Translation-Mediated Organization Discourse in Cyberspace: A

Translation-Mediated Organization Discourse in Cyberspace: A

TRANSLATION-MEDIATED ORGANIZATION DISCOURSE IN CYBERSPACE: A CONTRASTIVE CONVENTION ANALYSIS OF SELECTED LOCALIZED AND NON-LOCALIZED ENGLISH-LANGUAGE ORGANIZATION WEBSITES A dissertation submitted To Kent State University in partial Fulfillment of the requirements for the Degree of Doctor of Philosophy by Bin Liu August 2018 © Copyright by Bin Liu 2018 All Rights Reserved Dissertation written by Bin Liu B.Eng., Nanjing University of Science & Technology, 2005 M.Eng., Southeast University, 2008 Ph.D. Kent State University, 2018 Approved by _______________________________, Chair, Doctoral Dissertation Committee Keiran Dunne _______________________________, Members, Doctoral Dissertation Committee Greg Shreve _______________________________ Erik Angelone _______________________________ Sara Newman _______________________________ Janet Meyer Accepted by _______________________________, Chair, Department of Modern & Classical Language Studies Keiran Dunne _______________________________, Dean, College of Arts and Sciences James L. Blank TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS ......................................................................................................... iii LIST OF FIGURES ................................................................................................................. vii LIST OF TABLES ................................................................................................................. viii ACKNOWLEDGMENTS ....................................................................................................... xii I. Introduction: Context and Motivation ....................................................................... 1 1.1 A Theoretical Overview: Textual Convention in Website localization .......................... 2 1.1.1 “The most conventional digital genre”—Websites. .................................................... 2 1.1.2 Conceptualizing localization and translation in the context of cyberspace. ............... 5 1.1.3 Charting the territory of website localization with the map of Translation Studies. 11 1.2 The Research Topics under Study ................................................................................ 13 1.2.1 Counteracting some current trends in the studies of website localization. ............... 13 1.2.2 Exploring Industry-specific influence on localized websites ................................... 19 1.2.3 Searching for a variant of written English in web-mediated organization discourse: Source language-specific influence on localized websites ...................................................... 20 1.3 Summary ...................................................................................................................... 22 II. Scope and Significance ............................................................................................ 24 2.1 Research Questions and Basic Assumptions................................................................ 26 2.1.1 To what extent are navigational terms and phrases standardized in the selected localized websites under study? ............................................................................................... 27 2.1.2 To what extent do the localized website texts embody language-specific features? 28 iii 2.1.3 Is there any industry-specific conventional feature of localized websites that differentiates themselves from their counterparts from a different industry? .......................... 29 2.1.4 Does a variant of English exist in websites localized from Chinese? ....................... 31 2.2 Significance of the Current Study ................................................................................ 32 2.2.1 Providing language- and culture-specific references for localization practice and evaluation. ................................................................................................................................ 34 2.2.2 Decoding the language of localized websites: An undertaking to enrich the studies of applied Internet linguistics................................................................................................... 36 2.2.3 Addressing business, economic, and social concerns: Language planning and management. ............................................................................................................................ 37 2.2.4 Pedagogical implications. ......................................................................................... 40 2.3 The Structure of the Dissertation ................................................................................. 43 2.4 Summary ...................................................................................................................... 44 III. Research Approach and Methodology ..................................................................... 46 3.1 Instrument ................................................................................................................ 49 3.2 Sample Selection and Data Validation ..................................................................... 52 3.3.1 Terms and lexis. ........................................................................................................ 58 3.3.2 Syntax, grammar and discourse. ............................................................................... 59 3.3.3 Industry- and language-specific effect. ..................................................................... 60 3.4 Summary .................................................................................................................. 61 IV. Results and Analysis ................................................................................................ 61 4.1 Step 1 of Phase 1: Paired Comparisons ................................................................... 63 iv 4.1.1 LSP: Pactera vs. TransPerfect. .................................................................................. 63 4.1.2 Ecommerce: AliExpress (Alibaba) vs. Amazon........................................................ 71 4.1.3 University: Tsinghua vs. UC Berkley. ...................................................................... 76 4.1.4 Government: Beijing vs. Washington DC. ................................................................ 82 4.1.5 Tourism destination: Beijing vs. Washington DC. .................................................... 87 4.1.6 Cross-industry comparison. ...................................................................................... 91 4.2 Step 2 of Phase 1: Grouped Comparison ................................................................. 93 4.2.1 LSP. ........................................................................................................................... 93 4.2.2 University. ................................................................................................................. 96 4.2.3 Government............................................................................................................... 98 4.2.4 Tourism destination. .................................................................................................. 99 4.2.5 Cross-industry comparison. .................................................................................... 102 4.3 Phase 2: A Statistical Exploration of Industry- and Language-specific Effects .... 104 4.4 Summary ................................................................................................................ 111 V. Discussion and Conclusion .................................................................................... 112 5.1 Instrument .................................................................................................................. 112 5.2 Data ............................................................................................................................ 115 5.2.1 Navigational text: The buttress of website convention. .......................................... 116 5.2.2 Content text: The emergence of convention. .......................................................... 119 5.3 Analytical Framework ................................................................................................ 120 5.4 From Content to Content Strategy: Website Analysis as a Booming Field of Interdisciplinary Collaboration between Academia and Industry .......................................... 121 v 5.5 Concluding Remarks .................................................................................................. 123 REFERENCES ...................................................................................................................... 126 APPENDICES ....................................................................................................................... 142 A. The Websites Selected for Grouped Comparisons at Step 2 of Phase 1 ................ 142 B. The Lexical Items of Different Sections of LSP Websites (L: Localized website; NL: Non-Localized website) .................................................................................................. 146 C. The Lexical Items of Different Sections of University Websites (L: Localized website; NL: Non-Localized website) .................................................................................................. 147 D. The Lexical Items of Different Sections of Government Websites (L: Localized website; NL: Non-Localized website) ................................................................................... 148

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    163 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us