Sidney Poitier e Paul Newman sono i protagonisti dell’immagine ufficiale della quindicesima edizione della Festa del Cinema di Roma, in una foto FESTA che celebra, oltre al glamour del grande cinema, il senso di comunione e amore interrazziale. Lo scatto, in occasione delle riprese di Paris Blues di Martin Ritt (1961), film candidato all’Oscar® per la miglior colonna sonora firmata da Duke DEL CINEMA Ellington, rappresenta un omaggio a due icone della storia del cinema. Il senso di complicità, la gioia di stare insieme, la condivisione delle esperienze, il valore della collaborazione umana e artistica sono il beat DI ROMA della Festa del Cinema 2020. Sidney Poitier and Paul Newman are the protagonists of the official poster of the 15th Rome Film Fest. This is an image that celebrates the glamour of great cinema but also a sense of communion and interracial love.The photo, taken during the shooting of Paris Blues by Martin Ritt (1961), the film est ® F nominated for the Oscar for Best Soundtrack, composed by Duke Ellington, is a tribute to two icons in the history of film. That sense of complicity, the joy of being together, the sharing of experiences, the value of human and artistic collaboration are the beat of Rome Film Fest 2020. ome Film R oma | R 15 25 10 2020 esta del Cinema di F 20 Edizione 0 2 Edition © Everett Collection Sidney Poitier e Paul Newman sono i protagonisti dell’immagine ufficiale della quindicesima edizione della Festa del Cinema di Roma, in una foto FESTA che celebra, oltre al glamour del grande cinema, il senso di comunione e amore interrazziale. Lo scatto, in occasione delle riprese di Paris Blues di Martin Ritt (1961), film candidato all’Oscar® per la miglior colonna sonora firmata da Duke DEL CINEMA Ellington, rappresenta un omaggio a due icone della storia del cinema. Il senso di complicità, la gioia di stare insieme, la condivisione delle esperienze, il valore della collaborazione umana e artistica sono il beat FONDATORI PRESIDENTE della Festa del Cinema 2020. DI ROMA Roma Capitale Laura Delli Colli Regione Lazio Sidney Poitier and Paul Newman are the protagonists of the official poster Camera di Commercio di Roma DIRETTORE GENERALE of the 15th Rome Film Fest. This is an image that celebrates the glamour Fondazione Musica per Roma Francesca Via of great cinema but also a sense of communion and interracial love.The Istituto Luce Cinecittà S.r.l. photo, taken during the shooting of Paris Blues by Martin Ritt (1961), the film DIRETTORE ARTISTICO est ® F nominated for the Oscar for Best Soundtrack, composed by Duke Ellington, COLLEGIO DEI FONDATORI Antonio Monda is a tribute to two icons in the history of film. Presidente That sense of complicity, the joy of being together, the sharing of Lorenzo Tagliavanti COMITATO DI SELEZIONE experiences, the value of human and artistic collaboration are the beat of Valerio Carocci Rome Film Fest 2020. Presidente della Camera di Commercio di Roma Alberto Crespi Giovanna Fulvi ome Film Virginia Raggi Richard Peña R Sindaca di Roma Capitale Francesco Zippel e della Città Metropolitana RESPONSABILE RETROSPETTIVE oma | Nicola Zingaretti Mario Sesti R Presidente della Regione Lazio RESPONSABILE UFFICIO CINEMA Claudia Mazzola Alessandra Fontemaggi 15 25 Presidente della Fondazione Musica per Roma Maria Pia Ammirati Presidente dell'Istituto 10 Luce Cinecittà S.r.l CONSIGLIO DI AMMINISTRAZIONE 2020 Laura Delli Colli, Presidente esta del Cinema di F Goffredo Bettini Daniele Pitteri Valerio Toniolo COLLEGIO SINDACALE Roberto Mengoni Presidente Massimo Gentile Sindaco Effettivo Giovanni Sapia Sindaco Effettivo 20 Edizione 0 DIRETTORE GENERALE 2 © Everett Collection Edition Francesca Via 1 FESTA DEL CINEMA DI ROMA 15-25 Ottobre 2020 PRODOTTO DA MAIN PARTNER Promosso da Partner Istituzionali In collaborazione con Main Media Partner TV della Festa Partner Sponsor di Servizi ICSERVIZI Sponsor Partner Culturali Partner Tecnico Media Partner Sponsor Tecnici AMBASSADE DE FRANCE EN ITALIE Partner per il Sociale Dario Franceschini Ministro per i Beni e le Attività Culturali e per il Turismo Minister for Cultural Heritage and Activities and Tourism Il cinema ha la capacità di farci sognare, di Cinema gives wing to our dreams, immerses us in immergerci in altre dimensioni, di emozionarci e other dimensions, excites us and moves us and makes farci riflettere, come ci è stato confermato nel difficile us think about things, and the lockdown we endured periodo del lockdown. Storie, personaggi, immagini was further proof. Confined to our homes, the stories, di film e serie TV ci hanno accompagnati nei giorni characters and images from films and TV series kept di confinamento, lasciando dentro ognuno di noi us company, and each made a vivid impression on impressioni vivide e forti. Oggi il mondo della cultura, us. The 15th annual Rome Film Festival attests to the come conferma la quindicesima edizione della Festa fact that today the cultural scene is making a fresh del Cinema di Roma, riprende proprio nel segno della start, and it is doing that through film, one of the settima arte, una delle industrie culturali più potenti most potent and influential industries in the arts. Like e incisive. Roma, come Venezia, stanno mostrando al Venice, Rome is showing the world that culture and mondo che si può fare cultura e vivere lo spettacolo entertainment can go on, in compliance with the rispettando le misure di contenimento della pandemia: COVID-19 containment measures; the organization of un successo organizzativo di cui l’Italia deve andare this event is a feat of which Italy should be proud. The orgogliosa. I segnali di ripartenza ci sono: il pubblico signs of a cultural revival are all here: audiences are sta ricominciando a frequentare le sale e i set tornano going back to the movie theaters and film sets have a rivivere. come alive once more. Dal 15 al 25 ottobre l’Auditorium del Parco della Musica From the 15th to the 25th of October, the Auditorium si popolerà nuovamente di attori, attrici, registe, Parco della Musica will see actors, actresses, directors, registi, autori, autrici e soprattutto di pubblico, facendo screenwriters, and above all audiences return to the rivivere quell’atmosfera di partecipazione, condivisione Fest’s traditional venue and recreate that marvelous e complicità così efficacemente simboleggiata festive atmosphere created by partaking in the nell’immagine ufficiale di questa edizione della Festa passion for film, so aptly symbolized by this year’s di Roma: una foto di scena che coglie due icone del official poster for the Rome Film Fest: a photo of two cinema, come Sidney Poitier e Paul Newman, in film icons, none other than Sidney Poitier and Paul un momento felice sul set di Paris Blues. I loro volti Newman, in a relaxed moment on the set of Paris allegri, illuminati da sorrisi autentici, testimoniano la Blues. Their happy faces and real smiles speak volumes gioia della collaborazione umana e artistica, quella of the joy of the supreme team effort that creates art comunione creativa che solo il cinema sa regalarci. – that communion of creative intent that only cinema can provide. 13 15A EDIZIONE | 15TH EDITION Virginia Raggi Nicola Zingaretti Sindaca di Roma Capitale - Sindaca Città metropolitana di Roma Capitale Presidente Regione Lazio Mayor of Rome - Mayor of Città metropolitana di Roma Capitale Governor of Lazio Region Il grande Cinema riparte da Roma. La Festa del Cinema Cinema with a capital C starts here, in Rome. The Rome Ci è mancato, il cinema. È mancato moltissimo a noi We missed the movies. We filmgoers missed them, and di Roma torna a far incontrare artisti e pubblico, a Film Fest is back, ready to welcome artists and audiences, spettatori, ed è mancato a chi i film li immagina, li so did the people who dream them up, write them and raccontare storie e ispirare sogni. and poised to tell stories that dreams are made of. It’s scrive, li realizza. Ecco perché quest’anno la Festa del make them. That is why this year’s Rome Film Fest is a È un segnale di fiducia nel futuro, in un anno a sign of confidence in the future, in a year when an Cinema di Roma è un evento speciale. È innanzitutto special event. Above all, the Fest is a tangible sign of caratterizzato da una lunga e imprevedibile crisi, che ongoing crisis that blindsided us all still hasn’t snuffed un segnale tangibile di rinascita che in tanti abbiamo rebirth long awaited by many of us as the months and non ha spento il desiderio di cultura e creatività, e anzi, out the longing for culture and creativity; the state of atteso, dopo questi mesi drammatici di emergenza months of the pandemic drag on. And the film industry is lo ha reso più forte e necessario che mai. Necessario emergency has only fortified that desire and made it all COVID. Il cinema è uno dei settori che hanno pagato one of the sectors that paid the highest price during the a far incontrare nuovamente artisti e spettatori, a the more of an imperative. It is an imperative to bring il tributo più alto nella fase acuta della pandemia: actual lockdown, with the theaters gone dark, production far ripartire le sale cinematografiche, le imprese artists and audiences together again, reopen the movie dalle sale chiuse alle produzioni, impossibilitate a ground to a halt, employment at a standstill for months. dell’audiovisivo, un intero settore che ha nella nostra theaters and jump-start audiovisual production – an girare, ai tantissimi lavoratori rimasti fermi per mesi. A real state of emergency for a region with such close città un riferimento di livello internazionale e al quale entire sector in which Rome is an international leader, Un vero dramma, per una terra di cinema come la ties to cinema as our own.
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages106 Page
-
File Size-