Rethinking the Proto-Tibeto-Burman *A- Prefix: Glottal and Nasal Complications 31

Rethinking the Proto-Tibeto-Burman *A- Prefix: Glottal and Nasal Complications 31

Journal of Asian and African Studies, No.96, 2018 Article Rethinking the Proto-Tibeto-Burman *a- prefix:* Glottal and Nasal Complications MATISOFF, James A. There has always been something rather anomalous about the PTB prefix conventionally reconstructed as *a-. While all the other prefixes set up for the proto-language (*s-, *m-, *b-, *d-, *g-, *r-) are consonantal, *a- looks as if it consisted of a simple vowel. My contention is that the phonetics and morphophonemics of this prefix were considerably more complicated than that: · The prefix should be reconstructed with a glottal stop preceding the vowel (i.e. *ʔa-), bringing it in line with the other consonantal prefixes. · Both stressed and unstressed variants should be recognized (i.e. *ʔa- vs. *ʔə-). · A nasal increment to the prefix seems to have arisen at an early date, via the mechanism of rhinoglottophilia (see Section IV), leading to forms like *ʔaɴ (stressed) and *ʔə̃- (unstressed). · Some languages, notably Mikir (Karbi), Lotha, and Akha, developed a palatalized as well as a non-palatalized variant of the nasalized prefix (i.e. *ʔaɴ- ~ *yaɴ-). · Certain languages (Tibetan, Proto-Lolo-Burmese) underwent loss (apheresis) of the vowel of the nasalized prefix, yielding prenasalized monosyllabic forms. · Lahu (and perhaps other languages) have somehow developed a stop-finalled variant in addition to the nasal-finalled one (i.e., *ʔaŋ > *ʔak-). See Section VII. The prefix occurs in dozens of languages with a wide variety of interrelated semantic functions, most of them apparently having to do with the notion of inalienable possession: kinship terms, body-parts, adjectives, genitives, 3rd person pronouns. The data for this paper are from a large number of languages from several branches of the vast Tibeto-Burman family, including Written Tibetan, Jingpho, Southern and Central Loloish (Yi), Karenic, Chin, Naga, Rawang, and Asakian. Keywords: Proto-Tibeto-Burman, prefixes, nasality and glottality, stress and sesquisyllables, Written Tibetan a-chung * A brief summary of this paper was presented at the 49th International Conference on Sino-Tibetan Languages and Linguistics, Guangzhou (Nov. 11, 2016). My thanks to Zev Handel, Huziwara Keisuke, Randy LaPolla, Shintani Tadahiko, and David Solnit, for insightful comments on this first version. My thanks to Charles Zhang for formatting a subsequent version of this paper. I am of course responsible for any remaining problems or infelicities. 30 Journal of Asian and African Studies, No. I. Introduction VII. From nasal to stop final II. Morphophonemic overview of the PTB VIII. With apheresis of the prefixal vowel: *a- prefix Written Tibetan and Proto-Lolo-Burmese III. Semantics of the *a- prefix 8.1 A-chung initially before a vowel: a 3.1 Before nouns glottal feature 3.2 Before verbs, especially stative ones 8.2 A-chung before a voiced or aspirated IV. Phonetics: nasality and glottality consonant: a nasal feature V. The non-nasal variant of the *a- prefix 8.3 A-chung post-vocalically: an ortho- (with open vowel) graphic device 5.1 Stressed (dissyllabic) 8.4 Rhinoglottal coexistence 5.2 The unstressed variant with open vowel 8.5 Relationship between a-chung and (sesquisyllabic) the WT m- prefix VI. The nasal variant of the*a- prefix 8.6 Pre-verbal vs. pre-nominal use of the 6.1 Southern Loloish: direct evidence from WT prefixes Bisu, Phunoi, Pyen, Sangkong, Akha IX. Correspondences among some prefixal 6.2 Central Loloish variants 6.3 Rawangish X. Conclusion 6.4 Asakian (Luish) 10.1 Morphophonemic variation 6.5 Mikir (Karbi) 10.2 Semantic range 6.6 Lotha and Mikir prefixal variation 10.3 Chinese cognate compared 10.4 Indo-European parallel developments I. Introduction This paper aims to provide a unified account of the so-called PTB *a- prefix, encompassing both open-syllable and nasal-final variants.1) In addition, it is my contention that both stressed and unstressed variants of the prefix should be reconstructed. This investigation will hopefully serve to shed more light on the mysterious Written Tibetan letter known as “a-chung”, and to demonstrate that the phonetic features of nasalization and glottalization have a closer interrelationship than has been generally recognized. II. Morphophonemic overview of the PTB“ a- prefix” Pan-allofamic formula (i.e., a formula that includes all the recognized variants of the etymon): *ʔa- ⪤ *(ʔ)ə- ⪤ *ʔə̃- ⪤ *ʔaŋ- ⪤ *yaŋ- ⪤ *ʔak- 1) Previous studies of this prefix include: Laufer 1915; Wolfenden 1929: 20, 31–38, 71–73, 80–82, 129–133, 161, 168–170, 185, 188–189, 194–195, 198–199; Benedict 1972: 121–123; Matisoff 2003 (HPTB): 104–117. Matisoff, James A.: Rethinking the Proto-Tibeto-Burman *a- prefix: Glottal and Nasal Complications 31 Let’s break down this formula, and elaborate it somewhat. See Fig. 1, where the root is arbitrarily selected as *ta. Fig. 1. Putative historical development of the PTB *glottal/nasal prefix There has always been something rather anomalous about the PTB prefix conventionally reconstructed as *a-. While all the other prefixes set up for the proto-language ( *s-, *m-, *b-, *d-, *g-, *r-) are consonantal, *a- looks as if it consisted of a simple vowel. My contention is that the phonetics and morphophonemics of this prefix were considerably more complicated than that: · The prefix should be reconstructed with a glottal stop preceding the vowel (i.e. *ʔa-), bringing it in line with the other consonantal prefixes. · Both stressed and unstressed variants should be recognized (i.e. *ʔa- vs. *ʔə-). · A nasal increment to the prefix seems to have arisen at an early date, via the mechanism 2) of rhinoglottophilia (see Section IV), leading to forms like *ʔaɴ (stressed) and *ʔə̃- (unstressed). 32 Journal of Asian and African Studies, No. · Some languages, notably Mikir (Karbi), Lotha, and Akha, developed a palatalized as well as a non-palatalized variant of the nasalized prefix (i.e.* ʔaɴ- ~ *yaɴ-). · Certain languages (Tibetan, Proto-Lolo-Burmese) underwent loss (apheresis) of the vowel of the nasalized prefix, yielding prenasalized monosyllabic forms. · Lahu (and perhaps other languages) have somehow developed a stop-finalled variant in 3) addition to the nasal-finalled one (i.e.,* ʔaŋ > *ʔak-). See Section VII. III. Semantics of the *a- prefix 3.1 Before nouns 3.1.1 Kinship terms The stressed variant of the prefix, *ʔa-, occurs widely in kinship terms. Wolfenden (1929: 71) considers this to have been “the oldest and original usage” of the prefix. A few examples: (1) Written Tibetan (WT) 4) This kinship prefix is written with the letter a-chen (“big a”), transcribed by Jäschke (1881: 603–608) and Wolfenden (1929) as ‘a-, and by Benedict (1972) as ʔa-: 5) ‘aunt’ ʔa-sru ‘grandmother’ ʔa-phyi ‘elder brother’ ʔa-jo ‘husband of f’s sister’ ʔa-baŋ ‘elder sister/wife’ ʔa-che ‘mother’ ʔa-ma ‘father’s brother’ ʔa-khu ‘mother’s brother’ ʔa-źaŋ ‘father’s sister’ ʔa-ne (2) Jingpho Jingpho has a kinship prefix written as “a-” in earlier sources, but as ə“ -” in Maran 1979, later revised to “ʔə-”. Maran was the first to observe (p.c., 1963) that the vocative forms of kin terms beginning with a sonorant are sometimes pronounced with preglottalization of the root, but without the schwa vowel, which here undergoes apheresis:6) 2) Where ɴ stands for a nasal at any point of articulation, but which was probably the velar /ŋ/. 3) This illustrates one of the most widespread patterns of variation in Tibeto-Burman. See Matisoff 1978: 23–25; 2003: 516–526. 4) See Section VIII. 5) Cf. Lahu a-pi, with the identical prefix. 6) This is rather analogous to the apheresis which I assume gave rise to the prenasalized initials of Tibetan, indicated by the letter a-chung before the root-initial. See Section VIII and Matisoff 2003: 114–115. Matisoff, James A.: Rethinking the Proto-Tibeto-Burman *a- prefix: Glottal and Nasal Complications 33 ‘daughter-in-law!’ ʔnām ‘maternal cross-cousin’ ʔnīŋ ‘elder sister’ ʔnā ‘mother’ ʔnû ‘father’ ʔwâ ‘mother-in-law!’ ʔmōi ‘grandma’ ʔwōi ‘sister-in-law!’ ʔrát (3) Lahu Lahu uses two variants of the prefix in kinship terms: a³³- (usually vocative) and ɔ̀- 7) (< *aŋ-; see VI below). They are often completely interchangeable: ‘father’ a-pa / ɔ̀-pa ‘mother (poetic)’ a-ma / ɔ̀-ma ‘grandfather’ a-pū / ɔ̀-pū ‘older sibling’ a-ví / ɔ̀-ví ‘grandmother’ a-pi / ɔ̀-pi ‘younger sibling’ a-ni / ɔ̀-ni ‘mother’ a-e / ɔ̀-e ‘siblings’ a-ví-a-ni / ɔ̀-ví-ɔ̀-ni 3.1.2 Body-parts Many languages use this prefix before roots for parts of the body. For abundant examples, see Sections V and VI. 3.1.3 Genitive constructions Many Himalayish and Kuki-Chin languages use the prefix in genitive constructions before the possessed noun, e.g. Bahing biŋ ə-tami ‘calf’ (“cow its-child”); Lepcha vi a-so ‘blood vessel’ (“blood its-vessel”); Mikir kèng a-sék ‘ankle’(“leg its-joint”), o-so a-hem ‘placenta’ (“child its-house”); Lotha o-mi e-khu ‘smoke’ (“fire its-smoke”). See V(6). 3.1.4 As a 3rd person prefix Many Chin and Naga languages have developed neat systems of subject/object personal prefixes on verbs,8) that do double duty as possessive prefixes on nouns. The 3rd person singular prefix is typicallyʔ a-, as, e.g. in Lai Chin: ka-kal ‘I go’ ka-rool ‘my food’ na-kal ‘you go’ na-rool ‘your food’ ʔa-kal ‘he/she goes’ ʔa-rool ‘his/her food’ 3.1.5 For “phonological bulk” or meaning differentiation In Lahu šā as a monosyllable usually means ‘animal/game animal’, but in compounds it means ‘meat/flesh’ v( àʔ ‘pig’, vàʔ-šā ‘pork’). The prefixed formɔ̀ -šā always means ‘meat/flesh’.

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    41 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us