La Arquitectura De Las Publicaciones

La Arquitectura De Las Publicaciones

Producción de Publicaciones de Arquitectura de OMA / AMO (ver páginas siguientes, al final de esta entrevista) OMA / AMO production of Architectural Publications (see following pages, at the end of this interview) [Conversación entre Beatriz Colomina y Rem Koolhaas] LA ARQUITECTURA DE LAS PUBLICACIONES Rotterdam, Febrero 2007 En OMA ha existido desde siempre una relación muy íntima entre el Since the beginning of OMA there has been a very intimate rela- mundo de las publicaciones y el de la práctica profesional. El pri- tionship between publications and practice. However, although mero es inseparable del segundo. Y sin embargo, las publicaciones your publications are inseparable from your practice, they have nunca han sido parte fundamental de las monografías dedicadas a never been part of any special issue devoted to OMA, including OMA, ni siquiera en los números tan sólidos y minuciosamente deta- these very thorough, detailed surveys in El Croquis. Even AMO, llados que ha publicado El Croquis. Y además está el caso de AMO, which analyzes everything, doesn’t seem to analyze itself. There que lo analiza todo menos a sí mismo. No hay publicaciones sobre are no publications about publications, no timelines of publis- las publicaciones, ni listados de obras publicadas. Por eso me gus- hed works. That is what I would like to do— to think about this taría reflexionar acerca de este aspecto fundamental de su trabajo, huge aspect of your practice, which ironically enough is not part del que irónicamente no hay registro. of the record. Su planteamiento es claro y absolutamente cierto; es una Your argument is totally clear and absolutely true, a bizarre absence. ausencia que da que pensar. Entonces, ¿por qué no empezar por sus archivos? Tiene uno gigan- So why don’t we start with the archives? You have a massive tesco, pero aventurarse en él es como ir a Lagos. Claro, ahora podría archive, but entering this archive is a bit like going into Lagos. decirme que bajo el aparente caos de Lagos hay un orden extraordi- Now of course you can tell me that under the apparent chaos of nario. Pero comparado con su archivo en Power-point, que parece Lagos there is this extraordinary order. But compared to your una ciudad moderna —todo orden, claridad y racionalidad—, es un Power-point archive, which is like a modernist city —all order, all lío. Últimamente ha habido en su oficina esfuerzos de sistematiza- clarity, all rationality— this is a mess. Recently there has been ción y racionalización. Por ejemplo, en 2000 se empezó a hacer un some efforts to rationalize. For example, in 2000 your office star- recuento del número de páginas publicadas sobre OMA, y queríamos ted to count the number of pages of publications about OMA, usar esos datos como parte de nuestro gráfico de publicaciones, así and we want to use this data as part of our publication timeline, que ayer empezamos a contar las páginas anteriores al año 2000. so yesterday we started to count the pre-2000 pages. En estos momentos seguramente sabe sobre el asunto más At this point, you probably know more about it than I do. que yo. 350 Gráfico realizado por Urtzi Grau y Daniel Lòpez-Pérez Timeline by Urtzi Grau and Daniel López-Pérez [Rem Koolhaas in Conversation with Beatriz Colomina] THE ARCHITECTURE OF PUBLICATION Rotterdam, February 2007 Es posible, porque todo parece estar sumergido o entreverado en Probably, since everything seems to be submerged or blended el paisaje de la oficina. Para que se haga una idea, sus colabora- into the landscape of the office. For example, they opened for dores nos han abierto esos cuatro armarios que tienen cerca de la us these four closets that you have near the kitchen, which is real cocina, que son auténticos Lagos en el sentido de que contienen Lagos in the sense that there are these invaluable publications publicaciones muy valiosas que están almacenadas junto a paque- inside these closets in an area in which there are also cans of tes de cereales, botes de zumo, productos de limpieza, viejas corn, juice, cleaning products, old models… everything on top maquetas… Todas las cosas amontonadas unas sobre otras en un of each other, incredibly chaotic. caos increíble. ¿Dónde, dónde? Where, where? Aquí. Se lo mostraré. Además, nadie encontraba las llaves, aun- Here. I will show you. And nobody could find the keys for a long que al final aparecieron. A primera hora de la tarde empezamos a time, and finally they did. Early in the afternoon, we started coun- contar páginas y era ya media noche cuando nos dimos cuenta de ting pages and it was already midnight when we realized that we que sólo habíamos hecho el recuento en la mitad de un armario. had only counted half a closet. And there are four of them. I said Y son cuatro. Le dije a mis colaboradores que me volvía a Ams- to my team I am going back to Amsterdam, and they kept coun- terdam, pero ellos se quedaron contando hasta por la mañana. Así ting into the morning. So this is the overflowing underground que ésa es la desbordada situación clandestina de sus archivos. state of your archives. Es una ignorancia deliberada. No quiero que eso me abrume. It’s a deliberate ignorance. I don’t want to be weighed down by it. Aaron Betsky hizo desde el NAi un esfuerzo para que el estado Aaron Betsky made an effort to get the Dutch State to buy the archives holandés comprase los archivos y reunió algunos fondos. and he raised some money. There would have been a small institute Podría haber habido un pequeño instituto dedicado a ellos. dedicated to our archives. For me it would be a very heavy burden, the Pero para mí suponía una carga muy pesada, algo así como entombment of our thinking. We said no to the whole idea, then that sepultar nuestro pensamiento. Dijimos que no a esa idea y 'no' was used against us. We were shown to be 'greedy' about money. aquel 'no' se usó contra nosotros. Se interpretó que estába- mos 'ávidos' de dinero. 351 Por supuesto sabe que Le Corbusier decidió muy pronto que cuaquier You know of course that Le Corbusier decided very early on that cosa relacionada con su trabajo o con su vida, por pequeña que fuera, every little bit of his practice, and of his life, would be saved in an debía formar parte de un archivo, así que lo guardó absolutamente archive, so he kept absolutely everything. If he went down to the todo. Si un día fue a la playa y recogió una concha, ahora esa con- beach one day and picked up a shell, now that shell has a num- cha es una pieza numerada y está en la Fundación Le Corbusier. ber and it’s in the Fondation Le Corbusier. ¿Y qué piensa que quiere decir eso acerca del personaje? What do you think that says about him? Que desde el principio estaba convencido de su importancia. Y no He was convinced of his importance from the beginning. It’s an dejó de acumular cosas. Sus facturas de lavandería de los años incredible accumulation of objects. His laundry bills from the 20’s veinte están en los archivos de L’Esprit Nouveau, pero también hay are buried in the archives of L’Esprit Nouveau, the telephone facturas de teléfono… Está prácticamente todo. Es como un archivo bills…. Practically everything. It becomes like a police archive. policial a partir del cual se puede reconstruir su vida entera. Es una You could reconstruct his whole life. It’s a kind of obsessive especie de domesticidad obsesiva. domesticity. Me dan escalofríos. ¿Sabe qué arquitectos contemporáneos It makes me shiver. Do you know what contemporary architects are están haciendo lo mismo? doing? Sé que Peter [Eisenman] vendió sus archivos al CCA (Centre Cana- I know that Peter Eisenman sold his archives to the CCA, for dien d’Architecture). Y no sólo lo que tenía hasta ese momento; example, and not only the archives of what he has done, but fue más allá y se comprometió también respecto a lo que aún le actually one step further, the archives of what he still has to do, queda por hacer, que es algo increíble. Pero volviendo a OMA, y a which is an unbelievable idea. But going back to OMA, with the la creación de la oficina en 1975, hay también una misteriosa enti- founding of the office in 1975, there is also this mysterious entity dad llamada Groszstadt, que aparece en todas las cronologías de called Groszstadt, which appears in the all the chronologies of su trabajo hasta un determinado momento en el que no vuelve a your work up to a certain point and then is never mentioned mencionarse. Pero durante años usted ha estado diciendo que la again. But for years you have been saying that the Groszstadt Fundación Groszstadt se dedica a publicaciones, exposiciones e Foundation is dedicated to publications, exhibitions and rese- investigación. ¿Qué es Groszstadt? arch. What is this Groszstadt? Es una entidad sin ánimo de lucro para recaudar fondos. Se le It was a non-profit device to raise a lot of money. It was run by ocurrió a Donald van Dansik, uno de los socios entonces, como Donald van Dansik, then a partner. He used it as vehicle to raise money herramienta para conseguir financiar exposiciones e investiga- for exhibitions and research. OMA never made any money; we needed ciones. OMA nunca ganó dinero, así que teníamos que buscar funds for our expensive habits of thinking and presenting.

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    28 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us