Zumtobel Group Annual Report Geschäftsbericht 2009/10 10 Zumtobel Group Annual Report Geschäftsbericht 2009/10 Zumtobel Zumtobel Group Annual Report Geschäftsbericht Group 2009/10 Thorn Tridonic Zumtobel Zumtobel Group 8 Thorn 25 Tridonic 89 Zumtobel 145 Facts & Figures 213 Zumtobel“Together we’re more than the sum of Die Stärke der Zumtobel Gruppe drückt our parts” – this saying expresses the es- sich in einer Gleichung aus: „Gemein- sence of the Zumtobel Group’s strength. sam sind wir mehr als die Summe aller The parts, in this case, are our three es- Teile.“ Die einzelnen Teile, das sind drei tablished international brands: Zumtobel international etablierte Marken: Zumtobel 8 and Thorn serve the professional lighting und Thorn bedienen den professionellen 9 market, while Tridonic – which has its own Leuchtenmarkt, während Tridonic – auch separate organisation, independent of the organisatorisch vom Leuchtengeschäft lighting business – is an OEM supplier. getrennt – als OEM-Lieferant die konzern- GroupTridonic provides both the Group’s lighting eigenen Leuchtenmarken und mit über brands and its competitors (the latter ac- 80% auch den Wettbewerb mit innovati- counting for more than 80 percent of reve- ven Betriebs- und Steuergeräten sowie nues) with innovative operation and control LED-Modulen beliefert. In Summe deckt gear and LED modules. Overall the Group die Gruppe fast die gesamte Wertschöp- covers almostthe entire value chain for ar- fung der künstlichen Beleuchtung ab, von tifi cial lighting, from LED light sources via der LED-Lichtquelle über Vorschaltgeräte, ballasts, luminaires and lighting manage- Leuchte und Lichtmanagement bis hin zur ment systems through to integrated light- ganzheitlichen Lichtlösung. ing solutions. 10 What all the brands have in common is Allen Marken gemein ist die Leidenschaft 11 their passion for the “material” they all work für die Materie „Licht“ – und das Den- with – light – and a network-based ap- ken und Handeln in Netzwerken. Licht ist proach to thinking and operating. In techni- technisch, funktional und ästhetisch Teil cal, functional and aesthetic terms, light is eines komplexen Ganzen. Interdisziplinäre one part of a complex whole. Interdiscipli- Zusammenarbeit ist essenziell, um best- nary collaboration is essential in order to mögliche Lösungen und echte Innovatio- arrive at the optimum solutions and achieve nen zu erzielen. Ihrer Marktsituation und real innovation. All three brands have built ihrer Markenpositionierung entsprechend, up their own networks and structures, re- haben alle drei Marken ihre eigenen Netz- fl ecting their market situation and position- werke mit eigenen Strukturen aufgebaut, ing, which they tirelessly nurture and de- die intensiv zum Nutzen aller Beteiligten velop – for the benefi t of all concerned. gepfl egt werden. 12 At Group level, too, networking is evident Auch auf der Gruppenebene existieren 13 on many levels. Here the challenge is to vielfältige Vernetzungen. Hier liegt die utilise internal networks to foster the shar- Herausforderung darin, die internen Netz- ing of expertise and to generate econo- werke so zu bespielen, dass Know-how- mies of scale and synergy effects, in order Austausch, Skalen- und Synergieeffekte to create added value for the whole Group entstehen, um aus drei starken Marken from three strong brands and their net- und ihren Netzwerken einen Mehrwert für works. die gesamte Gruppe zu schaffen. “Networks are the business structure „Netzwerke sind die Unternehmensform of the future.” der Zukunft.“ Interview with Jürg Zumtobel and Harald Sommerer Interview mit Jürg Zumtobel und Harald Sommerer 14 Thorn, Tridonic and Zumtobel: likewise geared to the long term What about the components maintain a close dialogue with Thorn, Tridonic und Zumtobel: über den Großhandel in Italien, Wie sieht es im Komponenten- und ihre Gebäude auf die Anfor- 15 three brands with their own indi- – whereas the traditional three- business? What sets Tridonic architects who are developing drei Marken mit eigener Iden- Frankreich, England und Skan- geschäft aus? Was zeichnet hier derungen der Zukunft wie z.B. vidual identities and strengths. phase business via wholesalers apart from the competition? new, holistic concepts and de- tität und eigenen Stärken. Was dinavien stärker ausgeprägt ist. die Tridonic aus? Energieeffi zienz ausrichten. Wir We talked to Jürg Zumtobel, a or distributors is more highly HS: Product innovation is what signing buildings attuned to fu- die Faszination der einzelnen HS: Damit sind auch die Ver- HS: Das überragende Differenzie- bei Zumtobel sind in der Lage, member of the Management developed in Italy, France, the makes Tridonic absolutely ture requirements – in terms of Marken ausmacht und wie sich triebsnetzwerke unterschiedlich. rungsmerkmal liegt in der Pro- mit geringem Energieverbrauch Board for 27 years and today UK and Scandinavia. unique. This sector has already energy effi ciency, for example. die individuellen Stärken opti- Die Marke Zumtobel kommuni- duktinnovation. Dieses Geschäft faszinierende Lichtsituationen the Chairman of the Zumtobel HS: This also means that the dis- seen a very high level of At Zumtobel we are capable of mal nutzen lassen, fragten wir ziert eher über ein Architektur- ist ja weltweit bereits sehr stark zu generieren und damit die Ar- Group’s Supervisory Board, and tribution networks are different. consolidation worldwide. The generating inspirational lighting Jürg Zumtobel, 27 Jahre aktiv im netzwerk, und das ist per De- konsolidiert. Der Grund ist der chitektur zur Geltung zu brin- to Harald Sommerer, CEO of The Zumtobel brand tends to reason for this is the high level designs which minimise energy Vorstand und heute Aufsichts- fi nition sehr international. Bei hohe Kapitalbedarf, um konti- gen. the international lighting group communicate via an architec- of capital required in order to be consumption and illuminate the ratspräsident der Zumtobel Thorn ist das Netzwerk eher ein nuierlich in neue Technologie since May 2010, to explore what ture network, which is by defi ni- able to invest in new technology architecture to best effect. Gruppe, und Harald Sommerer, regionales. Einige Großhändler investieren zu können. Gegen- Wie wichtig sind Emotion und makes each of the individual tion very international. Thorn’s on an ongoing basis. The only seit Mai 2010 CEO des internati- arbeiten zwar inzwischen auch über den globalen Wettbewer- Design für die Marke Zumtobel? brands unique and the ways in network is more regional in way to achieve differentiation How important are emotion and onalen Lichtkonzerns: weltweit, aber die Kundengrup- bern kann man sich nur durch JZ: 80% Ihrer Empfi ndungen which these individual strengths character. A few distributors from the global competition is design for the Zumtobel brand? pe der Elektroinstallateure und stete Produktinnovation diffe- kommen über das Auge. Das can be utilised to best effect: now also operate globally but through constant product inno- JZ: Eighty percent of human sen- Seit der Akquisition von Thorn der „Specifi ers“ ist ein regiona- renzieren, daher machen wir bei heißt: Alles, was Sie sehen, hat the client group of electricians vation, which is why at Tridonic sations are vision-dependent. In im Jahr 2000 sind Sie mit zwei les Geschäft. Das spiegelt sich der Tridonic jedes Jahr mehr automatisch einen sehr großen Since the acquisition of Thorn in and specifi ers is a regional more than 30 percent of our other words, everything we see Marken im professionellen auch im Portfolio wieder: Bei als 30% unseres Umsatzes mit Einfl uss auf Ihren Gemütszu- 2000 you have had two brands business. This is also refl ected annual revenues is generated automatically has a very strong Leuchtenmarkt aktiv. Warum war Zumtobel haben wir ein interna- neuen Produkten. Und natürlich stand. Und schöne Dinge, die active in the professional light- in the product portfolio: at Zum- with new products. Providing a infl uence on our mood. And Thorn der „perfect match“? tional einheitliches Sortiment, auch durch persönlichen Ser- noch dazu angenehm sind, weil ing market. What made Thorn tobel we have a standard inter- local, personal service to lumi- beautiful things which are also JZ: Die europäischen Märkte sind plus die Fähigkeit, für unse- vice für die Leuchtenherstel- sie einem das Leben, die Arbeit the perfect match? national range, plus the ability to naire manufacturers of course appealing because they make unterschiedlich aufgestellt. Der re Kunden Spezialprodukte zu ler vor Ort. Hier hat die Tridonic erleichtern, faszinieren. JZ: The European markets are develop special products for our also plays a role. Tridonic has our life and our work easier are Anteil des Geschäfts, bei dem entwickeln, während das Thorn ihre besonderen Stärken, durch structured differently. The pro- clients, whereas the Thorn port- distinctive strengths in this fi eld, naturally fascinating. das Projekt direkt bearbeitet Portfolio – unter Nutzung von langfristige Kundenbindungen, Auch Thorn arbeitet mit Licht, portion of the business where folio uses standard platforms based on long-term customer wird, ist unterschiedlich in den einheitlichen Plattformen – regi- Beratungskompetenz und das doch haben Emotion und De- projects are handled directly which are adapted to the needs relationships, expert advice and Thorn also works with light – einzelnen Ländern. Reines Pro- onal adaptiert wird. Wissen um die Wünsche und sign hier einen anderen Stellen- varies from country to country. of different
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages139 Page
-
File Size-