independently for each hand. combining the annotation with the basic info on annotated. the sign in the sign base. Meaningful/intentional ─── perseveration on nondominant We are considering the "double tokens" model hand is annotated as buoy used in the DGS Corpus. (see below). ─── Like NGT 3. Buoys Buoys get their own ID-gloss 4.7 5.3.7 Buoys are not specifically glossed, instead, non- List, Pointer, Fragment and Only List buoys (other buoys dominant hand glosses (e.g. FIRST, SECOND, Theme buoys. Start and end are not separately glossed, THIRD) are extended in duration. of buoy follows start and end instead, non-dominant hand ─── of co-occuring sign on glosses are extended in Partially like NGT dominant hand. duration; see also 2. Two- handed signs, above) 4. Lexical variants Lexical variants (same or 4.3 5.3.9.1 Lexical variants (same meanings but differ in similar/related meanings but Use a numeral tag (note that Use a dash and a letter two parameters or more from each other) are differ in two parameters or the first lexical variant is not (lexical and phonological suffixed: SIGN~1, SIGN~2. more from each other) are indicated with a number. This variants are not distinguished) If there is also phonological variation (same suffixed. simplifies adding variants to meaning but differ in only one parameter), existing glosses) suffixes ~a, ~b etc. are added: SIGN~1, SIGN~2~a, SIGN~2~b. ─── Almost like BSL 6. Repetition Repeated signs are annotated 4.3 Repeated signs are annotated separately, unless seperately the repetition is a regular modification, e.g. the plural of a sign. In theese cases the modification is placed on a separate child tier (if annotated). ─── Like BSL and NGT 7. Compounds One ID-gloss for lexicalised 4.3 5.3.14 No use of caret. One ID-gloss for each compounds in SignBank, or ^ No ^ for possible compounds lexicalised compound in the sign base. between ID-glosses for possible Non-lexicalised (possible) compounds are compounds (e.g. glossed as two consecutive signs. GRAPHIC^ART with ─── GRAPHIC and ART in Like NGT SignBank but not GRAPHIC^ART) 8. Manual negative ID-Glossed using a negative 4.3 5.3.13 These signs are glossed according to their incorporation suffix meaning, typically (but not necessarily) including "-NOT" (which can also appear in glosses for other sign types) 9. Directional Directional verbs receive an 4.3; 5 5.3.8 Directional verbs receive a normal ID-gloss. verbs ID-gloss Grammatical/modification ID-gloss is pre- or suffixed Grammatical/modification info is placed (if info on separate project- with person number when it annotated) on separate tiers. specific tiers. makes use of the 1SG ─── location ‘near body’ or ‘on Like BSL chest’ 10. Plurality Plural forms receive an ID- 4.3; 5 5.3.10 Lexicalised plural forms receive an ID-gloss if gloss Grammatical info on separate ID-gloss is suffixed .PL they are not regular plural modifications of a project-specific tiers (see also corresponding singular form, or if the plural 18. Points). sign has meanings other than the mere plural of the base sign. CHILD / CHILDREN, TREE / FOREST. In other cases the plural is considered grammatical info, and is placed on separate tiers. ─── Partially like BSL 11. Numbers Numbers receive their own ID- 4.4 5.3.7 Numbers are written in words glosses Numbers are written in words Numbers are written in digits ─── Like BSL 12. Number Number sequences receive one 4.4 5.3.7 Separate ID-glosses, no carets. sequences ID-gloss (see also 7. Carets specify the separate No specification of the Example: NINETEEN-HUNDRED NINE Compounds) parts separate parts EIGHTY. 13. Number ID-gloss is suffixed with 4.4 5.3.7 These signs are glossed according to their incorporation information about incoporated ID-gloss is used for number meaning, typically (but not necessarily) number including glosses for the relevant incorporated number sign. Examples: TWO-HOURS / FOUR-HOURS / SIX-HOURS, TOMORROW / IN-TWO-DAYS / IN-THREE-DAYS, FIRST-FLOOR / SECOND-FLOOR. 14. Ordinal 5.3.7 Separate ID-glosses, no suffix. numbers ID-glossed as lexical signs, Suffixed -ORD ─── some of which allow number Like BSL incorporation (see 13) 15. Sign names Prefixed 4.5 5.3.17 Separate ID-glosses, no prefix/suffix, and no Prefixed SN: followed by first Prefixed * followed by both regard to phonologically identical lexical (non- name only, unless first and last name name) signs. fingerspelled then Examples: fingerspelling conventions are Known, unique individual: WILLIAM- followed (see 17. STOKOE Fingerspelling). If sign name Known, unique building, institution etc.: THE- is homonym with lexical sign, PARLIAMENT ID gloss for homonym is Lexicalised surname or first name: SOPHIE, added in brackets PETER, RASMUSSEN At the moment we have no rules for unknown (or partially unknown) sign names. 17. Finger-spelling Prefixed 4.8.4 5.3.16 A word rendered through fingerspelling is Prefixed FS: followed by Prefixed # followed by written in conventional spelling followed by word if fingerspelled fully, or perceived letters. The (H). by intended word followed by presumed intended word is on Example: Maria(H) actual letters used if not the Meaning tier. fingerspelled fully At the moment we have no rules for words that are rendered incorrectly (or only partially). ─── Almost like BSL and NGT 18. Pointing signs Pointing signs receive the gloss 4.8.1 5.3.11 Pronominal points to the 1SG location ‘near PT. with suffixes. Function of points including Direction of points is body’ or ‘on chest’ are glossed: I pronominal, locative or annotated for spatial All other points are glossed: POINT determiner functions is directions like up and down. annotated. Points to buoys are Location of points is Direction and location of POINT are (if annotated as PT: followed by annotated for pointing to annotated) placed in a separate tier called type of buoy with particular specific fingers of the weak "locus".

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    8 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us