The Geometry of Fictive Motion and Location in English and Italian

The Geometry of Fictive Motion and Location in English and Italian

Dottorato di Ricerca in Linguistica Generale, Storica, Applicata, Computazionale e delle Lingue Moderne Cod. L-LIN/12 Tesi di dottorato: The Geometry of Fictive Motion and Location in English and Italian Candidato: Tutori: SILVIA DEMI Prof. Marcella Bertuccelli Papi Prof. Lavinia Merlini Barbaresi Presidente: Prof. Giovanna Marotta Triennio 2006-2008 1 Tables of Contents Introduction ............................................................................................................................................. 5 Chapter 1 - Spatial Conceptualization and Dimensions .......................................................................... 7 1.1. The Conceptualization of Spatiality ............................................................................................. 7 1.2. The Fundamental Spatial Dimensions .......................................................................................... 8 Chapter 2 - How Language Structures Space: The State of the Art .......................................................13 2.1. Miller and Johnson-Laird’s Semantic Model of Motion .............................................................13 2.1.1. Location ................................................................................................................................14 2.1.2. Further Prepositions: Dynamic Location .............................................................................17 2.1.3. The Complexity of Motion Verbs ........................................................................................18 2.2. “What” and “Where” in Spatial Language and Spatial Cognition ..............................................25 2.2.1. Talking about Objects ..........................................................................................................25 2.2.2. Talking about Places ............................................................................................................28 2.3. A Cognitive Approach to Spatial Language ................................................................................31 2.3.1. Cognitive Linguistics (CL) ...................................................................................................32 2.3.1.1. R. Langacker and L. Talmy ..........................................................................................33 2.3.1.2. L. Talmy’s Definition of Motion Events .......................................................................35 2.3.1.3. A New Cognitive Account of ‘Spatial Prepositions of Movement’ ..............................37 2.4. Anthropological Perspectives ......................................................................................................39 2.4.1. Topology ..............................................................................................................................40 2.4.2. Motion ..................................................................................................................................41 2.4.3. Frames of Reference .............................................................................................................46 2.4.4. Conclusions ..........................................................................................................................48 Chapter 3 - The Non-Literal Senses .......................................................................................................50 3.1. Fictive Motion in Language and L. Talmy’s “Ception”..............................................................50 3.1.1. The Linguistic Categories of Fictive Motion .......................................................................53 3.1.1.1. Emanation......................................................................................................................53 3.1.1.2. Pattern Paths ..................................................................................................................55 3.1.1.3. Frame Relative Motion ..................................................................................................55 3.1.1.4. Advent Paths .................................................................................................................56 3.1.1.5. Access Paths ..................................................................................................................56 2 3.1.1.6. Coextension Paths .........................................................................................................56 3.2. “Fictivity” vs. “Metaphoricity” ...................................................................................................57 3.2.1. Conceptual Metaphor Theory in G. Lakoff and M. Johnson ...............................................57 3.2.2. G. Fauconnier and M. Turner’s Blending Theory ................................................................58 3.2.3. The Relationship between Metaphor and General Fictivity .................................................60 3.3. Image Schemas ............................................................................................................................60 3.4. Talmy’s Lexicalization Patterns of English Verbs of Motion .....................................................64 Chapter 4 - Data and Methodology ........................................................................................................71 4.1. The Corpus ..................................................................................................................................71 4.1.1. Corpus Linguistics................................................................................................................71 4.1.2. Tourism as Specialized Discourse ........................................................................................72 4.1.3. Guidebooks as a Particular Textual Genre of Tourism Discourse .......................................75 4.2. The Data ......................................................................................................................................76 4.3. Methodology ...............................................................................................................................83 4.4.The Analysis of Verbs of Location, Change of State and Fictive Motion ...................................86 4.4.1. The Verbs’ Subjects and Objects .........................................................................................86 4.4.2. Prepositions Accompanying the Verbs ..............................................................................113 4.5. First Observations .....................................................................................................................114 Chapter 5 - Contrastive Analysis of the Geometry in the Lexical Structure of Verbs of Fictive Motion and Location .......................................................................................................................116 5.1. Spatial Imagery Evoked by Verbs of Fictive Motion and Location ..........................................116 5.2. The Lexical Structure of English and Italian Verbs ..................................................................129 5.2.1. Verbs of Location ...............................................................................................................129 5.2.1.1. Verbs of Location Lexicalizing a General Placing .....................................................130 5.2.1.2. Verbs of Location Lexicalizing a Sense of Inclusion ..................................................130 5.2.1.3. Verbs of Location Lexicalizing Reference to the Vertical Axis .................................131 5.2.1.4. Verbs of Location Lexicalizing Reference to the Horizontal Axis .............................131 5.2.1.5. Verbs of Location Lexicalizing a Sense of Traversing ...............................................131 5.2.1.6. Verbs of Location Lexicalizing a Sense of Sequencing ..............................................132 5.2.1.7. Verbs of Location Lexicalizing a Sense of Overlapping .............................................132 5.2.1.8. Verbs of Location Lexicalizing a Sense of Distribution .............................................132 5.2.1.9. Verbs of Location Lexicalizing a Sense of Connection .............................................133 5.2.2. Verbs of Change of State ...................................................................................................133 3 5.2.3. Verbs of Fictive Motion .....................................................................................................133 5.3. English vs. Italian: a Comparison .............................................................................................134 5.3.1. Verbs of Default .................................................................................................................134 5.3.2. Verbs Lexicalizing a General Placing ................................................................................135 5.3.3. Shifts from Verbs to Adjectives, Prepositions and other Periphrastic Expressions ...........137 5.3.4. Shifts between Different Kinds of Verbal Categories ........................................................139 Conclusions. Lexicalization Patterns: English vs. Italian ....................................................................146 References. ...........................................................................................................................................152 Appendix… ..........................................................................................................................................159

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    159 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us